телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАПрограммное обеспечение -5% Сувениры -5% Товары для животных -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Liabilities for transactions before incorporation

найти похожие
найти еще

Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
190 руб
Раздел: 7 и более цветов
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
10 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Демон и Лабиринт (Диаграммы, деформации, мимесис)

Zurich, Rhein-Verlag, S. 183-208. Кермод 1976: Frank Kermode. Poet and Dancer Before Diaghilev. -Salmagundi, n° 33--34, Spring-Summer 1976, p. 23--47. Кермод 1986: Frank Kermode. Romantic Image. London, ARK. Кестл 1988: Terry Castle. Phantasmagoria: Spectral Technology and the Metaphorics of Modern Reverie. -- Critical Inquiry, v. 15, n° 1, autumn 1988, p. 26--61. Килгур 1990: Maggie Kilgour. From Communion to Cannibalism: An Anatomy of Metaphors of Incorporation. Princeton, Princeton University Press. Киттлер 1990: Friedrich A. Kittler. Discourse Networks 1800/1900. Stanford, Stanford University Press. Кларк 1935: Kenneth Clark. A Catalogue of the Drawings of Leonardo da Vinci in the Collection of His Majesty the King at Windsor Castle. Cambridge. At the University press. Кларк 1956: Kenneth Clark. The Nude. Garden City, Doubleday. Клейн 1960: Melanie Klein. The Psychoanalysis of Children. New York, Grove Press. Клейн 1977: Melanie Klein. Envy and Gratitude and Other Works 1946--1963. New York, Delta. Клеман 1975: Catherine Clement. Miroirs du sujet. Paris, UGE

скачать реферат Разнообразие метрических средств характеризации шекспировского героя (Марк Антоний в трагедии «Антоний и Клеопатра»)

Например в монологе, взятом из Акта 4 сцены 8, Антоний испытывает душевный подъем, радость победы. В своем обращении к солдатам он следит за своей речью: We have bea him o his camp. Ru o e before A d le he Quee k ow of our ges s. o-morrow, Before he su shall see's, we'll spill he blood ha has o-day escap'd. I ha k you all; For dough y-ha ded are you, a d have fough o as you serv'd he cause, bu as' had bee Each ma 's like mi e; you have show all Hec ors. E er he ci y, clip your wives, your frie ds, ell hem your fea s; whils hey wi h joyful ears Wash he co gealme from your wou ds a d kiss he ho our'd gashes whole. Give me hy ha d- o his grea fairy I'll comme d hy ac s, Make her ha ks bless hee. O hou day o' h' world, Chai mi e arm'd eck. Leap hou, a ire a d all, hrough proof of har ess o my hear , a d here В монологе всего 2 переноса и 2 случая инверсии: are you и wills hey joyful ears wash he co gealme . 10 случаев редукции могут служить показателем того, что Антоний стремится сделать свою речь доступной и понятной простым людям, и поэтому он употребляет разговорные формы слов, например: ma 's для ma is, we'll для we shall, as' для as i и т.д. Выводы по Главе 2 Проанализировав данные монологи, мы можем сделать вывод, что синтаксическая структура речи героя, так же как и ее ритмическая, зависит от следующих факторов: - эмоциональное состояние (чем более психически неуравновешенным становится герой, тем больше синтаксических отклонений приобретает стих); - собеседник героя (обращения к публике более канонизированы и синтаксически правильные); - события, предшествующие монологу (в данном случае это неразрывно связано с душевным состоянием героя).

Музыкальная шкатулка-сундучок.
Шкатулка проигрывает мелодию Л. Бетховена "К Элизе", имеет заводной механизм.
386 руб
Раздел: Шкатулки
Шарики, 50 шт.
Шарики из мягкого пластика. Диаметр: 6 см. Цвет представлен в ассортименте, без возможности выбора.
362 руб
Раздел: Шары для бассейна
Микрофон "Караоке с мультяшками".
Караоке с мультяшками - это микрофон, который позволит исполнять песни из любимых мультфильмов. Какая игрушка превратит любой день в
290 руб
Раздел: Микрофоны
 A short history of nearly everything

The greater likelihood, however, is that we wouldnБЂ™t see any object-even a comet-until it was about six months away, which would be much too late. Shoemaker-Levy 9 had been orbiting Jupiter in a fairly conspicuous manner since 1929, but it took over half a century before anyone noticed. Interestingly, because these things are so difficult to compute and must incorporate such a significant margin of error, even if we knew an object was heading our way we wouldnБЂ™t know until nearly the end-the last couple of weeks anyway-whether collision was certain. For most of the time of the objectБЂ™s approach we would exist in a kind of cone of uncertainty. It would certainly be the most interesting few months in the history of the world. And imagine the party if it passed safely. БЂњSo how often does something like the Manson impact happen?БЂ« I asked Anderson and Witzke before leaving. БЂњOh, about once every million years on average,БЂ« said Witzke. БЂњAnd remember,БЂ« added Anderson, БЂњthis was a relatively minor event

скачать реферат Мовний дискурс

For I have ever see si ce whe her he ra away a d we o sea, o reappear a some fu ure days as he mos a cie of mari ers, or whe her he buried himself comple ely i his rousers, I ever shall k ow. I have read he papers a xiously for accou s of him. I have go e o he police office i he vai a emp of ide ifyi g him as a los child. Bu I have ever see or heard of him si ce. Автор намагається пробудити співчуття у реціпієнта до головного героя. Адресат розуміє, що оповідач у розпачі і підсвідомо намагається відповісти на запитання: “А що ж робити?”. Читач автоматично включається у співрозмову і також є учасником подій. Проаналізуймо ще один приклад, Perhaps i was his discovery, perhaps i was some i s i c s ro ger ha his, bu whe Ar hur had sa isfied himself of his fac he lef he direc road, which would have brough o he missio , a d diverged upo he ope plai owards he Ra cho of he Blessed ri i y. Here, a leas , all was u cha ged; here was he dead, fla mo o o y of la d a d sky. Here was he bri le, harsh s ubble of he summer fields; here were he lo g s re ches of sile ce, from which eve he wi d made o opposi io or complai ; here were he formless specks of slowly movi g ca le; eve as he remembered hem before.

 Mother Earth Mother Board

To that end, he invented and patented a set of 5-foot-long induction coils capable of ramming 2,000 volts into the cable. When he hooked them up to the Ireland end of the system, he soon managed to blast a hole through the gutta-percha somewhere between there and Newfoundland, turning the entire system into useless junk. Long before this, William Thomson had figured out, by dint of Fourier analysis, that incoming bits could be detected much faster by a more sensitive instrument. The problem was that instruments in those days had to work by physically moving things around, for example, by closing an electromagnetic relay that would sound a buzzer. Moving things around requires power, and the bits on a working transatlantic cable embodied very little power. It was difficult to make a physical object small enough to be susceptible to such ghostly traces of current. Thomson's solution (actually, the first of several solutions) was the mirror galvanometer, which incorporated a tiny fleck of reflective material that would twist back and forth in the magnetic field created by the current in the wire

скачать реферат Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе

Firs of all everyo e who wa s o ge a job mus fill ou a ques io aire. Please wri e your perso al i forma io a d also why you wa o work for he age cy, wha wages you wa o ge , where you worked before. Whe you are ready, come here for a i erview. Учні, «шукаючі роботу», заповнюють анкету і проходять на співбесіду з президентом, журналістами, головним редактором, програмістом і секретарем, що задають різні питання, що стосуються їх особистих даних і “професійного досвіду”. Етап 2. Preside : Everyo e has passed he i erview. I am ready o hire all of you, bu le ’s have he fi al check. I have sig ed a co rac wi h Visa our ravel age cy o make a ad abou Sevas opol. I mus a rac foreig ouris s o he ci y. We’ll have wo eams. Each eam mus make a speech abou Sevas opol a d prove why i is wor h seei g. You may use pho os, cards a d pos ers. You have 15 mi u es. Через 15 хвилин учитель, “президент” і його “співробітники” заслуховують повідомлення і визначають команду-переможця. Президент поздоровляє її і повідомляє, що йому сподобалися обидва рекламних ролика, і на роботу приймаються всі бажаючі. 4.3. Рольові ігри для формування норм мовного етикету і виховання культури поводження для учнів усіх віків.

скачать реферат Православные в межвоенной Польше и их лидер сенатор В.В.Богданович

Изложение в "Каноне Иисуса Мессии" основ библейского вероучения с опорой на буддистский лексикон привело к тому, что первая заповедь была сформулирована в неузнаваемом буддистском виде: ", воспринявшие Небесного Уважаемого (Бога-тяньцзунь), есть Уважаемого. Сперва было послано все живое для поклонения всем дэвам (чжутянь), а Будде (фо) установлено быть Буддой для принятия страданий". [Вэн Шаоцзюнь, стр. 91. Несколько вариантов перевода этого фрагмента на английский язык: " hose who have received he Lord of Heave a d His eachi g mus firs each o her people o worship all Devas. he , he Buddha will be wor hy of he ame o receive he sufferi g:" (Saeki P.Y. he es oria docume s a d relics i Chi a. (1937), pр. 134-135); " firs se all livi g bei gs o worship all he Devas a d Buddhas, a d for Buddha o e dure sufferi gs" (Moule A.C. Chris ia s i Chi a before he year 1550. (1930), р. 60)] Можно согласиться с Муле, написавшим в комментарии к этому фрагменту: "Прежде чем резко осудить автора этой странной версии (если моя догадка верна) первой заповеди, мы должны предпринять некоторые усилия чтобы представить сцену, как персидский миссионер с малым знанием китайского языка и китайской мысли пытается объяснить китайскому другу со скромными схоластическими дарами "Поклоняйся Богу своему и только ему служи".

скачать реферат Структурно-семантические особенности видо-временных форм английского глагола в синхронном и диахронном аспектах

Перфект настоящего времени, наряду с перфектом прошедшего и простым прошедшим, может употребляться в тех случаях, когда имеется явная привязанность действия к прошлому: “A d righ a o she for hir co seil se e, A d hey bee come o k owe wha she me e.” ; когда действие входит в ряд других прошедших действий: “He was war of me, how y s ood before hym a d did of my hood, A d had ygre hym as I bes koude.”; и когда оно предшествует другому действию в прошлом: “A cer ai resor ha she hider ladde, a d, soo h o sey , vi aille gree ple ee. hey ha hire yeve , a d clo hes eek she hadde ”. С другой стороны, значения, характерные для современного перфекта, часто передаются формой простого прошедшего — предшествование прошедшему, непривязанность к прошлому моменту, соотнесенность с ситуацией в настоящем: “So ver uous a lyvere i my lyf e saugh I ever as she, e herde of mo, Of wordly womme , mayde, e of wyf. “ Но одновременно у перфектных и неперфектных форм намечается размежевание значений. При анализе произведений того же Чосера были выявлены случаи употребления, подобные современным: перфект настоящего времени обозначает действие, совершенное до настоящего момента и соотнесенное с ним — это новые варианты его значения: " ow, goode syre," quod I hoo, "Ye ha wel old me herebefore, Hy ys o ede o reherse i more".

скачать реферат Фонетика английского языка

Highmoor ----------- Вернуи Ш-sh ---------- Sholokhov Ж-zh ---------- Zhukov Спеллинг – писать или произносить слово по буквам, или образовывать слово по буквам: o- -e = o e один Четыре типа чтения английских гласных Первый тип чтения английских гласных (алфавитное звучание) В коротких односложных словах, когда читаемая гласная стоит между двумя согласными, последняя из которых соседствует с «немой», не читаемой в конце слова буквой е , y o Day Me ie o Use Da e ea My Zo e ube May Mee ime Road Museum Say People Like K ow Rule Play Week igh hose u e Pla e See By Go rue ake Sea Cycle Rose ulip Второйтип чтения английских гласных (краткое звучание) Краткое звучание в полностью закрытом слоге, т.е. когда гласная находится между двумя согласными, но слог обязательно должен закачиваться на согласную. a o Ca Be Is O Bus Map Pe Si S op Cup Bad Bread Sys em Bo le Bu Ca al Leisure Li le God u Adop Special Difficul Officer Mus Третийтип чтения английских гласных (долгое звучание) Сочетание буквы r с предшествующей гласной буквой. a r=ar i r=ir u r=ur Far Her Firs Spor Fur Ar Herb Girl For Fur ish Ar is Her z Sir Horse Re ur Garde Perso Circus Door Cur ai Af er Per Skir S orm Sur ame Четвернтый тип чтения английских гласных (дифтонгизация, трифтонгизация) Если за читаемой гласной следует буква r, а за ней еще одна гласная, то произношение меняется. e r e=ere e a r=ear o r e=ore o o r=oor o u r=our u r e=ure Square Here Fire Door Cure Care ear ired Four Pure Mary earer ype More Duri g Air Dear Flyer Floor Sure Pare s Hear iri g Before Rural

Щётка "York. Престиж", с резиновой щетиной и черенком.
Щетка "Prestige" с мягкой резиновой щетиной и со специальной резиновой кромкой, легко очищает поверхность. Она легко смывается
552 руб
Раздел: Щётки для пола, веники
Швабра с отжимом.
Длина ручки: 130 см. Ручка из стали с полимерным покрытием - веревка из микрофибры (100% полиэстер). 2 варианта расцветки. Цвет в
414 руб
Раздел: Швабры и наборы
Карандаши акварельные "Jumbo", 12 цветов, с точилкой.
Акварельные цветные карандаши с утолщенным корпусом 10 мм, с толщиной грифеля 5 мм. Длина карандаша: 17 cм. Пригодны для детей младшего
379 руб
Раздел: Акварельные
скачать реферат Личные письма в английском языке

Практическая работа по английскому языку Дорогой Чарлз! Большое спасибо за письмо и за присланное официальное приглашение. С твоей стороны очень любезно взять на себя расходы во время нашего пребывания в Британии. Я с благодарностью принимаю его при условии, что мы будем иметь удовольствие принять вас с ответным визитом. Мы можем обсудить все вопросы при встрече или в письме, если вы захотите первыми приехать к нам. Мне кажется, это было бы неплохо, поскольку даты наших поездок еще не уточнены. Как бы то ни было, я хочу заверить вас, что мы всегда рады принять вас у себя в любое удобное для вас время. Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от моей жены и меня. Искренне твой, Николай Dear Charles, Ma y ha ks for your le er a d he formal i vi a io you e close. I is very ice of you o offer o mee our expe ses while we are i Bri ai . I gra efully accep i o he assump io ha we shall have he pleasure of receivi g you here as he re ur par of he excha ge visi . We ca discuss all he poi s wi h you perso ally or by le er should you wish o come over before we go.

скачать реферат Формирование социокультурной компетенции на старшей ступени обучения (на примере английских пословиц и поговорок)

Характерной чертой пословиц является однозначность, что объясняется высокой степенью обобщенности их значения и их немобильностью в тексте . С грамматической точки зрения пословицы представлены повествовательными, побудительными и вопросительными предложениями. Восклицательные предложения среди них не встречаются. В повествовательных предложениях утверждается или отрицается что-либо, таким образом, пословицы подразделяются на утвердительные и отрицательные предложения. Число первых преобладает. Подлежащим в большинстве случаев выступает существительное как без определения (appe i e comes wi h ea i g – аппетит приходит во время еды; pride goes before a fall – гордыня до добра не доводит); так и с различными определениями (hu gry bellies have o ears – у голодного брюха нет уха; oo ma y cooks spoil he bro h @ много нянек да дитя без глазу) . Пословицы английского языка в простых отрицательных предложениях имеют только отрицательные формы do ge his CD for free B - Look here! Here is some commercial of his CD! O e of radio s a io offer o se d hem 150 – 200 messages for his CD! A – A d you hi k hey will give us i .

скачать реферат Активність ферментів енергетичного обміну ембріональних трансплантатів

Регенераторні процеси не лише забезпечують відновлення дефекту тканин при їх пошкодженні, але також є структурною основою відновлення клітинних та тканинних функцій . У зв , на который получен патент Украины на изобретение за № 6755, 1994 г. В результате применения аллотрансплантата эмбриональной брюшины, который отличается незначительной антигенностью, высокой резистентностью, выраженным стимулирующим влиянием на репаративные процессы повреждённых тканей, свободная аллотрансплантация тканей эмбриональной брюшины моделирует репаративные процессы раны кишки, гарантируя герметичность культи двенадцатиперстной кишки, минимальную травматизацию кишки, соседних органов и тканей, что обеспечивает надёжное соединение краёв раны, сокращение сроков её заживления. Ключевые слова: эмбриональные клетки, ткани, морфологическая трансформация, эмбриональный метаболизм, метаболическая трансформация, аллотрансплантация. A o a io Mazur O.E. Ac ivi y of e zymes of embryo ic ra spla e erge ic excha ge. – Ma uscrip . Disser a io for he ca dida e of biological scie ce degree i he special y 03.00.04-Biochemis ry. – aras Shevche ko a io al U iversi y of Kyiv, 2007. he experime al researches of e ergy a d plas ic me abolism of embryo ic issues a d cells before a d af er allo ra spla a io o a ma ure orga ism are prese ed i he work.

скачать реферат Special fields of psychology

Special fields of psychologyA o her ex book o social psychology, published i 1924 by he America psychologis Floyd H. Allpor , had a impor a i flue ce o he developme of social psychology as a specializa io of ge eral psychology. Allpor ex e ded he pri ciples of associa ive lear i g o accou for a wide ra ge of social behavior. He hus avoided refere ce ei her o such mys erious social forces as were proposed by Ross or o he elabora e i s i c ive disposi io s used by McDougall a d his followers o accou for social behavior. hrough he remai der of he decade, he li era ure of social psychology co i ued o be devo ed o similar discussio s a d co roversies abou poi s of view, a d li le empirical work, ha is, work relyi g o experie ce or observa io , of heore ical or prac ical sig ifica ce was do e. Early Experime a io . I he 1930s empirical research was firs u der ake o such ma ers as a imal social behavior, group problem- solvi g, a i udes a d persuasio , a io al a d e h ic s ereo ypes, rumor ra smissio , a d leadership. he Germa -America psychologis Kur Lewi emphasized he ecessi y of doi g heore ical a alysis before co duc i g research o a problem, he purpose of he research bei g o clarify expla a ory mecha isms hypo hesized o u derlie he behavior bei g s udied. he heory proposes a expla a io of cer ai behavior a d allows he i ves iga or o predic he specific co di io s u der which he behavior will or will o occur. he i ves iga or he desig s experime s i which he appropria e co di io s are me hodically varied a d he occurre ce of he behavior ca be observed a d measured. he resul s allow modifica io s a d ex e sio s of he heory o be made.

скачать реферат Заметки о любви клиентов

Заметки о любви клиентов Харри Беквит (Harry Beckwi h), руководитель рекламной маркетинговой фирмы Beckwi h Par ers, клиентами которой являются 29 компаний из списка For u e 500. Скромность и благородство Шон Брунер из города Тусон в штате Аризона любил кино, и особенно фильм режиссера Джулиана Шнабеля «Before igh Falls» («Пока не наступит ночь»). Но только до того момента, как 25 марта 2001 г. он прочел статью режиссера в « ew York imes Magazi e». В своем письме редактору журнала Ш. Брунеру удалось кратко сформулировать, что именно нравится, а что не нравится клиентам. «Я не понимаю, — писал он о статье от 25 марта, — почему Дж. Шнабель отзывается о других картинах как о ерунде. "Cas Away" ("Изгой") — не шедевр, но это хороший фильм. Раскритиковав его, Дж. Шнабель уронил себя в моих глазах». За редкими исключениями мы не любим людей, которые критикуют других, особенно тех, кто способен конкурировать с ними. Сомневаетесь? Тогда обратись к сотрудникам Deloi e Co sul i g. В 1998 г. фирма решила начать рекламную кампанию и попыталась сыграть на растущем недовольстве людей консалтинговыми компаниями.

Кружка "Снеговик", цвет: синий.
Оригинальная фарфоровая кружка в виде снеговика - отличный подарок к новому году. Забавная крышечка-шапочка выполнена из силикона. Размеры
367 руб
Раздел: Кружки
Магнитные истории "Что мне надеть".
Игра научит ребенка: ориентироваться по ситуации, внимательности, развития мелкой моторики, фантазии, аккуратности, усидчивости. В
499 руб
Раздел: Игры на магнитах
Кастрюля из нержавеющей стали 5505-2, 3,5 л, 22 см.
Объем: 3,5 л. Диаметр: 22 см. Глубина: 11,5 см. Толщина стали: 0,3 мм. Кастрюля из высококачественной нержавеющей стали. Специальная
517 руб
Раздел: От 3,1 до 5 литров
скачать реферат Communication Systems and Information Theory

Communication Systems and Information TheoryВ прошлых 20 годах, теория информации была сделана более точной, была расширена{ продлена }, и принесена к сути, где это обращается{ применяется } в практических системах связи. Как в любой математической теории, теория имеет дело только с математическими моделями а не с физическими источниками и физическими каналами. Можно было бы думал бы, поэтому, что соответствующий способ начинать развитие теории будет с обсуждением того, как создать соответствующие математические модели для физических источников и каналов. Это, однако, - не путь, которым теории созданы, прежде всего, потому что физическая действительность редко достаточно проста быть точно смоделированной математически послушными моделями. Процедура будет должна довольно запустить, изучая самые простые классы математических моделей источников и каналов, используя понимание и результаты, полученные изучать прогрессивно более сложные классы моделей. Естественно, на выбор классов моделей, чтобы учиться будут повлиять и мотивироваться более важными аспектами реальных источников и каналов, но представление{ вид } что аспекты важны, будет изменяться теоретическимиbecause qui e a ex e sive heory mus be developed before he more impor a implica io s for he desig of commu ica io sys ems will become appare . 3. he source a d Cha el E coders.

скачать реферат Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке

O ce upo a ime, hey said obody ever go fired for choosi g IBM (Daily elegraph Co ec ed; 10). 4. Gill had bee made redu da from her job as a cli ical rials ma ager o ly wo days before she was old ha she was o e of our lucky wi ers (Woma 207). Семантика глагола make формируется путем присоединения деятельного компонента к значению бытийного состояния (субъект действует в целях включения объекта в бытие), и поэтому данный глагол семантически соотнесен с глаголом be. Глагол ge является динамическим коррелятом и к глаголу be и к глаголу have и способен сочетать динамическую, деятельную семантику (субъект действует с целью включения объекта в сферу субъекта-обладателя) с вхождением (субъекта / объекта) в качественное, пространственное и обладательное состояние. Таким образом, по мнению И. В. Шапошниковой, в микросистеме широкозначных глаголов выстраивается определенная парадигма, отношения в которой нельзя описать в терминах синонимии, так как глаголы не взаимозаменимы, поскольку обладают разными хронотопными характеристиками: они описывают ситуации, расставляя "акценты на разных гранях", в терминах Р. Лангакера. Особенностью широкозначных глаголов является то, что их семантика детерминирована синтаксисом.

скачать реферат Вспомогательные глаголы

Для удобства изложения в этом же разделе рассматриваете употребление этих глаголов в качестве модальных и смысловых. Вспомогательные глаголы - это такие глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Вспомогательные глаголы не имеют своего самостоятельного лексического значения и служат лишь показателем времени, залога, наклонения и в некоторых случаях—лица и числа смыслового глагола, с которым они употребляются. К вспомогательным глаголам относятся глаголы: o be, o have, o do, shall, should, will, would. Глаголы o be, o have, shall, should, will, would употребляются и в модальном значении, а глаголы o be, o have, o do употребляются, кроме того, как смысловые глаголы. Глагол o be . Вспомогательный глагол o be употребляется: 1. Для образования сложных глагольных времен Co i uous и Perfec Co i uous действительного залога (в сочетании с Par iciple I смыслового глагола): Ma er is co s a ly cha gi g a d is co s a ly movi g -- Материя постоянно изменяется и постоянно движется. Wha have you bee doi g si ce I saw you las ? -- Что вы делали с тех пор, как я видел вас в последний раз? he Curies had bee worki g for fours years before hey discovered radium -- Кюри работали четыре года, прежде чем они открыли радий. 2. Для образования всех времен страдательного залога (в сочетании с Par iciple II смыслового глагола): E ergy is measured i he same u i s as work -- Энергия измеряется в тех же единицах, что и работа. he par icles move fas er i he place where he body is bei g hea ed -- Частицы движутся быстрее в том месте, где тело нагревается. . Глагол o be в качестве самостоятельного глагола имеет значение быть, находиться, существовать. he behaviour of gas is easily u ders ood if we remember wha i is Поведение газа легко понять, если мы помним, что такое газ (букв.: что он есть, что есть газ).

скачать реферат Трансформации при переводе (на материале общественно-политических текстов)

I will be Ju e before he wo s a esme mee o sig he rea y. (6) Оба государственных деятеля встретятся для подписания договора не раньше июня. Войска должны использоваться лишь в крайнем случае.(курс перевода) he roops shall o be used excep for emerge cy. Целостное преобразование Целостное преобразование - распространенный прием лексических трансформаций при переводе публицистического материала. Eve he mos perfu c ory accou of he plai fac s would blow he my hs sky-high. (R. Palme Du . Problems of Co emporary His ory) Даже беглое рассмотрение фактов не ставит камня на камне от созданного историками мифа. Идиоматическая замена английского образа вполне закономерна. he o her asks of he revolu io i he Sou h could be lef o work hemselves ou . Выполнение других задач революции на юге можно было пустить на самотек. or h Caroli a was hrow back i o he lap of i s former mas er i 1870, whe he Preside refused o se d Federal roops o suppress he K.K.K. Северная Каролина была отдана на откуп прежним хозяевам в 1870 году, когда президент отказался послать туда федеральные войска для подавления мятежа куклускланцев.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.