телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для детей -5% Игры. Игрушки -5% Товары для дачи, сада и огорода -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

William Shakespeare

найти похожие
найти еще

Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
204 руб
Раздел: Ванная
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
55 руб
Раздел: Прочее

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Шекспир

Так этот негодный утешитель возбудил надежду друга на невозможное, то ли потому, что ему хотелось тайком посмеяться над глупостью друга, как раньше кое-кто потешался над его собственным безрассудством, то ли потому, что хотел убедиться, не сумеет ли другой сыграть его роль лучше, чем он играл ее сам, и понаблюдать, не закончится ли эта любовная комедия более счастливым финалом для нового актера, чем она завершилась для актера старого. Но со временем эта комедия грозила превратиться в трагедию, судя по тому несчастному и удрученному состоянию, в каком оказался Э. У., видя безнадежность и невозможность достижения своей цели. Однако Время и Необходимость, оказавшиеся лучшими целителями, наложили пластырь на его рану и если не излечили его полностью, то хотя бы облегчили его страдания». Вчитаемся внимательно в этот рассказ. Прежде всего нас не могут не заинтриговать инициалы W. S. Ведь это начальные буквы имени William Shakespeare! Случайной ли является метафора об актерах? Может быть, она пришла на ум автору именно потому, что W. S. и в самом деле был актером? Тогда еще больше вероятия, что речь идет о Шекспире

скачать реферат Виндзорские насмешницы

Виндзорские насмешницы ( he Merry Hives of Hi dsor) — Комедия (1597, опубл. 1602) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616 Английская литература И. А. Быстрова В этой пьесе снова появляются толстый рыцарь Фальстаф и некоторые другие комедийные персонажи «Генриха IV» — судья Шеллоу, напыщенный драчун Пистоль, озорной паж Фальстафа пьяница Бардольф. Действие происходит в городе Виндзоре и носит откровенно фарсовый характер. Перед домом Пейджа, богатого виндзорского горожанина, беседуют судья Шеллоу, его придурковатый и робкий племянник Слендер и сэр Хью Эванс, пастор, уроженец Уэльса. Судья коверкает латынь, а Эванс — английский язык. Шеллоу кипит гневом — его оскорбил сэр Джон Фальстаф. Судья хочет жаловаться на обидчика в королевский Совет, пастор уговаривает его кончить дело миром и пытается сменить тему разговора, предлагая судье устроить свадьбу племянника с дочерью Пейджа. «Это лучшая девушка на свете! — говорит он. — Семьсот фунтов стерлингов чистыми деньгами и много фамильного золота и серебра.» Шеллоу готов зайти для сватовства в дом к Пейджу, хотя там и находится сэр Джон.

Беговел "Funny Wheels Rider Sport" (цвет: оранжевый).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в
2465 руб
Раздел: Беговелы
Спиннер трехлучевой "Элит", перламутровый (в железной коробке).
Компактная стильная игрушка для взрослых и детей, предназначенная для вращения на пальцах. Состоит из подшипников, благодаря которым
465 руб
Раздел: Спиннеры
Охлаждающие камни для виски, черный гранит, 9 штук.
Для быстрого охлаждения любых напитков традиционно применяют лед, но он достаточно быстро тает и разбавляет водой насыщенный вкус напитка.
651 руб
Раздел: Аксессуары для вина
 Shakespeare: The World as Stage

Bill Bryson Shakespeare: The World as Stage *** Chapter One. In Search of William Shakespeare BEFORE HE CAME INTO a lot of money in 1839, Richard Plantagenet Temple Nugent Brydges Chandos Grenville, second Duke of Buckingham and Chandos, led a largely uneventful life. He sired an illegitimate child in Italy, spoke occasionally in the Houses of Parliament against the repeal of the Corn Laws, and developed an early interest in plumbing (his house at Stowe, in Buckinghamshire, had nine of the first flush toilets in England), but otherwise was distinguished by nothing more than his glorious prospects and many names. But after inheriting his titles and one of England БЂ™s great estates, he astonished his associates, and no doubt himself, by managing to lose every penny of his inheritance in just nine years through a series of spectacularly unsound investments. Bankrupt and humiliated, in the summer of 1848 he fled to France, leaving Stowe and its contents to his creditors. The auction that followed became one of the great social events of the age

скачать реферат Король Генрих IV, ч. 1-я

Король Генрих IV, ч. 1-я (Ki g He ry IV, par O e) — Историческая хроника (1598) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616 Английская литература И. А. Быстрова Источником сюжета явились несколько анонимных пьес и летописи Холиншеда, с которыми, однако, Шекспир обошелся весьма вольно. Пьесы о царствовании Генриха IV составляют как бы срединную часть тетралогии, началом которой является «Ричард II», а концом — «Генрих V». Все они связаны последовательностью исторических событий и общностью некоторых персонажей. Действие пьесы разворачивается в Англии начала XV в., когда королевская власть утверждала себя в борьбе со своевольными феодалами. Король Генрих IV собирается возглавить поход в Святую Землю, что должно стать епитимьей, церковным покаянием, за убийство Ричарда II. Но эти планы срываются, когда король узнает от графа Уэстморленда, что мятежный уэльский полководец Оуэн Глендаур нанес поражение огромной английской армии во главе с Эдмундом Мортимером, графом Марчем, который попал в плен. Генриху также сообщают, что в сражении при Холмдоне юный Гарри Перси, по прозвищу Хотспер («Горячая Шпора», т, е. «Сорвиголова» ), разбил шотландцев во главе с Арчиболдом, графом Дугласом, но отказался выдать пленников королю.

 Shakespeare: The World as Stage

So William Shakespeare was born into a household of quite a lot of importance locally. One of JohnБЂ™s duties as high bailiff was to approve payment from town funds for performances by visiting troupes of actors. Stratford in the 1570s became a regular stop for touring players, and it is reasonable to suppose that an impressionable young Will saw many plays as he grew up and possibly received some encouragement or made some contact that smoothed his entrance into the London theater later. He would at the very least have seen actors with whom he who would eventually become closely associated. For four hundred years this was about all that was known of John Shakespeare, but in the 1980s some discoveries at the Public Record Office showed that there was another, rather more dubious side to his character. БЂњIt appears that he hung out with some fairly shady fellows,БЂ« says David Thomas. Four times in the 1570s, John was prosecuted (or threatened with prosecution-the records are sometimes a touch unclear) for trading in wool and for money-lending, both highly illegal activities

скачать реферат Буря

Буря ( he empes ) — Романтическая трагикомедия (1611, опубл. 1623) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616 Английская литература И. А. Быстрова Действие пьесы происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран. Корабль в море. Буря. Гром и молния. Команда судна пытается спасти его, но знатные пассажиры — неаполитанский король Алонзо, его брат Себастьян и сын Фердинанд, герцог Миланский Антонио и сопровождающие короля вельможи отвлекают моряков от работы. Боцман отправляет пассажиров по каютам в самых нелицеприятных выражениях. Когда старый добродетельный советник короля Гонзало пытается прикрикнуть на него, моряк отвечает: «Этим ревущим валам нет дела до королей! Марш по каютам!» Однако усилия команды ни к чему не приводят — под жалобные вопли одних и проклятия других корабль идет ко дну. Это зрелище разрывает сердце пятнадцатилетней Миранды, дочери могучего волшебника Просперо. Они с отцом живут на острове, о берега которого разбивается несчастное судно.

скачать реферат Антоний и Клеопатра. Уильям Шекспир

Антоний и Клеопатра (A ho y a d Cleopa ra) — Трагедия (1607) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616 Английская литература И. А. Быстрова В Александрии триумвир Марк Антоний опутан шелковыми сетями египетской царицы Клеопатры и предается любви и разгулу. Сторонники Антония ворчат: «Один из главных трех столпов вселенной На положенье бабьего шута». Все же Антоний решает покинуть Египет, узнав, что его жена Фульвия, поднявшая мятеж против второго триумвира, Октавия Цезаря, умерла и что Секст Помпей, сын Помпея Великого, бросил Цезарю вызов. Узнав об этом решении, царица осыпает Антония упреками и насмешками, но он неколебим. Тогда Клеопатра смиряется: «Тебя отсюда отзывает честь. / Пожалуйста, будь глух к моим причудам». Антоний смягчен и нежно прощается с любимой. В Риме двое триумвиров. Цезарь и Лепид, обсуждают поведение Антония. Лепид старается напомнить о достоинствах отсутствующего соправителя, но расчетливый и холодный Цезарь не находит для него оправданий. Он озабочен дурными известиями, приходящими со всех концов, и хочет, чтобы Антоний, «позабыв разврат и кутежи», вспомнил свою былую доблесть. Покинутая Клеопатра не находит себе места во дворце.

скачать реферат Отелло (Othello)

Отелло (O hello) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616. Трагедия (1604). Английская литература. И. А. Быстрова Венеция. У дома сенатора Брабанцио венецианский дворянин Родриго, безответно влюбленный в дочь сенатора Дездемону, упрекает своего дружка Яго за то, что тот принял чин поручика от Огелло, родовитого мавра, генерала на венецианской службе. Яго оправдывается: он и сам ненавидит своевольного африканца за то, что тот в обход Яго, профессионального военного, назначил своим заместителем (лейтенантом) Кассио, ученого-математика, который к тому же моложе Яго годами. Яго намерен отомстить и Огелло и Кассио. Закончив препирательства, приятели поднимают крик и будят Брабанцио. Они сообщают старику, что его единственная дочь Дездемона бежала с Огелло. Сенатор в отчаянии, он уверен, что его дитя стало жертвой колдовства. Яго уходит, а Брабанцио и Родриго отправляются за караульными, чтобы с их помощью арестовать похитителя. С фальшивым дружелюбием Яго спешит предупредить Огелло, только что обвенчавшегося с Дездемоной, что его новоиспеченный тесть в ярости и вот-вот заявится сюда.

скачать реферат Макбет (Macbeth)

Макбет (Macbe h) Трагедия (1606, опубл. 1623) Уильям Шекспир (Williame Shakespeare) 1564-1616 Английская литература И. А. Быстрова Место действия — Англия и Шотландия. Время действия — XI в. В военном лагере близ Форреса шотландский король Дункан выслушивает радостные известия: родич короля, отважный Макбет, разгромил войска бунтовщика Макдональда, а его самого убил в единоборстве. Сразу же после победы шотландская армия подверглась новому нападению — король Норвегии и его союзник, изменивший Дункану кавдорский тан (титул крупного феодала в Шотландии), двинули против нее свежие силы. И вновь Макбет и Банко, второй королевский полководец, одерживают верх над врагами. Норвежцы вынуждены заплатить огромную контрибуцию, изменник же взят в плен. Дункан приказывает казнить его, а титул передать храбрецу Макбету. В степи под раскаты громы три ведьмы хвастают друг перед другом совершенными мерзостями. Появляются направляющиеся в Форрес Макбет и Банко. Вещуньи их ожидали. Они трижды приветствуют Макбета — как гламисского тана (это его наследственный титул), затем как тана кавдорского и, наконец, как будущего короля.

Конструктор "Новый год".
Новогодний конструктор порадует любого ребенка! В комплект входят фигурка Деда Мороза, 2 девочек, 2 лошадок и зайки, из деталей можно
744 руб
Раздел: Новогоднее творчество
Набор цветных карандашей "Noris Club", 24 цвета.
Детские цветные карандаши в картонной коробке. Серия «Noris Club» предназначена для использования детьми. Специальное защитное белое
377 руб
Раздел: 13-24 цвета
Ручка "Автомат", 12 штук, в коробке.
Любовь сильного пола к различного рода оружию известна с давних пор. Но если настоящий автомат в руках подержать может далеко не каждый,
449 руб
Раздел: Оригинальные ручки
скачать реферат Внеклассная работа по иностранному языку

Многие источники сообщают, что первой работой Уильяма было сторожить лошадей у театра, в то время как богачи развлекали себя просмотром разных спектаклей. Шекспир написал 37 пьес, различные трагедии и комедии, сонеты. Какие произведения Шекспира вы знаете? В Страдфорде-на-Эйвоне в доме, где жил Шекспир сейчас находится музей поэта. А на маленькой площади – памятник: Шекспир сидит в окружении героев своих книг. Каждый год тысячи туристов из Англии и со всего мира приезжают в Страдфорд-на-Эйвоне, чтобы прикоснуться к истории и отдать дань великому поэту. Рассказчик: I he year of 1564 he grea es wri er used o be. He wro e so e s, so gs a d plays A d he was bor o be i love. His ame was William, Will Shakespeare. So, well, my frie ds, we hus begi . Шекспир: Whe firs we me we did ’ guess ha love would prove so hard a mas er. A d more he commo frie dli ess, Whe firs we me we did ’ guess. ( Врывается Розалина). Розалина: Oh, Will, my darli g, I’m glad o see you smili g. I’ve come o cha ge your live up o he e d. Oh, come o me, my swee es frie d.

скачать реферат Художественный мир в романе Курта Воннегута "Сирены Титана"

Edi ed by William Rod ey Alle , 35.)14. В простой незамысловатой форме фантастики он доносит до читателей прописные истины. Благодаря своему языку и методу изложения, эти нравоучения воспринимаются не как речи занудного проповедника, а как увлекательная и красивая история. Часть II. Художественный мир романа Курта Воннегута "Сирены Титана" Время и пространство Чтобы проанализировать художественный мир романа необходимо определить его границы - пространственные и временные. А также выявить их взаимодействие и взаимоотношения. Пространственные рамки романа довольно широки. Воннегут не ограничивает действие романа одной планетой. Сюжеты происходят не только в Солнечной Системе, но и далеко за ее пределами. Земля, Марс, Меркурий, Титан и Тральфамадор - планеты, на которых разворачивается действие. Но их нельзя уложить в одну "плоскую" систему. Они не являются частью одного целого, а вырастают друг в друге. Миры представляют собой литературную матрешку, каждая кукла в которой - новый, созданный большей куклой, мир.

скачать реферат Имена собственные в оригинале и переводе

William Wordswor h Виллиам Вордсворт, существует второй фиант имени - Уиллиам, но он употребляется очень редко, что касается фамилии, то существует традиционный вариант, который и представлен выше. Phil Silvers - Фил Силверз, так же возможен вариант транслитерации: Силверс. Для более удобного произношения можно вставить мягкий знак: Сильверз, Сильверс. George Read- Джордж Рид, имя и фамилия транскрибированы. homas More - Томас Мор, при переводе использована транскрипция. Edgar ye - Эдгар Ни, использована транскрипция. Edwi Lu ye s - Эдгар Лученз, существует еще один вариант транскрипции фамилии - Лутьенз. Alfred u ik - Альфред Туник, имя и фамилия транскрибируются. Karami as, L. ~ Л. Караминас Hecker, R. - Р. Хекер, применена транскрипция. Roo h, R. P. Рут, в русском языке нет звука, полностью соответствующего звуку в английском, поэтому используется максимально приближенный вариант. Summy, A. - А. Самми, фамилия переведена смешанным способом (транскрипция и транслитерация). Wheeler, S. -С. Уилер, фамилия транскрибирована. aylor, A. - А. Тайлор (транслитерационный вариант) и А.Тейлор (транскрипционный вариант) Gle , I. - И. Глен, возможен вариант И.

скачать реферат Музей Черноморского флота в г.Севастополе

Последний хан Шагин, покидая Крым, увез с собой все, что можно было взять или ободрать: куски карнизов, шкапов, потолков, дверей, фонтанов, панелей и фаянсовых облицовок. Разыскать эту рухлядь для того, чтобы воспользоваться ее орнаментальными формами – дело несбыточное. С 1784 по 1787 год дворец подвергся капитальной переделке, и хотя де-Рибас старался соединить "азиатский" характер с европейскими требованиями, но французская мода, видимо, действовала сильнее. От 1798 года дошли до нас план и снимки фасадов дворца, исполненные англичанином Гестом (Has ie, William), в атласе, хранящемся в Публичной Библиотеке (Отд. рукоп., л. F, отд. XIII, № 6). На этом плане находим уже флигеля по сторонам ворот, фасад дворца, протянутого по линии двора, и все постройки для приема Екатерины, отвечающие тому, что видим ныне, но здесь имеется план гарема, не существующего с 1818 года, и особенно части, называемой у Геста также "Старым дворцом", по близости больших бань. Все это было окончательно снесено истребительным ремонтом 1820-х годов. Дело с ремонтом началось еще в 1818 году, но два года прошли незаметно в пререканиях по вопросу о том, кто составляет план и смету: Новороссийский генерал-губернатор, Таврический губернатор или Строительный Комитет Министерства Внутренних Дел; в 1820 г. споры прервались, и дело было поручено одному архитектору Колодину.

скачать реферат Жизнь и творчество Герберта Уэллса

Но теперь, в обстановке нарастающих социальных конфликтов и приближающейся всеобщей забастовки, Уэллс делает иные выводы, чем в период войны. Именно начиная с 1926 г. основное противоречие творчества Уэллса приобретает наиболее острую форму. Как демократическая, так и реформистски- охранительная тенденция получают свое законченное выражение — первая в романе «Мистер Блетсуорси на острове Рэмпол» (Mr. Ble swor hy o Rampol Isla d, 1928), вторая — в трактате «Открытый заговор» ( he Ope Co spiracy, 1928), где Уэллс полнее всего изложил идеи технократии. Эти идеи отразились в романе «Мир Вильяма Клиссольда» ( he World of William Clissold, 1926) — первом из значительных произведений Уэллса послевоенного периода. Это автобиография человека, объединяющего в своем лице ученого и капиталиста. Клиссольд недоволен современным миром и мечтает перестроить его на разумных основаниях, руководствуясь велениями науки и здравого смысла. Подтверждение своим теориям он видит в накоплении знаний о мире и человеке, в распространении новых взглядов и новых отношении между людьми. Когда- нибудь, думает Клиссольд, неизбежно произойдет «созидательная революция».

Подставка для ювелирных украшений "Дерево", 20x10x32 см.
Подставка для ювелирных изделий не оставит равнодушной ни одну любительницу изысканных вещей. Сочетание оригинального дизайна и
830 руб
Раздел: Подставки для украшений
Зеркальце карманное "Прованс", 8x7 см.
Симпатичное карманное зеркало станет Вашим незаменимым помощником и с легкостью разместится даже в небольшой женской сумочке или кармане.
354 руб
Раздел: Зеркала, расчески, заколки
Защита для обуви, (синяя).
Если ваш ребенок любит кататься на каталках, то защита для обуви это для вас. Защита для обуви одевается прямо на детскую обувь и защищает
607 руб
Раздел: Каталки
скачать реферат Исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе

Атрибут в этом случае выражен вещественным или конкретным именем существительным, либо производным от него прилагательным. Example: I was push a d jam for a mi u e, wi h grim beas sile ce o prove i s quali y, a d ha i mel ed i ward, like logs floa i g a d disappeared. Использование существительных в качестве определения является нормой для английского языка. В данном случае использовано существительное с ярко выраженным оценочным смыслом. Example: grim /s er , severe, si is er/  Beas / u pleasa , foul, se sual/ Эти эпитеты создают образ тишины. Слово beas является конкретным и служит атрибутом к абстрактному понятию sile ce в условиях контекста актуализируется эмоционально-оценочный смысл. импликационные метафорические эпитеты с субстантивной основой: Example:foxy o gue, s o y idiom (of he brai )( omas); marble heave (Shakespeare). Метафорические эпитеты этого типа актуализируют импликационно модифицированные семантические признаки субстантивной метафорической лексемы, выполняющие по отношению к обозначаемому функцию дифференциации признака и составляющие содержание метафорической транспозиции.

скачать реферат "Идиот" Достоевского. Роман как фотография

В целом во всех этих статьях Достоевский склонен упрекать художников в чрезмерном увлечении поверхностным уровнем действительности, из-за которого теряется то истинное, что невозможно уловить в одно мгновение. Более подробно о размышлениях Достоевского на эту тему см.: Jackso Rober Louis. Dos oevsky’s Ques for Form: A S udy of his Philosophy of Ar . Physsard , 1978. Шанти Эллиот в своей диссертации ( he Aes he ics of Folk Religio a d “ he Bro hers Karamasov”. Berkley, 1997) замечает интригующую связь между отрицанием Достоевским натурализма и его увлечением народной религией, воплотившейся в иконе. 13. Williams Susa S. Co fou di g Images. Pho ography a d Por rai ure i A ebellum America Fic io . Philadelphia, 1997. P. 108—109. Обсуждение сходной темы на английском материале можно найти в книге: Arms ro g a cy. Fic io i he Age of Pho ography: he Legacy of Bri ish Realism. Cambridge; MA, 1999. P. 78. 14. Фотография остается в памяти Мышкина и читателя на всем протяжении романа. В начале третьей части, к примеру, Мышкин видит Настасью Филипповну, и повествователь сообщает нам: “Несколько раз припоминал он в эти шесть месяцев то первое ощущение, которое произвело на него лицо этой женщины, еще когда он увидал его только на портрете: но даже во впечатлении от портрета, припоминал он, было слишком много тяжелого” (с. 289). 15. Mi o Marily . Wi dows i o Heave : A I roduc io o he Russia Ico . Cardiff, 1996. P. 5: “В иконописи прототипы, которым нужно было следовать, передавались из поколения в поколение, сначала изустно, затем на бересте, позже — в печатных пособиях.

скачать реферат Англоязычные вкрапления в текстах А. С. Пушкина

Что представляют собой эти вкрапления? Во-первых, это имена писателей: Byro , Wal er Sco , Wordswor h, Sou hy, Shakespeare, Walpole, Coleridge и др., при этом английская форма имени сохраняется и в русском, и в английском текстах. Так же Пушкин пишет и имена литературных героев: Child-Harold, Ma fred, Lalla-Rookh. Прямые цитаты служат в основном эпиграфами, в текстах их крайне мало. Самой многочисленной группой английских вкраплений являются английские слова, чаще всего в русском тексте. Набор этих слов заметно ограничен: ge lema , comfor , speech, splee , vulgar, blue s ocki g, beef-s eak, roas -beef, da dy. Простое их перечисление - это описание "английскости", того образа, который возникает в представлениях иностранцев об Англии. Большинство этих слов пришли в английский из французского. В пушкинскую эпоху для русского читателя они еще представлялись варваризмами, и Пушкин выделяет их графически, часто - курсивом. В. М. Аристова классифицирует первый этап заимствований как "проникновения", которые не обязательно становятся заимствованиями, но в данном случае все они вошли в русский язык, только скорость и пути вхождения были разные (в основном путем транскрипции, "синий чулок" - через калькирование).

скачать реферат Формирование имиджа компании

Как и всем членам экипажа мне была выдана униформа, напоминавшая форму морских кадетов США, а вместе с ней большая пачка бумаги, заголовок которой гласил "Политика компании". Одно из её положений строго настрого запрещало работникам компании, носившим униформу курить, посещать бары и покупать в супермаркетах алкоголь. Таким образом компания заботилась о том, чтобы и вне рабочего времени сотрудники поддерживали имидж компании в глазах окружающих - потенциальных её клиентов. И такой подход не исключение, а правило.Однажды автору книги "Имидж фирмы. Планирование. Формирование. Продвижение" Бобби Джи позвонили из корпорации A. L.Williams Corpora io . Вот как она описывает данную ситуацию. "Звонивший представился менеджером и сказал, что хотел бы предложить мне провести у них лекции. По разговору я поняла, что он действительно был заинтересован в том, чтобы я три раза в неделю проводила тренинги. Я ответила, что, вне зависимости от срока, потребую оплату за полный курс лекций, однако собеседник продолжал настаивать и предложил встретиться в моем офисе.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.