телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАОбразование, учебная литература -30% Одежда и обувь -30% Книги -30%

все разделыраздел:Историяподраздел:Историческая личность

Проспер Мериме

найти похожие
найти еще

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Он нашёл другие пути воплощения своего творчества –как историк, литературный критик, переводчик. Мериме изучил русский язык и стал переводить Пушкина, Гоголя, Лермонтова, И.С Тургенева. “Русский язык, -с восхищением писал он в статье о Гоголе ,-насколько могу судить, самый богатый из всех европейских языков; он как будто создан для выражения тончайших оттенков. При его необыкновенной сжатости и вместе с тем ясности, ему достаточно одного слова для соединения многих мыслей, которые на других языках потребовали бы целой фразы” Мериме перевёл на французский язык из Пушкина: “Пиковую даму”, “Выстрел” и прозой стихотворения: “Гусар”, “Пророки”, “Анчар”, “Опричник”; из Гоголя он перевёл “Ревизора” и отрывки из “Мёртвых душ”. Из Лермонтова “Мцыри” (вместе с И.С Тургеневым), из И.С Тургенева рассказы: “Призраки”, “Петрушка”, “Странная история” и др. Мериме написал несколько статей о русской литературе (о Пушкине, Гоголе, Тургеневе). Творчество Мериме было высоко оценено русскими писателями. Его переводили и о нём писали: Пушкин, Жуковский, Гоголь, Григорович, Аполлон Григорьев, Гаршин, Тургенев. Чем дальше уходит в прошлое 19 век, чем неумолимей проверяет время его художественные ценности, тем очевидней становится, что творчество Мериме выдержало этот строгий экзамен, оставалось одним из замечательнейших достижений французского критического реализма.

Мериме выдал свой сборник за сочинение некоей –вымышленной им –испанской актрисы и общественной деятельницы Клары Газуль. “Театр Клары Газуль” -чрезвычайно самобытное явление во французской драматургии двадцатых годов 19века. Пьесы Мериме, пронизаны симпатией к освободительному движению испанского народа, звучали задорно, дышали оптимистической верой в неизбежность победы прогрессивного начала. Современников Мериме, привыкших к пространным рассуждениям, поражало в пьесах писателя стремительное развитие действия, непрерывное чередование кратких выразительных сцен, полное игнорирование правил о трёх единствах, неожиданные и резкие переходы от сатирических эпизодов к пассажам. Следующие произведение Мериме названное им “Гюзла” (“Гусли”), было вновь связано с литературной мистификацией. Мистификация Мериме увенчалась блестящим успехом. Пушки и Мицкевич приняли созданные его воображения произведения за творения славянской народной поэзии и сочли возможным некоторые из них переложить на родной язык (Мицкевич перевёл балладу “Морлак в Венеции”, а Пушкин включил в свои “Песни западных славян” переработку одиннадцати поэм “Гюзлы”). В 1828году типография, принадлежавшая тогда Оноре де Бальзаку, отпечатала историческую драму Мериме “Жакерия”, посвящённую бурным событиям далёкого 16века. Завершает первый период литературной деятельности Мериме его исторический роман “Хроника царствования Карла 4-ого” (1829) –своеобразный итог идейных и художественных исканий писателя в эти годы. Проспер Мериме в начале своего творческого пути, как уже отмечалось, примыкал к романтического движению. Влияние романтической эстетики долго продолжало сказываться в произведениях писателя: оно ощутимо во всём его творческом наследии. Но постепенно литературная деятельность Мериме принимала всё более отчётливо выраженный реалистический характер. Наглядное воплощение этой тенденции мы находим в “Хронике царствования Карла 4-ого” Драма “Жакерия” и роман “Хроника царствования Карла 4-ого” Мериме –яркие примеры того живого интереса к исторической проблематике, к изучению и осмыслению национального прошлого, который охватил передовую общественную и художественную мысль Франции в двадцатых и начале тридцатых годов девятнадцатого столетия. Осмысляя события далёкого прошлого, Мериме не подгонял их под современность, а искал в них ключ к закономерностям интересовавшей его эпохи, а тем самым и к открытию более широких исторических обобщений. “Хроника царствования Карла 4-ого” завершает первый этап литературной деятельности Мериме. Существенные изменения в жизни и творчестве писателя вызывает июльская революция. В годы Реставрации Мериме увлекался изображением больших общественных катаклизмов воспроизведением широких социальных полотен, разработкой исторических сюжетов, его внимание привлекали крупные, монументальные жанры. После творчески исключительно плодовитого 1829 года художественная деятельность Мериме развивается в дальнейшем менее бурно. Он теперь не столь активно участвует в повседневной литературной жизни, реже публикует свои произведения, подолгу их вынашивая, кропотливо отделывая их форму, добиваясь её предельной чеканности и простоты.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Записки социалиста-революционера (Книга 1)

Первый из них был делом чистого случая. Однажды я сидел, занимаясь в библиотеке-читальне Нарышкинского Народного Дома. Как вдруг ко мне подошла какая-то юркая, вертлявая фигура, полуинтеллигентного, полуторгашеского типа, и каким-то таинственным голосом, с комическими ухватками, заговорила, засматривая мне в глаза: "Нельзя ли вас на минутку - в сторону? для секретного разговора первой важности? Недоумевая, я вышел с ним в пустой вестибюль. Там, не переставая пристально заглядывать мне в глаза, мой собеседник загадочным шепотом продолжал: - "Вы меня не знаете, но я, и мы все, вас знаем. Мы вас понимаем, чего вы хотите и какого вы духа. Я сам, знаете... по стопам Герцена. .. провожу его планы. Среди крестьян наших, знаете, растут свои жаки... - Какие жаки? - Ну, жаки... как в жакерии... Я, ведь, Проспера Мериме читал... и даже сам написал, отчасти ему в подражание. Да вы от меня не кройтесь: я ведь все понимаю. Как есть все. И как Герцен и {279} Огарев через Кельсиева в Белокринице, так и вы через меня смело можете рассчитывать

скачать реферат Проспер Мориме

Проспер Мериме –один из замечательных французских критических реалистов 19 века, блестящий драматург и мастер художественной прозы. В отличие от Стендаля и Бальзака Мериме не становился властителем дум целых поколений; воздействие, оказанное им на духовную жизнь Франции, было менее широким и мощным. Однако эстетическое значение его творчества огромно. Созданные им произведения неувядаемы: столь глубоко воплощена в них жизненная правда, столь совершенна их форма. Будущий писатель родился в 1803году в Париже в состоятельной семье. Окончив лицей он поступил на юридический факультет Парижского университета. Однако юриспруденция вовсе не занимала его. Круг интересов и эстетические взгляды молодого Мериме определились рано, сложившись уже в кругу семьи: отец его был художником, последователем Жака Луи Давида, ведущего представителя искусства революционного классицизма; мать тоже художница, женщина разностороннего образования, обучила сына рисованию, познакомила его с идеями французских просветителей 18-века. В детстве Проспер Мериме с увлечением читает Шекспира и Байрона в подлиннике, а в шестнадцать лет вместе со своим другом Жан-Жаком Ампером (сыном великого физика) он берётся за перевод выдающегося памятника английского предромантизма –«Песнь Оссиана» Д. Макферсона. Знакомство молодого Мериме с литературно-художественной средой Парижа (в двадцатые годы он стал одним из участников кружка Этьена Делекруза, художника, критика искусства и теоретика поэзии), а в 1822году –со Стендалем, человеком, имеющим большой писательский опыт, способствовало дальнейшему углублению эстетического кредо Мериме, определила его критическое отношение к режиму Реставрации, симпатии к либералам.

Дневник школьный "Герб".
Формат: А5. Количество листов: 48. Внутренний блок: офсет 70 г/м2, печать в 1 краску. Тип крепления: книжное (прошивка). Твердый переплет
338 руб
Раздел: Для младших классов
Велосипед трехколесный Moby Kids "Comfort. EVA", цвет: синий.
Детский трёхколёсный велосипед Moby Kids "Comfort 10х8 EVA". В данной модели предусмотрены дополнительные функции и аксессуары,
4216 руб
Раздел: Трехколесные
Пепельница на ножке "Мэджик", 72 см.
Пепельница (на ножке) "Мэджик". Размер: 9,5 см. Высота пепельницы: 72 см. Материал: металл.
1534 руб
Раздел: Пепельницы
 Введение в фантастическую литературу

Однако неверно полагать, что фантастическое может существовать лишь в части произведения. Есть тексты, в которых двусмысленность поддерживается до конца, а значит и за рамками произведения. Закрыв книгу, мы продолжаем испытывать колебания. Примечательным примером является роман Генри Джеймса "Поворот винта"; текст не позволяет нам решить, действительно ли призраки посещают старое поместье или это всего лишь галлюцинации учительницы, живущей и страдающей в атмосфере тревоги. Прекрасным образцом такой двусмысленности во французской литературе является новелла Проспера Мериме "Венера Илльская". Вроде бы статуя оживает и убивает жениха, но мы так и остаемся на стадии "вроде бы" и никогда не достигаем уверенности. Как бы там ни было, при анализе фантастического жанра невозможно исключить чудесное и необычное - жанры, с которыми чередуется фантастическое. Однако не будем забывать, что, как сказал Луи Вакс, "идеальное фантастическое искусство умеет удерживаться в неопределенности" (Vax 1960, с. 98). Рассмотрим немного подробнее эти два соседствующие с фантастическим жанра

скачать реферат Николай Алексеевич Некрасов

Как русский писатель, он был верен русскому пониманию искусства слова, подмеченному французским писателем Проспером Мериме в разговоре с Тургеневым: "Ваша поэзия ищет прежде всего правды, а красота потом является сама собою; наши поэты, напротив, идут совершенно противоположной дорогой: они хлопочут прежде всего об эффекте, остроумии, блеске." Русская дорога ставила перед Некрасовым один, главный вопрос: насколько его поэзия способна изменить окружающую жизнь и получить приветный отклик в народе. Мотивы сомнения, разочарования, порою отчаяния и хандры сменяются в "Последних песнях" жизнеутверждающими стихами. Самоотверженной помощницей умирающего Некрасова является Зина (Ф. Н. Викторова), жена поэта, к которой обращены лучшие его помыслы. По-прежнему сохраняется у Некрасова тема материнства. В стихотворении "Баюшки-баю" устами матери Родина обращается к поэту с последней песней утешения:   Не бойся горького забвенья:   Уж я держу в руке моей   Венец любви, венец прощенья,   Дар кроткой родины твоей.   Некрасов умер 27 декабря 1877 года (8 января 1878 года по новому стилю) в Петербурге.

 'Тебя, как первую любовь' (Книга о Пушкине - личность, мировоззрение, окружение)

Потом это происходило неоднократно с самыми разными людьми: все они удивлялись и поражались, обнаружив в поэте не легкого рифмоплета и острослова, а человека с умом недюжинным, словно поэт не может быть умным человеком! Приятель писателя Н. И. Лажечникова, познакомившись в 1832 году с Пушкиным, писал: "С любопытством смотрел я на эту небольшую, худенькую фигуру и не верил, как он мог быть забиякой... На лице Пушкина написано, что у него тайного ничего нет. Разговаривая же с ним, замечаешь, что у него есть тайна - его прелестный ум и знания. Ни блесток, ни жеманства в этом князе русских поэтов. Поговоря с ним, только скажешь: "Он умный человек. Такая скромность ему прилична"4. Иван Киреевский, познакомившись с Пушкиным, записал: "В Пушкине я нашел больше, чем ожидал. Такого мозгу, кажется, не вмещает ни один русский череп, по крайней мере ни один из ощупанных мною"25. Проспер Мериме имел все основания сделать вывод о пушкинской поэзии: "Всякое его стихотворение является плодом глубокого размышления"44. Графиня А. С

скачать реферат Гоголь

К концу жизни Гоголя большинство его произведений появилось на многих европейских языках. Одновременно пробуждался интерес к Гоголю со стороны виднейших представителей европейской культуры. С французским переводом произведений Гоголя, осуществленным в 1845 г. И. С. Тургеневым и С. А. Гедеоновым, познакомился Диккенс. В 1845 г. сочувственную статью о Гоголе печатает Сент-Бёв (в «Revue des Deux Mo des»; Гоголю, кстати, была известна эта статья). В 1850 г. Генрих Гейне, наслышанный о Гоголе, просит выслать ему произведения русского писателя. В 1851 г. большую статью о Гоголе (в «Revue des Deux Mo des») печатает Проспер Мериме, отметивший, что автор «Мертвых душ» достоин «славы лучших английских юмористов». Но от этих фактов до настоящего всемирного признания было еще далеко. Перелом обозначился в конце прошлого - начале нашего века. В 1909 г. Мельхиор де Вогюэ, как бы отвечая Мериме, говорил: «Наш Мериме сравнивал Гоголя с английскими юмористами; но его следует поставить выше, недалеко от бессмертного Сервантеса.

скачать реферат Русская Фантастика XIX века. М. Н. Загоскин

Жуковский в письме к Загоскину так описывает чувства, которые возникли у него при чтении "Юрия Милославского": "Вот что со мною случилось: получив вашу книгу, я раскрыл ее с некоторою к ней недоверчивостью и с тем только, чтобы заглянуть в некоторые страницы, получить какое-нибудь понятие о слоге вообще. Но с первой страницы я перешел на вторую, вторая заманила меня на третью, и вышло наконец, что я все три томика прочитал в один присест, не покидая книги до поздней ночи. Это для меня решительное доказательство достоинства вашего романа". А вот что говорил Пушкин об этом романе в рецензии, напечатанной им в "Литературной газете": "Г-н Загоскин точно переносит нас в 1612 год. Добрый наш народ, бояре, казаки, монахи, буйные шиши все это угадано, все это действует, чувствует, как должно было действовать, чувствовать в смутные времена Минина и Палицына. Как живы, как занимательны сцены старинной русской жизни!. Романическое происшествие без насилия входит в раму обширнейшего происшествия исторического". "Юрий Милославский", переведенный на ряд иностранных языков, удостоился высокой похвалы Проспера Меримо и самого Вальтера Скотта.

скачать реферат Нестандартная эротика в жизни человека и общества

Это достигалось в пору Клеопатры - казнями несостоятельных любовников; в пору русской императрицы - бонусами и привилегиями для фаворитов; во времена "мужественной Железной леди" - войной с мачистской Аргентиной и победой над мужчинами-угольщиками (последнее, в отличие от первого, было не так-то просто). По мнению Фуко, брак в его классической форме тоже есть один из инструментов подчинения человека государству. Ведь именно государственные органы (а в странах с официально правящей религией - церковь) выступают единственными организаторами сексуальной жизни граждан, брак заключается по установленным свыше правилам, и за нарушение "утвержденного регламента" сексуальной жизни гражданина могут наказать. А в самой сексуальной жизни все немного сложнее. Здесь страсть может принимать форму тонкого издевательства (Кармен и Хосе у Проспера Мериме, а также Бизе вкупе со Щедриным), или насилия, или рабского подчинения. У любви, пожалуй, больше вариантов, чем у власти. И это хорошо. Наверно, хотя бы поэтому можно верить, что стремление к любви когда-нибудь пересилит у человечества жажду власти.

скачать реферат Жорж Бизе

Бизе отдавал себе отчёт в том, какую большую роль сыграла музыка к "Арлезианке" в его творческой эволюции. Он писал: "Что бы ни произошло, я удовлетворён, что вступил на этот путь, который я не должен покинуть и с которого не сойду никогда. Я уверен, что нашёл свою дорогу". Эта дорога привела его к "Кармен". Бизе заинтересовался сюжетом "Кармен" ещё во время работы над оперой "Джамиле", а в 1873-1874 годах вплотную приступил к отделке либретто и написанию музыки. Сюжет оперы заимствован из новеллы Проспера Мериме "Кармен", точнее сказать, из её третьей главы, содержащей рассказ Хозе о драме его жизни. Опытные мастера театральной драматургии, Мельяк и Галеви, создали превосходное, сценически-действенное либретто, драматические ситуации и текст которого выпукло обрисовывают характеры героев пьесы. 3 марта 1875 года прошла премьера в театре "Комической оперы". Спустя же три месяца, 3 июня, Бизе внезапно скончался, не успев завершить ряд других своих работ. Его преждевременная смерть, вероятно, была ускорена тем светским скандалом, который разыгрался вокруг "Кармен".

Карниз для ванной, угловой, белый, 240 см.
Материал: пластик. Длина: 240 см. Цвет: белый.
570 руб
Раздел: Штанги и кольца
Увлекательная настольная игра "Зверобуквы English", новая версия.
Методика проста и хорошо знакома всем по русским «Зверобуквам» — собирая названия зверей из букв на столе, игроки запоминают визуальные
632 руб
Раздел: Карточные игры
Горшок эмалированный (без рисунка), 3 л.
Горшок эмалированный, с крышкой. Объем: 3 литра.
497 руб
Раздел: Горшки обычные
скачать реферат Биография Некрасова

Как русский писатель, он был верен русскому пониманию искусства слова, подмеченному французским писателем Проспером Мериме в разговоре с Тургеневым: "Ваша поэзия ищет прежде всего правды, а красота потом является сама собою; наши поэты, напротив, идут совершенно противоположной дорогой: они хлопочут прежде всего об эффекте, остроумии, блеске." Русская дорога ставила перед Некрасовым один, главный вопрос: насколько его поэзия способна изменить окружающую жизнь и получить приветный отклик в народе. Мотивы сомнения, разочарования, порою отчаяния и хандры сменяются в "Последних песнях" жизнеутверждающими стихами. Самоотверженной помощницей умирающего Некрасова является Зина (Ф. Н. Викторова), жена поэта, к которой обращены лучшие его помыслы. По-прежнему сохраняется у Некрасова тема материнства. В стихотворении "Баюшки-баю" устами матери Родина обращается к поэту с последней песней утешения: Не бойся горького забвенья: Уж я держу в руке моей Венец любви, венец прощенья, Дар кроткой родины твоей. Некрасов умер 27 декабря 1877 года (8 января 1878 года по новому стилю) в Петербурге. На его похоронах возникла стихийная демонстрация. Несколько тысяч человек провожали его гроб до Новодевичьего кладбища.

скачать реферат Корсика

И таким образом корсиканские охотники уже «победили» несчетное их количество Как можете вы оставаться равнодушным к прелести безграничной свободы в таком прекрасном климате, как наш?» — спрашивает бандит Кастрикони в «Коломбе» Проспера Мериме. Свобода — такая же неотъемлемая часть корсиканского пейзажа, как и горы. Это действительно часть климата. На протяжении всей истории острова свобода была главной темой разговоров местного населения. Волна за волной захлестывали остров завоеватели. С римских времен до наших дней на Корсике 19 раз (по самым скромным подсчетам) менялась власть, остров пережил 39 народных восстаний и 7 периодов полной анархии. Счастье и беда Корсики состояли в том, что остров всегда имел в Средиземном море доминирующее положение, и потому владевший им мог контролировать огромный, один из важнейших в мировой истории регион. В древности греки, карфагеняне, затем римляне последовательно захватывали Корсику. Но они не были первыми: на острове существуют остатки поселений VII тысячелетия до н. э., а в IV тысячелетии до н. э. загадочный народ уставил весь остров мегалитическими скульптурами — неиссякаемым источником вдохновения для археологов Все завоеватели сталкивались с ожесточенным сопротивлением местного населения, которое под натиском неравных сил отходило в неприступные горы.

скачать реферат Главные причины подделки при коллекционировании старинных вещей

Фальсификатором руководило обыкновенное честолюбие, но не только оно, а и меркантильные интересы, и убеждение в своих возможностях при помощи подделок убедить других в правоте своих взглядов на прошлое, которых фальсификатор придерживался, поскольку доказать это иными способами он не мог по причине своей невысокой квалификации. В.П. Козлов справедливо отметил, что «деятельность А.И. Сулакадзева надо рассматривать в общем контексте исторических поисков, которые вели ученые начала XIX в. Как человек начитанный, Сулакадзев своими фальсификациями пытался вмешаться в такие споры и даже поставить в них точку «новыми историческими данными». К описываемой мотивации создания подделок в целях намеренной научной или литературной мистификации примыкает стремление подшутить над современниками. Так, французский писатель Проспер Мериме создал цикл пьес «Театр Клары Гасуль» от имени этой мнимой испанской актрисы, а на фронтисписе издания пьес поместил ее портрет, который был сделан с самого мистификатора. Он же цикл песен «Гузла», созданный им самим, приписал вымышленному далматинскому народному поэту Иакинфу Маглановичу, встречу с которым он описал в примечаниях к изданию песен. А.С. Пушкин и А. Мицкевич перевели часть этих песен, приняв их за народные, настолько велики были поэтические достоинства текстов П. Мериме. Авторские амбиции исследователя, желающего обосновать свои взгляды, особенно, если они находятся в противоречии с взглядами иных исследователей, на новых, не исследованных до того источниках, становятся иногда фоном, на котором возникают подделки как результат злой шутки – подделки со стороны своих противников, научных оппонентов.

скачать реферат Сверхъестественный ужас в литературе

Из первых, то есть из «художников греха», прославленный Бодлер, находившийся под большим влиянием По, самый значительный; тогда как автор психологической прозы Жорис-Карл Гюисманс, истинный сын 1890 х годов, одновременно суммировал и завершил традицию. Из вторых известность обрел Проспер Мериме, чья «Венера Илльская» в немногословной и убедительной прозе представляет ту же древнюю статую-невесту, которую Томас Мур описал в балладе «Кольцо». Ужасные истории могучего и циничного Ги де Мопассана, написанные, когда душевная болезнь уже начинала овладевать им, стоят особняком, будучи скорее болезненными плодами реалистического ума в патологическом состоянии, чем продуктами здорового воображения, естественно расположенного к фантазиям и восприятию нормальных иллюзий неведомого мира. Тем не менее они представляют собой большой интерес, с великолепной силой предлагая нам необъятность безымянных ужасов и безостановочное преследование несчастного человека страшными грозными представителями внешней тьмы. Из этих рассказов «Орля» считается шедевром. Речь идет о появлении во Франции невидимого существа, которое живет на воде и молоке, управляет чужим разумом и как будто представляет собой головной отряд орды внеземных организмов, явившихся на землю, чтобы покорить человечество, и это напряженное повествование не имеет равных в своем роде, несмотря на зависимость в подробном описании присутствия невидимого монстра от рассказа американца Фиц-Джеймса О'Брайена.

скачать реферат Функции фантастики в реалистической прозе И.С. Тургенева и П. Мериме

В курсовой работе поднимаются вопросы, связанные с глубинными процессами психики человека, которые выражаются в литературе таким условным романтическим средством познания и изображения, как фантастика. Фантастические произведения Тургенева и Мериме остаются востребованными в современной литературе. В литературоведческих трудах, посвященных творчеству П. Мериме, в курсах истории зарубежной литературы основное внимание уделяется творчеству Мериме периода 1820-40-х гг., новеллистике писателя, проблемам поэтики, особенностям его жанрового мышления, принадлежности к реализму, месту П.Мериме в истории мировой литературы. Наиболее значимые работы в этой области принадлежат отечественным исследователям Г.И. Чудакову, П.Н. Сакулину, Б.Л. Модзалевскому, Д.Н. Овсянико-Куликовскому, Н.О. Лернеру, А.А.Чебышеву, Г.И. Чулкову, Н.С. Шрейдер. Названные проблемы затрагивались также в трудах В.П.Горленко, Л.П. Гедымин, Б.В. Томашевского, А.Д. Михайлова, Г.С. Авессаломовой, Л.Г. Андреева, Т.Ю. Боярской. Возрождение интереса к творчеству знаменовал выход работ В.А. Лукова (1983), И.Л. Золотарева (1999), издания под ред. А.Д. Михайлова: «Проспер Мериме.

Рюкзак для старших классов, студентов и молодежи "Старлайт", 30 литров, 46x34x18 см.
Рюкзак для старших классов, студентов и молодежи. 2 основных отделения, 4 дополнительных кармана. Формоустойчивая спинка. Ремни
1102 руб
Раздел: Без наполнения
Мягкий пол универсальный, зеленый, 60x60 см (4 детали).
4 детали - 1,5 кв.м. Пол идет в комплекте с кромками.
1080 руб
Раздел: Прочие
Рулетка для пропуска "Chrome Quadro", с карабином, 80 см.
Квадратная рулетка для бейджей из хромированного металла. С укреплённым металлическим зажимом на обратной стороне. Комбинируется со всеми
508 руб
Раздел: Бейджи, держатели, этикетки
скачать реферат Эстетика

Сравните эстетическую ценность произведения искусства и какого-либо явления природы (4-5 примеров): Название произведения искусства – Название явления природы И. Левитан «Март» - Синева неба И. Левитан «Золотая осень» - Золотая осень Ван Гог «Подсолнухи» - Яркое солнце П.И. Чайковский «Времена года» - Звуки природы К. Маковский «Дети бегущие от грозы» - Грохот грозы 2. У некоторых произведений искусства два автора. Приведите примеры (4-5) произведения художественной литературы, на основе которых были созданы другие произведения искусства. Проспер Мериме новелла «Кармен» - опера Жоржа Бизе «Кармен» А.С. Пушкин «Евгений Онегин», «Пиковая дама» - одноименные оперы П.И Чайковского А.С. Пушкин «Я помню чудное мгновенье » - одноименный романс М. Глинки А.П. Чехов «Дама с собачкой» - одноименный кинофильм И. Хейфица Э.Т.А. Гофман сказка «Щелкунчик» - одноименный балет П.И. Чайковского. 3. К декоративно-прикладному искусству относятся различные народные росписи (школы). Назовите эти народные школы и кратко их охарактеризуйте (3-4). Хохломская роспись по дереву, русский народный художественный промысел. Название промыслу дало торговое село Хохлома Горьковской области.

скачать реферат Семь чудес света

В 1869 в результате раскопок, начатых английским археологом Дж.Т.Вудом в болоте на предполагаемом месте святилища, была обнаружена опорная плита сооружения и найдены многочисленные подношения в храм. Знаменитые рельефы колонн Артемисиона в настоящее время находятся в Британском музее (Лондон). Галикарнасский мавзолей Место: Город Бодрум в Турции. История: МАВЗОЛЕЙ В ГАЛИКАРНАСЕ, усыпальница царя Карии Мавсола (умер в 353 до н. э.) был современником второго храма Артемиды. Более того, одни и те же мастера принимали участие в строительстве и украшении их. Лучшие мастера того времени. Формально говоря, этот мавзолей также памятник любви, как Вавилонские сады или индийский Тадж-Махал . Но если мидийская царевна вряд ли могла принести вред человечеству, даже если бы и хотела, и приятнее всем думать, что она была мила, добра и достойна такого памятника, то в отношении Мавсола давно уже возникали тяжкие подозрения. Проспер Мериме , говоря о Галикарнасе, столице Карии, славном городе, знаменитом тем, что там родился Геродот, писал: "Мавсол умел выжимать соки из подвластных ему народов, и ни один пастырь народа, выражаясь языком Гомера, не умел глаже стричь свое стадо.

скачать реферат Фельцман Оскар Борисович

Так появились пять песен об этом чудесном городе. Впоследствии они были записаны Валентиной Толкуновой, Леонидом Серебренниковым, В. Шивриным в сопровождении оркестра Большого театра. Издано 20 тысяч аудиокассет, 10 тысяч сборников нот. А для телевидения снято пять клипов, зрительный ряд которых отличается поразительным темпераментом и душевностью. Прошло еще время. Песни Фельцмана поселились в городе Ноябрьске, а одна из них - "Домой, домой" - стала гимном этого города. С Ноябрьском связано и появление балета "Булочка" (либретто А. Агамирова). Это сочинение было подсказано жизнью северного города, его культурным развитием. Работа над балетом была связана с предстоящим открытием хореографического училища. Премьера, осуществленная силами учащихся и педагогов этого учебного заведения, прошла с большим успехом. Запись музыки была осуществлена в Москве оркестром Большого театра, в мастерских которого сделали и декорации этого спектакля. На этом хореографическая тема в творчестве Оскара Фельцмана не закончилась. В 2000 году для "Русского балета" Вячеслава Гордеева композитором был написан балет по мотивам новеллы Проспера Мериме "Венера Ильская" (либретто В. Гордеева и О. Фельцмана). В последние годы композитором создан целый ряд камерных произведений, в том числе "Десять романсов на стихи Инны Лиснянской", "Цикл романсов на стихи Марины Цветаевой", "Цикл песен на стихи Х. Бялика". 18 февраля 2001 года в Центральном концертном зале "Россия" состоялся юбилейный концерт композитора.

скачать реферат Методики датирования древних событий

Авторы писем либо вообще умалчивают о находках, либо приводят взаимоисключающие версии. "Бейль рассказывает (уже в XVIII веке - Авт.), что папа Лев X так желал найти недостающие главы Тацита, что не только обещал за них деньги и славу, НО И ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ. Удивительно ли, что их поторопились найти? (Тут не до хронологии - Авт.). Итак, обе части Тацитова кодекса одинаково ЗАГАДОЧНЫ ПРОИСХОЖДЕНИЕМ СВОИМ. Гошар предполагает по единству темнот и легенд, их окружающих, что они обе - одного и того же происхождения и общей семьи: что они вышли из римской мастерской флорентийца Поджо Браччолини" ,с.374-382. Гошар и Росс приводят данные, наглядно показывающие изумительную способность Поджо к перевоплощению. Для Поджо латынь - родной язык. "Он пишет не иначе как по-латыни и как пишет! По гибкости подражания - это Проспер Мериме XV века. Когда читателю угодно, Поджо - Сенека, Петроний, Тит Ливий; как хамелион слова и духа, он пишет под кого угодно" ,с.385. Анализ книг Тацита обнаруживает серьезные расхождения между их содержанием (об истории и географии античного Рима) и принятой сегодня скалигеровской версией древнеримской истории. "Громадный список противоречий приводит и Гастон Буассье.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.