телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРазное -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30% Всё для хобби -30%

все разделыраздел:Иностранные языки

The House of Yorks

найти похожие
найти еще

Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Методы статистического анализа исторических текстов (часть 2)

Русские морские карты 1701-1750 гг. Копии с подлинников. (Атлас). - Составитель капитан Ю.Н.Бируля. Санкт-Петербург, ЦКФ ВМФ, 1993. 564 John Keegan. A History of Warfare. - Vintage Books. A Division of Random House, Inc. New York, 1994. 565 Франко Кардини. Истоки средневекового рыцарства. - (Сокращенный перевод с итальянского В.П.Гайдука. La nuova Italia, 1982). Москва, изд-во "Прогресс", 1987. 566 Lucas Cranach d.A". - Henschelvarlag Kunst und Gesellschaft. Berlin, 1972. 567 Kuno Mittelsta"dt. Albrecht Du"rer. - Henschelverlag Kunst und Gesellschaft. Berlin, 1977. Arkady. Warszawa. 568 Разумов Г.А., Хасин М.Ф. Тонущие города. - М., "Наука", 1978. 569 "Песня о Роланде". Библиотека всемирной литературы. - Москва, изд-во Худож. Лит., 1976. 570 Aue' Niche`le'. Cathar country. - Toulouse: MSM, 1992. 571 Повесть временных лет. Начало русской литературы XI - начало XII века). - Москва, изд-во Худож. Лит., 1978, с.23-277. 572 Le Wallraf-Richartz Museum de Cologne. Scala Publications Ltd, et C.H.Beck'sche Verlagbuchhandlung (Oscar Beck), Munich, 1992. 573 Канева Катерина, Чекки Алессандро, Натали Антонио. "Уффици"

скачать реферат Стихия денег и ее разрушительная сила в художественной системе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"

Здесь одни лишь распивочные, где бедняки топят свое горе в спиртном. В таких условиях власть денег крепче и преступление неминуемо. Раскольников жалуется Соне на то, что низкие потолки его комнаты гнетут ум и душу. И мы понимаем это потребность в деньгах гнетет личность. Как похоже наше время на 70 - 80-е годы XIX века, описываемые в «Преступлении и наказании» когда в России, кроме соблазнов революционного насилия, очень опасными для душевного состояния народа были «бесы» денежного обогащения, безграничной власти денег! И тогда, и теперь, кажется, что «большие деньги способны дать власть над всем миром». «Если говорят, что силы зла могут принимать вид ангелов света, то деньги могут принимать вид освободителей, посланцев свободы, но, по сути, являются закрепощающей и злой силой» - читаем в книге. В художественной системе «Преступлении и наказание» показано, как рушатся и теория основанного на насилии «справедливого» распределения благ, и «убеждение, что лишь с помощью денег можно устроить человеческую жизнь». И богатство, и бедность равно портят человека. По сему человек в своей жизни должен руководствоваться нематериальными приоритетами. Список источников литературы he Bes Shor S ories of Dos oevsky: ra sla ed wi h a I roduc io by David Magarshack. ew York: he Moder Library, Ra dom House; 1971. Joseph Fra k. Dos oevsky: he Seeds of Revol , 1821-1849.

Одеяло 2-х спальное "Стандарт", шерсть мериноса.
Одеяло 2-х-спальное (стандарт). Материал: овечья шерсть, мериноса (смесь натурального и искусственного шерстяного наполнителя). Чехол:
916 руб
Раздел: Одеяла
Банка для чайных пакетиков (диспенсер) "Ирис", 9x8x19 см (фарфор).
Банка для чайных пакетиков (диспенсер) "Ирис". В фарфоровой банке чай отлично сохранится, а доставать пакетики из специального
599 руб
Раздел: Стеклянные
Мягкая игрушка "Волк. Забивака", 24 см.
Этот обаятельный, улыбчивый символ Чемпионата мира по футболу ещё и сувенир в память о событии мирового масштаба на всю жизнь! Уже
1280 руб
Раздел: Игрушки, фигурки
 Космическая игра

БИБЛИОГРАФИЯ Alexander, F. 1931. "Buddhist Training as Artifitial Catatonia." Psychoanalyt. Rev. 18: 129. Ash, S. 1967. The Nazarene. New York: Carroll and Graf. Bache, C.M. 1991. Lifecycles: Reincarnation and the Web of Life. Paragon House, New York. Bache, C.M. 1996. Expanding Grof's Concept of the Perinatal. Journal of Near-Death Studies, 1996, новинка. Barrow, J.D. and Tipler,F.J. 1986. The Anthropic Cosmological Principle. Oxford: Clarendon Press. Bohm, D. 1980. Wholeness and the Implicate Order. London: Routledge Kegan Paul. Bolen, J.S. 1984. Goddesses in Everywoman: A New Psychology of Women. San Francisco: Harper and Row. Bolen, J.S. 1989. Goddesses in Everyman: A New Psychology of Men's Loves and Lives. San Francisco: Harper and Row. Campbell, ]. 1968. The Hero with a Thousand Faces. Princeton, N.Y.: Princeton University Press. Campbell, J. 1972. Myths to Live By. New York: Bantam. Chittick, W. 1983. The Sufi Path of Love. Albany, N.Y.: State University of New York Press. Cicero: De Legibus. Newbury Port, MA.: Focus Information Group, Inc. (Цицерон. О законах. В кн.: Цицерон. Диалоги. М., 1994.) Crick, F. 1981

скачать реферат Кто виновен в гибели вишневого сада?

Она также наградила президента компании «Премией Опра в области телерадиовещания» (Oprah A gel e work Award) Три из четырех телеканалов в местах проведения строительных работ эмоционально и эффектно освещали работу строителей. То же самое делали и местные ежедневные газеты. Такие печатные издания, как ew York imes, USA oday, Family Circle, Woma 's Day, Cou ry Livi g, Esse s упоминали о программе ВАНА около 110 млн. раз Результатом рекламной кампании, нацеленной на испаноговорящих потребителей, явились репортажи на каналах elemu do и U ivisio . Цель 3 — сохранить долю компании Maxwell House на рынках — была достигнута. В условиях сильной конкуренции компания Maxwell House практикует финансирование совместной работы служб PR, рекламы и маркетинга. Это делается в целях сохранения своей доли на рынках сбыта в условиях неблагоприятной рыночной конъюнктуры. По информации компании AC ielse , исследовавшей воздействие программы ВАНА на потребителей, за неделю строительных работ по программе ВАНА уровень продаж кофе Maxwell House увеличился в среднем на 2,4%.

 Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Волшебные сказки рассматривались в то время как бесполезные, если не вредные, отвлекающие от дела пролетарской борьбы. Детская литература должна была культивировать правильные начала, а не развращать детей аполитично и, более того, ненаучно изображенными мухами и комарами". 97 Пушкин А.С. Том четвертый. Поэмы. Сказки. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949. - С.25. 98 Lindsey. P.296. 99 Lindsey. P.302. 100 Kravchenko M. The World of the Russian Fairy Tale. - P.185. 101 Kravchenko. P.184. 102 Исследование Кравченко (Kravchenko) показывает, что Баба Яга может принимать различный вид, и что у Змея Горыныча и Бабы Яги много общего, и, таким образом, Змей является, очевидно, alter ego Бабы Яги. 103 Аникин В.П. Русская народная сказка. - М.: Учпедгиз, 1959. - С.137-138. 104 Kravchenko. P.217. 105 Kravchenko. P.216. 106 Kravchenko. P.219. 107 Kravchenko. P.219. 108 Ильина. С.148-149. 109 Russian Fairy Tales / Coll. by A.Afanas'ev; Tr. R.Gutterman. - New York: Random House, 1975. - P.612. 110 В.А.Неелов, С.125. Неелов цитирует В.А.Бахтина, "Время в волшебной сказке": "Сказка игнорирует и известный закон природы, что все живое существует только в времени, рождаясь, развиваясь и умирая

скачать реферат Отражение этнических стереотипов в тексте анекдота

Теоретической базой послужили работы в области исследования языка и культуры Ю.Д. Апресяна, В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, Ю.М. Лотмана, Э. Сепира и Б.Л. Уорфа. В рамках рассмотрения стереотипов были использованы работы У. Липпмана, В.А Масловой и С. Г. Тер-Минасовой. При рассмотрении анекдота с точки зрения содержания и формы были взяты за основу работы А.С. Архиповой, Д.Д. Гудкова, Ю.Е. Прохорова, Г.Г. Слышкина, А.Д. Шмелева и В.И. Карасик Материалом для исследования послужили тексты 500 американских и французских анекдотов. Объектом исследования являются тексты анекдота как источник сведений о языке, культуре и менталитете народа. Предметом исследования выступают способы репрезентации этнических стереотипов в текстах анекдотов. Цель работы – идентификация и анализ способов репрезентации в анекдоте национально-культурных особенностей и этнических стереотипов американцев и французов. Достижение этой цели предполагает решение ряда задач: определить содержание базовых для данного исследования понятий s Dic io ary of America E glish. ew York: Ra dom House, 1997. – 868 p. Список использованных источников: 1.

скачать реферат Насекомые лиственных пород деревьев

Coleop era) Apoderus corily (трубковёрт ореховый, отр. Coleop era) Chrysopa adespera (зологлазка зелёная, отр. europ era) Chrysopa perla (зологлазка обыкновенная, отр. europ era) Philae us le coph halmus (слюнявица обыкновенная, отр. Homop era) Ca aris rus ica (мягкотелка красноногая, отр. Coleop era) Cryp ocefallus sericeus (скрытноглав, отр. Coleop era) Melasoma populi (листоед тополевый, отр. Coleop era) Mo ohamus su or (малый усач, отр. Coleop era) Curculio ucum (плодожил ореховый, отр. Coleop era) A hous iger (щелкун чёрный, отр. Coleop era) Chlorophamus viridis (слоник-зеленушка, отр. Coleop era).В докладе представлены сведения по биологии и экологии отдельных семейств и видов, а так же общая характеристика группы экологических ниш лиственных пород деревьев.Наиболее многочисленными в сборе были жуки, представители семейств Ca haridae (мягкотелки) , Cocci ellidae (коровки), Cerambicidae (усачи), Chrysomelidae (листоеды), A elabidae (трубковёрты), Curculio idae (слоники), Ela eridae (щелкуны).Мягкотелки насчитывают примерно 4000 видов.

скачать реферат Межбанковские отношения на основе использования высоких технологий интербанковских телекоммуникаций

Коснёмся немного истории и рассмотрим различные национальные системы межбанковских взаиморасчётов включая глобальную – S.W.I.F. . Во всех крупных странах существуют национальные системы для осуществления межбанковских операций. В США, например, используются 3 такие системы: Fedwire – сеть федеральной резервной банковской системы (Системой Fedwire владеет и руководит Федеральная резервная система банков США. Эта система используется для перевода денежных средств между 6000 банков, объединенных в 12 резервных округов с 12 Центральными региональными банками. Центральные региональные банки и некоторые другие крупные банки – члены федеральной резервной системы имеют собственные серверы. Более мелкие банки имеют терминалы системы Fedwire. Третья группа банков – так называемые «независимые» участни­ки системы Fedwire работают в режиме off-li e и осуществляют межбанковские операции по коммутируемым телефонным линиям связи с Центральными региональными банками или передают информацию прямо через другой банк Федеральной резервной системы.); C.H.I.P.S. (Cleari g House I erba k Payme Sys em) – межбанковская платёжная сеть (Телекоммуникационная система C.H.I.P.S. создана в 1970 годы в США для замены бумажной системы расчетов чеками на электронную систему расчетов между Нью-Йоркски­ми банками и иностранными клиентами.

скачать реферат Анализ Конституции США и ее сравнение с Конституцией РФ 1993 года

Александр Гамильтон утверждал, что «Конституция сама является Биллем о правах». Однако народ требовал гарантий, и он их получил в лице первых 10 поправок к основному тексту Конституции, обобщенных под единым названием «Bill of Righ s», или «Билль о правах». Это сравнительно короткий документ. Всего он состоит из 29 прав. I поправка содержит перечень основных свобод: вероисповедания, слова, печати, собраний, обращений с петициями к правительству. В разделе 9 статьи I содержится положение, не допускающее какой-либо приостановки действия Hebeas corpus – почерпнутого из английской практики правила, согласно которому человек может быть арестован только с санкции суда.В других поправках содержатся основные правила неприкосновенности, противокриминальной защиты и привлечения к ответственности, а также осуществления судебного процесса. Интересно, что эти гарантии прав и свобод имеют целью прежде всего защиту от произвола властей, а уж потом – от иных посягательств. История показала, что это весьма мудро. Для примера стоит лишь вспомнить «расцвет» «холодной войны» и разгул «маккартеизма», или знаменитое дело корреспондента « ew York imes» Эллсберга о «разглашении государственной тайны». 2.3. Федерализм и суверенитет.Проблема федерализма являлась, наверное, тем, что произвело наибольшие разногласия и во время борьбы за ратификацию, и во время раннего развития нации.

Портмоне для CD/DVD "Brauberg", на 96 дисков.
Вмещает 96 CD/DVD дисков. Цвета - ассорти (синий, черный, красный, серый). Тканевая окантовка. Застежка - молния. Обложка - пластик. Цвет
487 руб
Раздел: Боксы, сумки для CD, DVD
Шахматы обиходные, деревянные с доской.
Шахматы - настольная логическая игра со специальными фигурами на 64-клеточной доске для двух соперников, сочетающая в себе
660 руб
Раздел: Шахматы
Одноразовые стаканы, 3000 штук.
Изготовлены из экологически чистого полимера – полипропилена. Для горячих и холодных напитков. Пригодны для использования в микроволновых
2048 руб
Раздел: Одноразовые стаканы, рюмки
скачать реферат Панк как субкультура

Факел, зажженный "гаражниками" и пронесенный сквозь 60-е в 70-е Игги Попом, подхватывают в 1973-1974 годах вполне образованные молодые люди из Нью- Йорка. Они собираются по вечерам в двух клубах - "CBGB" и "Max's Ka sas Ci y". Кумиром этой молодежи становятся новые группы: alki g Heads, ew York Dolls, Ramo es, которые представляются теперь первыми панк-музыкантами второй, настоящей волны панк-рока. Пока деятельность американских панков не выходит за границы клубных вечеринок. Они остаются в рамках приличия, практикуясь в основном в музыке и авангардистской литературе - символизме, футуризме. В общем, интеллигенция развлекается. Ничего страшного. Так все и думали, пока гроза панк-рока не грянула над Великобританией два года спустя - в 1976 году. Англичане точно скопировали американцев - и ошеломили респектабельную Англию. То, что прошло в США не очень заметно, подняло за океаном бурю. А всему зачинщиком стал не очень известный содержатель лондонского магазина супермодной одежды и побрякушек Малькольм Макларен.

скачать реферат Фонетическая вариативность английских диалектов

Как уже было сказано выше, диалект – это территориальная или социальная разновидность языка ( варианты языка, которыми пользуется та или иная социальная общность или группа людей ). Социальные диалекты включают в себя целый ряд генетически. функционально и структурно различных явлений: 1. Профессиональные диалекты, т.е. разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий ( СЛТ, с 131 ) 2. Жаргоны ( арго ), т.е. диалекты, состоящие из более или менее произвольно выбираемых , видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемые ( обычно в устном общении ) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в качестве тайных языков (например, воровской жаргон ) – СЛТ, с 148. Можно отметить такие разновидности английского жаргона, как а) «обратный сленг»: например, yob вместо boy; б) «центральный сленг»: например, ilkem вместо milk; в) «рифмующийся сленг»: например, ar ful dodger вместо lodger; г) так называемый «medical Greek»: например, douse- hog вместо house-dog.

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

При этом в основном намечается такая группировка слов: Слова, несомненно, заимствованные: а) из скандинавских языков; б) из французского; в) из латинского и греческого языков; г) из русского языка и д.) из прочих языков. Старый лексический фонд английского языка, то есть совокупность слов современного английского языка за вычетом указанных выше заимствований. Слова не заимствованные и не старые, но образованные в сравнительно позднее время из заимствованного или старого материала. Особенность этой категории состоит в том, что она выделяется лишь постольку, поскольку имеются в виду целые, готовые слова; но если иметь в виду только самые корни, то слова этой категории могут быть отнесены к различным перечисленным выше группам (не считая тех случаев, которые вообще не ясны). Так, например, совр. англ. ea able «съедобный» образовано от глагола ea «есть» с помощью суффикса –able-, заимствованного из французского, и, следовательно, как целое не может быть старым словом; но по своему корню –ea - оно принадлежит к старому лексическому фонду (ср. да e a ). Английский язык принадлежит к западной подгруппе германских языков, а потому слова, представляющие собой старый фонд английского языка, находят очень часто этимологические параллели в других германских языках: сравните, например, англ.: house, нем. Haus, голл. huis, норв. hus, швед. hus, англ. day день, нем. ag, голл. dag, норв. dag, швед. dag. и др. Особенно же много этимологических параллелей исконным английским словам находится, естественно, в языках западногерманской подгруппы, в частности, в немецком: сравните англ. day, нем. ag; англ. igh , нем. ach ; англ. way, нем. Weg; англ. book нем. Buch и т.п. Говоря о заимствованиях, следует учитывать ряд обстоятельство, осложняющих этот вопрос.

скачать реферат Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

Умело употребленный перифраз помогает автору выразить скрытый смысл, не прибегая к посторонним средствам. ‘Wha ghas ly garbage he used o fli g a us whe we were servi g our se e ce a Malver House!’ Выражение o serve se e ce означает - u dergo a period of impriso me . Поэтому, будучи применено к школьным годам, довольно ясно дает понять, что время, проведенное в Маlver House не является одним из радостных воспоминаний детства. Не редки случаи, когда Вудхауз комбинирует несколько различных приемов, чтобы фраза зазвучала живо и оригинально. Вот как описывается одна из комнат. for a Bri kly, as a mos cou ry houses, a y old ook or cra y is co sidered good e ough for he celiba e co ige . Здесь для перифраза слова room использована часть идиоматического выражения search every ook a d cra y (look everywhere, i every li le crack a d cor er). Celiba e co i ge является перифразом si gle gues . Это словосочетание составлено из слова celiba e (u married perso , especially a pries who has ake a vow o o marry) и co i ge (body of roops, umber of ships, le or supplied o form par of a larger group).

скачать реферат Заимствования в английском языке

Такими кальками являются, например, многие ставшие интернациональными заимствования из языка индейцев: pale-face бледнолицый, pipe of peace трубка мира. Много калек среди советизмов: palace of cul ure, house of res . Под семантическим заимствованием понимается заимствование нового значения, часто переносного, к уже имеющемуся в языке слову. Слова pio eer и brigade существовали в английском языке и до проникновения в него советизмов, но значения: член детской коммунистической организации и трудовой коллектив они получили под влиянием русского языка послеоктябрьского периода. Семантические заимствования происходят особенно легко в близкородственных языках. Целый ряд примеров можно найти среди скандинавских заимствований. Так, например, др.-англ. глагол dwella блуждать, медлить, под влиянием др.-сканд. dveljawu , развился в современном английском в dwell жить. Таким образом в звуковом отношении dwell восходит к английскому, а в семантическом к скандинавскому глаголу. Случаев семантического заимствования среди существительных больше, чем среди глаголов.

Хлебная форма прямоугольная, 0,5 кг.
Материал: алюминий. Вес: 0,5 кг. Высота: 10 см. Размеры по верхнему краю: 10x21 см.
334 руб
Раздел: Формы и формочки для выпечки
Набор для творчества "Ткацкий станок".
Не знаете, чем занять своего ребенка? Кажется, что малыш перепробовал уже все виды игр? Необычный набор для творчества "Ткацкий
378 руб
Раздел: Прочее
Мобиль музыкальный "Зоопарк" (2 режима).
Музыкальная подвеска предназначена для размещения над детской кроваткой. Мобиль - это одна из первых игрушек для новорожденных и
1100 руб
Раздел: Мобили
скачать реферат Неология

В связи с этим хотелось бы напомнить, что Дж.Эйго, автор словаря “Lo gma Regis er of ew Words” указывает на словосложение и аффиксальное словопроизводство как преобладающие способы словообразования в английском языке. Заботкина В.И. отмечает в качестве особенностей аффиксального производства тот факт, что аффиксальные новообразования складываются целиком в русле традиционных английских словообразовательных процессов. Морфологическая структура аффиксальных лексических единиц и характер мотивации значения укладывается в сложившееся у носителей английского языка представление об обычном, стандартном слове. Этот способ преобладает при создании собственно неологизмов. Хотя в целом Заботкина В.И. считает аффиксальное словопроизводство лишь третьим по значению способом словообразования, отдавая приоритет фонологическим неологизмам и заимствованиям. При этом наиболее продуктивными в художественной прозе словообразовательными профиксами являются –u , -re, -mul i, -ul ra, -ex, -pos , - o : 1. he i he lo g u amaze Que i seemed o wa ch hem over ru sudde ly, he hu dred, square miles of ra quil a d as o ished ear h a d drag house a d formal garde s viole iy ou of he sou dless o hi g a d clam hem dow like cards upo a able be ea h he up-palm immobile a d po ific, crea i g he Su pe ’s Hu dred. (W.Faulk er. Absalom! Absalom! p.32). 2. All righ , I’m a democra . A ma erialis . A scie is . A pos a omic ma . (I.Murdoch he ime of he A gels, p.99). 3. he B-2A was ul ra reliable (D.

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

Русские заимствования, проникшие в словарный состав английского языка, как и всякие другие заимствования, преобразуются в своём звуковом облике и грамматической структуре, подчиняясь внутренним законам развития английского языка. Это хорошо можно проследить на примере таких слов как kopeck, k ou , s erle и другие, звуковой облик которых преобразован по законам английского произношения. Множественное число у большинства заимствованных из русского языка существительных оформлено в английском по грамматическим нормам английского языка — s eppes, sables и тому подобное. Многие заимствованные русские слова образуют производные по словообразовательным моделям английского языка — arodism, ihilis ic, o k ou — бить кнутом, sable (как прилагательное) и так далее. В «дооктябрьский» период заимствовались главным образом слова, связанные с особенностями русской природы и быта и предметами торговли с Россией: sable соболь; as rakha каракуль; s erle стерлядь; s eppe степь; vers верста; izba изба и т. д. Среди них есть фонетические заимствования, где для нового понятия заимствуется и новый звуковой комплекс: Sovie , spu ik, bolshevik, kolkhoz, ac ivis , agi prop и так называемые кальки, т. е. буквальный перевод элементов русских слов и выражений с сохранением морфологической структуры: house of res или переводы, иногда даже поясняющие переводы: shock-worker, five-year-pla , collec ive-farm woma (колхозница).

скачать реферат Группа Блумсбери. Творчество Вирджинии Вулф

Но из-за пристрастного отношения к собственному труду она по большей части считала, что эти небольшие вещицы еще не готовы, что им самое время полежать, дожидаясь своего часа, в ящике письменного стола. О в высшей степени требовательном отношении к своему творчеству говорят и рассказы, тематически и сюжетно связанные с романом «Миссис Дэллоуэй»,— «Новое платье», «Вместе и порознь», «Люби ближнего своего», «Предки»: на их страницах не раз мелькают главные герои этого романа. Глава IV. Второй этап творчества Вирджинии Вульф (cередина 20-х гг.). Второй период творчества Вирджинии Вульф относится к середине 20-х годов и включает романы «Миссис Деллоуэй» ("Mrs. Dalloway", 1925) и «К маяку» ("То he Ligh house", 1927), являющиеся вершиной творчества Вулф. Роман «Миссис Деллоуэй» Вулф создавала с ориентацией на Джойса, увлеченная замыслим воспроизведения жизни в духе «Улисса». Скозь призму одного дня передана жизнь героини н тех, чьи судьбы связаны с ней. В тексте романа фиксируются «монеты бытия», ограниченные временем (июньский день 1923 г.) и пространством (район Уэст-Энда).

скачать реферат Концепт "город" в цикле рассказов Дж.Джойса "Дублинцы"

В цикле «Дублинцы» ещё нет такой «гиперлокализации», однако топос описан достаточно подробно. § 1. Лексический план выражения концепта «город» Обратимся к тексту рассказа « he Sis ers». Рассмотрим особенности функционирования концепта «город» в данном тексте. Обратим внимание на следующие лексические средства реализации концепта «город»: he house, he dis illery, S Ca heri e's Church, Mea h S ree , Grea Bri ai S ree , he shop, a u assumi g shop, he hea rical adver iseme s i he shop-wi dows, he chapel, he clerk (фирма (дом), ликероводочный завод, Церковь Cвятой Катерины, перекрёсток Mea h, перекрёсток Великобритании, магазин, театральные рекламные объявления в витринах, часовня, клерк). Данные номинативы образуют некоторую картину города, а именно: город составляют улицы, площади, перекрёстки (Mea h S ree , Grea Bri ai S ree ), здания разной функциональной специализации ( he house, he dis illery, S Ca heri e's Church, he chapel), в нём имеются некоторые предприятия, организации ( he dis illery, S Ca heri e's Church, he shop), эти здания (организации) отличаются некоторыми особенностями в оформлении ( he hea rical adver iseme s i he shop-wi dows), а также в городе живут люди определённых профессий ( he clerk).

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.