телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАКниги -5% Товары для детей -5% Красота и здоровье -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Нормы произношения

найти похожие
найти еще

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
149 руб
Раздел: Ванная
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
217 руб
Раздел: 7 и более цветов
Во 2-м предударном слоге при отсутствии редукции гласных возможно произношение , блеро. Невелико количество слов, в которых на месте буквы о произносится гласный в заударных слогах после согласных и гласных: ветс. Безударный гласный нередко сохраняется в иноязычных собственных именах: Бден. Произношение безударного имеет стилистическое значение. При объявлении об исполнении произведения композитора уместнее произнести Шпен. Согласные перед е. В иноязычных нерусифицировавшихся словах согласные перед е не смягчаются, как в исконно русских. Это относится прежде всего к зубным согласным (кроме л) – т, д, с, з, н, р. Твердый произносится в таких словах, как атеизм, ателье, стенд, эстетика. Сохраняется твердый рью; а также в ряде географических названий и других собственных именах: Амс не смягчается в словах кодекс, модель, модерн и др., а также в таких географических названиях как Дели, Родезия и фамилиях Декарт, Мендельсон. Звуки произносятся твердо лишь в немногих словах: встречаются в именах и фамилиях, таких, как Жозеф, Сенека. Звук так же остается твердым в именах и фамилиях (Рельсон). Большинство слов произносится с твердым перед е смягчается: неолит, неологизм. Но в большинстве слов иноязычного происхождения согласные пред е смягчаются в соответствии с нормами русского литературного произношения, поэтому совершенно недопустимо такое произношение, как прот и т.д. Сценическое произношение и его особенности. Театр всегда был крайне заинтересован в наличии единых произносительных норм литературного языка и сыграл в выработке их выдающуюся роль. Именно театр стал школой общепринятого орфоэпического произношения и хранителем орфоэпических традиций. Общепринятым хранителем чистоты литературного произношения дооктябрьского времени был Московский Малый театр. Великие актеры этого театра – М.С. Щепкин, П.М. Садовский, Г.Н. Федотова, М.Н. Ермакова, О.О. Садовская, Н.И. Музиль и другие – выработали русские сценические нормы произношения. Их традицию уже в советскую эпоху продолжали А.А. Яблокина, Е.А. Гоголева, Е.М. Шатрова и многие другие. В создании норм русского сценического произношения очень существенную роль сыграл великий драматург А.Н. Островский. Например, он непосредственно работал с П.М. Садовским. М.Ф. Горбунов писал: «Колоссальный талант П.М. Садовского после исполнения им купца Русакова в «Не в свои сани не садись» Островского вырос во всю меру.» Премьеры пьес А.Н. Островского окончательно отшлифовывали русское сценическое произношение, которое было принято русским театром в Москве, Петербурге и других центрах. Сценическая речь находится в особых отношениях со всеми языковыми стилями нашей общественной бытовой практики. Основой сценического произношения является нейтральный стиль произношения общества. Но хотя последний и выработал достаточно четко свои нормы, он имеет немало вариантных элементов. Кроме того, нормы литературного произношения не кодифицированы в полной мере, между тем сцена требует более жестких норм, иначе говоря, кодификации их, чтобы сценическая речь легко и беспрепятственно воспринималась зрителями, была красивой и могла бы служить для них образцом.

Средства массовой информации стали позволять себе маркировать нормами литературного русского языка в угоду публике, реклама дала возможность появления множества неологизмов. Открытие «железного занавеса» привело к взаимодействию культур России и США, давшему нашей культуре обилие англицизмов, особенно американского происхождения. Огромное количество слов проникает из жаргона и «арго», таких как клевый, прикольно и многие другие. На телевидение приглашаются люди часто неподготовленные. А как говорят в Думе! Ранее на трибуну не выпускали без готового неотредактированного текста, но появление гласности привело к тому, что каждый может говорить что хочет и как хочет. А чего стоит речь бывшего премьер-министра России В. Черномырдина? Перестройка привела к ослаблению падежных функций, расшатыванию синтаксических правил, употреблению притязательного местоимения «свой» вместо личного. Население утрачивает языковое чутье, вкус. Причиной этого является низкая языковая среда. Преподавание русского языка в школе последние полвека было поставлено на грамматическо-письменную основу, а навыков говорения учащиеся не получают. Кроме того, в наше время наиболее читабельны детективы и дамские романы, которые является переводной литературой. И до тех пор, пока на трибуну будут выпускаться такие люди, как В. Жириновский, который не обладает не только культурой речи, но и культурой поведения, жители России никогда не будут говорить в соответствии с нормами русского литературного языка. И, как писал А. Кушнер, «русский язык, как латынь, постепенно сойдет на нет.» Нормы произношения. Культура речи – это владение языковыми нормами Норма – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой. И чем большее число диалектов объединяет литературный язык (а русский язык объединил огромное число диалектов), тем традиционнее и неподвижнее должны быть его нормы. Язык не может следовать за изменениями в разговорном языке того или иного диалекта. Московское и ленинградское произношение. Русский народ сложился в северо-восточной Владимиро-Суздальской Руси. Москва, бывшая сердцем России, постепенно объединяла русские земли и стала во главе централизованного Российского государства. В Москве складываются нормы разговорного языка, а также языка письменного приказного, который лег в основу литературного языка. Установившиеся в Москве нормы передавались в другие культурные центры в качестве единого образца, постепенно усваиваясь там на почве своих местных особенностей. Таким образом, первоначально московские нормы перерастали в нормы общенациональные. Разговорный язык Москвы характеризовался: а) аканьем, т.е. совпадением о и а после твердых согласных в : каторыя, тарговля, привадили; б) еканьем, т.е. совпадением в одном звуке гласных на месте е и ь, а также на месте я и а после мягких согласных: десеть, тысеча, чесов, не исключено также произношение сы; в) различением именительного и местного падежей единственного числа в случаях типа поле, море, о чем свидетельствует написания поля и в поли: ; г) взрывным г, о чем можно судить по написаниям с на месте г: денек, дарок вместо денег, дорог; д) произношением окончаний прилагательных -кий, -гий, -хий как ; е) произношением твердого звука в частице -сь, ся.

В настоящее время произношение вместо чн по старым московским нормам во многих ситуациях приобрело просторечную сниженную стилистическую окраску, а для ряда слов характеризует диалектную речь. Следует отметить, что в словах нового происхождения, в особенности в словах, появившихся в Советскую эпоху, произносится только ый, посадоая полоса и т. д. Это говорит о реликтовом, остаточном характере старой нормы, о ее отмирании в литературном языке. В современном русском литературном языке на месте орфографического чн произносится ица, пустяик, горячеый, а также в женских отчествах на –ична: Никитиа и др. В ряде случаев произношение , например: сливочное, молочный, копеечный, шапочный и т. д. Нередко слышится ик, троеик, в устаревших словах, обозначающих ушедшие из жизни понятия: собаик. Важна семантическая связь с производящим. Иногда неодинаково произносятся различные производные слова от одного и того же непроизводного, например, при возможности произношения прилагательного молочный с , существительное молочница произносится предпочтительно и чаще с ица. Напротив, книжное слово молочность (способность давать то или иное количество молока) произносится только с ость. Бывают такие случаи, когда одно и то же слово в разных сочетаниях может произноситься неодинаково. Так, например, в сочетании молочная каша возможно произношение , в сочетании же молочная железа, носящем не бытовой, а научных характер, произносится только в слове калаый в выражении с суконным рылом в калачный ряд и в слове шапоый в выражении шапочное знакомство. Следует иметь в виду, что произношение с сочетание идет резко на убыль и сейчас сохранилось как обязательное лишь в немногих словах. Поэтому в тех случаях, когда допустимо произношение как , последнее нельзя считать неправильным, и его не следует заменять на сочетание . В заключение описания этого явления можно заметить, что на месте чн не произносится в словах, которые в предыдущем слоге имеют согласный ый, подмыше в этих и подобных словах было возможно. Таким образом, в произношении орфографического чн в современном русском языке существуют значительные колебания: в ряде случаев произносят и . На почве этого возникает стилистическая дифференциация. Произношение с обязательно или допустимо наряду с ), свойственное разговорному стилю, постепенно становится признаком выходящего за пределы литературного языка просторечного, сниженного стиля: табаый и т. д. В отдельных случаях, кроме этого, возникает также дифференциация смысловая, например, сердечный – сердеый. В настоящее время вопрос о произношении на месте орфографического сочетания чн звуков решается в словарном порядке. Практическая часть. В дополнение к приведенным выше примерам хотелось бы отметить некоторые распространенные ошибки в произношении, не относящиеся к данным темам. К сожалению в наше время очень немногие люди говорят грамотно. И одна из распространенных ошибок – это произношение слов звонит и т.п. с ударением на первый слог, т.е. на о. Хотя правильно говорить звонт. Так же мало кто знает, что в словах торты, тортов ударение падает на о. Очень часто можно услышать скуо. Но это не единственные из распространенных ошибок.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Говорите и пишите по-русски правильно

Не лучше обстоит дело с использованием форм частей речи, с построением предложений. В последующих разделах книги мы обратим внимание на точность словоупотребления, на вопросы грамматической стилистики, на использование изобразительно-выразительных средств языка, оживляющих речь, создающих её выразительность, на нормы произношения и ударения. Нам предстоит проделать небольшое путешествие в разные области языкаP его лексику, грамматику, стилистику, орфоэпию. Итак, в добрый путь! ВНАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО Начнем наше путешествие с лексики, т.е. области, в которой сосредоточено основное богатство языкаP его словарный состав. Если язык в целом является первоэлементом литературы, то первоэлементом языка является слово. СловоP одежда мыслей (смысловой и стилистический отбор лексических средств) «СловоP одежда всех фактов, всех мыслей»,P этими словами М.PГорький подчёркивал неразрывную связь между содержанием и формой высказывания: эту одежду необходимо подбирать «по мерке» и «со вкусом». В первую очередь важно учитывать присущее каждому слову значение

скачать реферат Диалектологический словарь русского языка

Первоначальной его основой было произношение восточнославянского племени кривичей (близкое к произношению славян новгородских), т.е. имела северорусский характер. Москвичи до 16 в. не только сохраняли северный строй консонантизма, но и окали. Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, было распространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и в 18 в. стало господствующим. В 18 в. существовало 2 нормы произношения: одна – при чтении книг, стихов , другая – свойственная разговорной речи. В 19 в. произносительные нормы лит. Языка уже полностью определяются живой московской речью. Эти нормы характеризуются аканьем, произношением после мягких согласных перед твердыми согласными на месте ђ под ударением и рядом других черт. С конца 19 в. и до нашего времени московское произношение пережило многие изменения, сохранив, однако, все основные особенности. По нормам старого московского произношения допускается произношение буквы г как еще в нескольких церковных словах (господи, бога), но уже не допускается в других словах, в сходной фонетической позиции (богадельня, благополучный, благоприятный); возникает также при позиционно озвонченном х (их бы ) и в отдельных словах.

Глобус физический + политический, с подсветкой.
Диаметр: 300 мм. Глобус с подсветкой обеспечивает двойное оформление сферы: физическая картография при включении становится политической.
2377 руб
Раздел: Глобусы
Корзина для игрушек "Сорренто", 45 л (красный).
Материал: пластик. Высота: 605 мм. Диаметр: 420 мм. Объем: 45 л.
544 руб
Раздел: Корзины, контейнеры для игрушек
Мозаика с прозрачным полем, 40 мм, 70 деталей.
Мозаика с прозрачным полем – отличный подарок для маленьких фантазеров. Из красочных деталек-ромбиков ваш ребенок сможет собирать любые
400 руб
Раздел: Пластмассовая
 Русский язык и культура речи

Орфоэпия означает правильное произношение. Русская орфоэпия это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование. По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т.Pп. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего. Среди норм произношения можно также выделить две наиболее сильные. Первая норма это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении

скачать реферат Ораторское искусство

Она достигает самых дальних уголков аудитории. Тембр голоса - это звуковая окраска голоса, которая создает те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки речи. Типичной ошибкой многих ораторов является неумение чет- ко и правильно произносить отдельные звуки речи. Для преодо- ления этого недостатка, а также совершенствования техники речи рекомендуется: - прочитать вслух в различном темпе фрагмент какого-ли- бо рассказа по книге; - использовать скороговорки, вначале их следует произ- носить медленно, постепенно увеличивая темп. Важнейший показатель речевой культуры оратора - это бо- гатый словарный запас, точность и образность фраз и выраже- ний, это учение лаконично и просто сформулировать свою мысль. Итак, оратор с высокой культурой речи отличается бо- гатством словарного запаса, смысловой точностью выражения, соблюдением языковых норм произношения, образностью и точ- ностью словоупотребления. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. В И. Андреев, Деловая риторика, Народное образование, М.:1995. 2. М. Предраг, Как проводить деловую беседу. - М.:1987. 3. А. Иствуд , Я вас слушаю. - М.:1984.

 Анатомия бренда

Количество слогов и звуков. Наличие омофонов или близких по звучанию слов. Общеязыковые фонетические ассоциации. Для неологизмов: соответствие нормам фонетического согласования, ударения, произношения. Наличие различных норм произношения и ударения (допустимых, профессиональных). Графические. Количество знаков. Количество слов. Используемый набор символов (общекириллический, общелатинский, русский, украинский, английский и т. д.). Особенности начертания. Графические ассоциации. Наличие омографов или близких по написанию слов. Наличие пунктуационных знаков. Семантические и лексические. Происхождение слова. Степень освоенности (для заимствованной лексики). Прямое значение. Коннотативные значения и ассоциации. Лексическая сочетаемость слова. Морфологическая характеристика (принадлежность к части речи, морфологическая парадигма). Наличие паронимов. Вхождение во фразеологизмы (идиомы), крылатые слова и цитаты. Сфера распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы, разговорные и просторечные слова, канцеляризмы, речевые штампы)

скачать реферат Индоарийские языки

В итоге можно сказать, что периодизация истории развития индоарийских языков основана прежде всего на лингвистической характеристике этих языков, хронологический критерий отступает на задний план под воздействием различных экстралингвистических условий, и языки, принадлежащие к разным этапам лингвистического развития, могут сосуществовать на протяжении веков в литературном употреблении и как средства коммуникации. Обращаясь к истории, исследователь большей частью имеет дело с различными синхронными срезами не на одном стволе, и это затрудняет строгое и последовательное применение сравнительно-исторического метода к индоарийскому материалу. При всех объективных недостатках материала нельзя недооценивать значения столь длительной непрерывной традиции фиксирования литературного языка, как это имеет место в Индии. Большую помощь в изучении древнеиндийского языка оказывает туземная лингвистическая традиция, обладающая большой степнеью достоверности. Даже когда вначале, преследуя прикладные цели - сохранение в чистоте сакральных ведийских текстов, передававшихся устным путем, - ученые брахманы создавали фонетические трактаты к отдельным ведам - пратишакхья, их сведения объективно являлись первыми, видимо, весьма точными описаниями ведийского языка на фонетическом уровне с установлением нормы произношения и отклонений от нее.

скачать реферат Языковая и речевая нормы

В этом словаре указано нормативное ударение, даны грамматические формы слова, вызывающие затруднение, например: взгорочек, -чка взгорье, -я взгревать, -аю, -аешь В конце словаря в качестве приложения даны правила орфографии. Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 году: это "Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник" под редакцией Р.И.Аванесова и С.И.Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы" под редакцией Р.И.Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия. В этот словарь преимущественно включаются слова: произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика; имеющие подвижное ударение в грамматических формах; образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами; слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.

скачать реферат Методика интенсивного обучения французскому языку

Vous e iez a e ifs? Di es-moi, s.v.p. combie de perso es vo a merveille, bie , res bie .? Bravo! Merci. Si ous vo res bie , si ous so de bo e humeur ous desce do s la mo ag e. D’accord ? E comme ? a pied, e voi ure, au velo? Choisissez! “Desce do s!” Apres “ce e prome ade” vous e es frais e dispos, ’es -ce pas? Do c, vous ’e es pas fa igues? Do c, vous ’e es pas fa igues? Vous e es de bo e humeur? Do c.( ous e sommes pas de mauvaise humeur). Vous e es co e s?. Vous e es gais? Do c.(. ris es). Парная работа. Выборочный опрос. Хоровая спонтанная работа. Отвечают все спонтанно. Хором по одному -два раза отвечают на вопрос и после слова “do c” должны сами произнести фразы в отрицательной форме. Формы вежливости и приветствия. Глагол aller во всех лицах в значении “как дела?” Нормы произношения. Отрицательная форма глагола e re. Подводя итоги, можно утверждать, что за последние годы достигнуты многообещающие результаты в практике обучения иностранным языкам самого различного контингента учащихся. Интенсивные методы осмысливаются как оптимальная реализация некоторых прогрессивных тенденций в общей педагогике и психологии, в частности, в контексте проблем воспитывающей роли процессов обучения.

скачать реферат Деловая риторика

По данным американских психологов (см. Р. Николз «Вы слушаете» (Нью - Йорк, 1957), время, которое мы, в среднем, посвящаем различным аспектам коммуникации, делится на части: Процессы говорения и слушания чрезвычайно сложны. Рассмотрим их подробнее. Говорящий преследует разнообразные коммуникативные цели: согласиться или отказаться, посоветовать, предупредить, потребовать, попросить, разрешить, усомниться, поблагодарить и т. д. В зависимости от этого возникают высказывания 3 типов: сообщения, побуждения, вопросы. Сознание говорящего сосредоточено на содержании, логико-композиционном структурировании текста, память выдает наиболее подходящие лексические варианты, интуиция (неоднократное повторение опыта в сходных условиях) помогает грамматически правильно построить предложение и озвучить его в соответствии с нормами произношения, языковое чутье позволяет определить стиль, психологическая ориентировка заставляет учитывать реакцию слушателей. Трудности говорения объясняются тем, что все вышеперечисленные операции требуется выполнять одновременно. При отсутствии языкового автоматизма наблюдается расчлененный механизм генерации высказывания.

Карандаши цветные "Jumbo", трехгранные, 18 цветов + точилка.
Мягкие, но при этом очень прочные карандаши, легко затачиваются и не крошатся. Насыщенные штрихи на бумаге. Не токсичны!. В комплекте: 18
464 руб
Раздел: 13-24 цвета
Держатель для колец "Anigram. Кот", никель.
Коллекция зверушек Anigram пополнилась фигуркой кота. Подставка для колец, которая сохранит любимые украшения от влаги, пыли и просто не
590 руб
Раздел: Подставки для украшений
Музыкальная подвеска на кроватку.
Музыкальная подвеска может стать отличным многофункциональным развлечением для вашего малыша. Она не только вращается, медленно катая по
1116 руб
Раздел: Мобили
скачать реферат Вклад Ломоносова в филологию

Культура речи отдельно взятого человека отражает его общий культурный уровень – образованность, воспитанность, умение владеть собой, способность понимать людей иных культур, восприимчивость к произведениям искусства, скромность. По тому, как человек строит речь, подбирает слова, можно судить о его нравственных и деловых качествах. Чем выше общая культура говорящего, тем больше его речь будет соответствовать нормам литературного языка. Большой вклад в развитие культуры речи и развития русского литературного языка внес М.В. Ломоносов. Во всех суждениях о нормах произношения и правописания Ломоносов прогрессивен, глубокомыслен и проницателен. В 1748 г. Ломоносов выпустил в свет «Краткое руководство к красноречию» (кн. 1 «Риторика»). В первой части, носившей название «Изобретение», ставился вопрос о выборе темы и связанных с ней идей. Вторая часть — «О украшении» — содержала правила, касавшиеся стиля. Самым важным в ней было учение о тропах, придававших речи «возвышение» и «великолепие». В третьей — «О расположении» — говорилось о композиции художественного произведения. В «Риторике» были не только правила, но и многочисленные образцы ораторского и поэтического искусства.

скачать реферат Нормы произношения

ЛЕНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ НОРИЛЬСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ ПРАКТИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТАпо культуре речи ПО ТЕМЕ «НОРМЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ» ВЫПОЛНИЛА ГАМАЙЛО Т. М. I КУРС ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ТРОИЦКАЯ Л.А. НОРИЛЬСК 1999г ОГЛАВЛЕНИЕ I. Введение. II. Нормы произношения. 1. Московское и ленинградское произношение. 2. Произношение заимствованных слов. 3. Сценическое произношение и его особенности. 4. Произношение орфографического сочетания чн. Практическая часть. Заключение.Список литературы.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАванесов Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., «Просвещение». 1974. 5. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., «Просвещение». 1984. Ковалевская Е. Г. История русского литературного языка. М., «Просвещение». 1992. Розенталь Д. Э. Современный русский язык. М., «Высшая школа». 1976. Ушаков Д.Н. Русский язык. М., «Просвещение». 1995.

скачать реферат Примерные билеты по Русскому языку

Произношение некоторыхграмматических форм1. В окончаниях прилагательных, причастий, местоимений мужского и среднего рода в род. п. ед. ч. пишется г, но произносится о. 2. Окончания имен прилагательных на -кий, -гий, -хий в настоящее время произносятся мягко, по старомосковской норме произношение к, г, х было твердым: горькый, тихый, строгый. 3. То же самое и в глаголах на -гивать, -кивать, -хивать, по старомосковской норме они произносились: встряхывать, подчеркывать, вздрагывать. 4. Возвратный постфикс -ся в настоящее время чаще произносится мягко. Твердое произношение было распространено в начале века и сейчас сохранилось только в речи актеров (преимущественно Малого театра) и коренных москвичей старшего поколения.2.Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами. Выделяются такие тропы: метафора — слово или выражение, употребленное в переносном значении, основанном на сходстве, например: Вокруг белеющих прудов Кусты в пушистых полушубках, И проволока проводов Таится в белоснежных трубках. (С.Маршак) Поэт сравнивает снег, засыпавший кусты, с пушистым полушубком: он тоже белый, мягкий и греет.

скачать реферат Нормы современного русского языка

Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить «железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля». Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место. Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. (Орфоэпия от греч. or hos – правильный и epos – речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

скачать реферат Особенности развития дикции у детей старшего дошкольного возраста

Ярким примером этого является контролирование ребенком как своей, так и чужой речи. Критически оценивая речь других, дошкольник тем самым утверждается в нормах родного языка. В дошкольном возрасте норма произношения все больше выступает перед ребенком в своей социальной сути как характерная черта вербального общения взрослых, как признак взрослости. В тоже время он отделяет «детское » произношение от обычного правильного произношения взрослых как не соответствующее принятой и используемой взрослыми норме. Поэтому ребенок с осуждением относиться к воспроизведению взрослыми «детского» произношения. В старшем дошкольном возрасте заканчивается процесс овладения звуками родного языка. Большинство детей правильно произносят в артикуляционном отношении звуки (шипящие, а также звуки «л», «р», «рь»), многосложные слова, слова со стечением нескольких согласных. В произношении слов все реже допускаются орфоэпические ошибки. Дети хорошо отличают на слух по звуку, где находиться предмет, выделяют в словах знакомые звуки, пользуются умеренной громкостью голоса, могут ускорять или замедлять скорость своего высказывания.

Настольная лампа Odeon Light "Kiva", E27, 220 В, 60 Вт (цвет: белый).
Дизайн: для кабинета и офиса. Мощность: 60 Вт. Цоколь: E27. Напряжение: 220 В. Высота: 340 мм. Ширина: 141 мм.
839 руб
Раздел: Офисные (для рабочего стола)
Табурет-подставка.
Простой, компактный и безопасный для вас и вашего ребенка табурет-подставка. Оригинальная форма в сочетании с рельефной поверхностью
425 руб
Раздел: Подставки под ноги
Картридж совместимый "NV Print. TK-1110", черный, для Kyocera FS-1040/1020MFP/1120MFP (2,5K).
Картридж совместимый NV Print с черным тонером позволяет получить высокое качество отпечатков при минимальной стоимости. Каждый картридж
443 руб
Раздел: Картриджи для лазерных принтеров
скачать реферат Сенсорное развитие детей с нарушением речи

Прежде всего, ребенок осваивает систему перцептивных (обследовательских) действий, закрепленных человечеством в качестве способов, обеспечивающих адекватное познание окружающего, затем осваивает системы эталонов и учится ими пользоваться как мерками качества для своего сенсорного опыта (система геометрических форм, цветов, величин, материалов, звуков по высоте; нормы произношения в речи; система направлений и т.д.). 3) развитие восприятия происходит в процессе содержательной деятельности: на первом году жизни оно связано с предметной деятельностью ребенка, а в дальнейшем – с более сложными видами деятельности: изобразительной, конструктивной, игровой, трудовой, учебной. Сенсорное развитие ребенка и развитие различных видов его деятельности тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены . В ряду всех познавательных процессов ощущение и восприятие занимают место первоисточника информации в целостном процессе познания: на основе ощущений развивается восприятие, затем память, речь, а восприятие является фундаментом для мышления.

скачать реферат Принципы работы редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере детских энциклопедий издательства "Дорлинг Киндерсли")

Как, впрочем, и то, что царей Египта называли фараонами именно со второго тысячелетия до нашей эры (Приложения 1 и 2). В целом можно сказать, что перевод статей в энциклопедиях «Древний Египет» и «Китай» достаточно качественный, отвечающий требованиям грамотности, доступности для детского читателя. Имена собственные и географические названия, употребляемые в статьях, соответствуют общепринятым российским нормам произношения; употребляемые единицы меры и веса также соответствуют российским. Очень важна оценка статей в их неразрывной связи с иллюстрациями, поскольку в энциклопедиях «Древний Египет» и «Китай» последние несут равную с текстом эмоциональную и смысловую нагрузку. В некоторых разделах (циклах статей) текст даже играет второстепенную роль, логически дополняя обильный иллюстрационный материал, являющийся основным носителем содержания. Основную массу иллюстраций в рассматриваемых энциклопедиях составляют фотографии, гораздо реже встречаются рисунки и репродукции картин (Приложение 4, рисунок «Совершенство природы»).

скачать реферат Типы словарей, используемые в русском языке

Частотные словари позволяют делать очень интересные выводы о функционировании в речи слов и грамматических категорий языка, так как слова в них получают числовой, статистический показатель, то есть цифровые сведения о том, как часто применяется то или иное слово в языке. Орфографические словари дают сведения о правильном написании слов, а орфоэпические указывают на «правильное» (то есть отвечающее принятой норме) произношение слов и их форм. Например, словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. Среди специальных лингвистических словарей большой интерес представляют различные фразеологические словари. Они бывают переводными (например, англо- русский фразеологический словарь А. В. Кунина) и одноязычными, дающими толкование значений фразеологизмов средствами того же самого языка. К этому последнему типу принадлежит, в частности, «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова (М., 1967), включающий 4000 словарных статей, а также более старый, но не потерявший своей ценности словарь М. И. Михельсона, дающий иноязычные параллели к русским фразеологизмам, а также справки об их происхождении.

скачать реферат Анализ акцента литовца при чтении русского текста.

Анализ акцента литовца при чтении русского текста. Контрольная работа. [ты спрашывъл / што д'елъл jа н^вол'ь // жыл / и жызн' м^jа б'иез ет'их тр'ох бл^женых дн'еи / была мр^ч'н'еjь и скушн'еи / б'иесил'нъи старъс'т'и тв^jеи //] Консонантизм. 1. Особенности состава согласных фонем. В литовском языке нет ни одной фонемы (кроме сонорной ), непарной по твердости/мягкости и по звонкости/глухости. Это свидетельствует о высокой степени симметричности консонантизма в литовском языке. В русском языке нет строгой формы симметрии среди шящих, аффрикат, заднеязычных. В русском языке - только мягкий. мрачнее - в русском языке аффриката всегда мягкая и глухая. В литовском языке аффрикаты парные по звонкости/глухости, твердости/мягкости. Поэтому в этом примере слышится литовское произношение произносится недостаточно мягко. жизнь жил блаженных - в русском языке шипящий всегда твердый, непарный по твердости/мягкости. В литовском языке шипящие - парные по твердости/мягкости. Также заметны и артикуляционные различия между русскими какуминальными . Поэтому для норм произношения русского языка литовское произношение является недостаточно твердым, и даже полумягким. 2. Артикуляционные особенности русского и литовского языков.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.