телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАБытовая техника -30% Одежда и обувь -30% Рыбалка -30%

все разделыраздел:Иностранные языки

Word-formation of the English language. Conversion

найти похожие
найти еще

Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Daughter turns on

Sally had told him her mother never came home once she left the house in the afternoon, not until she was staggering drunk early the next morning. Never was the most treacherous word in the English language. "Yeah, my mother," Sally sighed, standing up. "Just let me handle this," she mouthed to Phil. "And don't say a word." With amazing composure, Sally walked directly up to her mother, her tawny tits heaving with a blend of sex-excitement and sheer icy nerve. "You'd better have a seat, you old bitch," Sally told her in a vicious voice. "Because what I've got to say to you is going to knock you on your ass anyway…" *** Two weeks later on a sunny morning, the Jenkins family sat down to breakfast. Sally's ripe lips smiled cheerfully as she stared at her new mother and father, now legally her foster parents. And there was more than just a hint of lewd pleasure in the smile. Last night she'd slept with Marie and her son, Don, while Cindy slept with her father. The night before Sally had slept with Cindy and Phil. And the night before that with Don and Cindy

скачать реферат Летний Сад (памятники Санкт-Петербурга)

Летний Сад Краеведение Реферат Wi Word Костюченков Александр sakos @mail.ru 1999, школа № 411. Отлично. Реферат на выпускной экзамен. Оглавление Вступление 1 Глава 1. Историко-художественный очерк 2 Глава 2. Садово-парковый ансамбль 12 Глава 3. Скульптура 14 Глава 4. Архитектурные памятники 17 Глава 5. Дворцовые интерьеры 19 Глава 6. Декоративно-прикладное искусство 22 Глава 7. Живопись 25 Глава 8. Летний сад в стихах 28 Заключение 30 he Summer Garde 31 Список использованной литературы 34 Вступление. Санкт-Петербург часто называют музеем под открытым небом. Справедливо называют. Сотни зданий, набережных, мостов - великие творения зодчих. Десятки памятников на его площадях и в скверах - выдающиеся достижения скульптуры. По улицам города и впрямь можно ходить, как по музею. Но и просто музеев в Санкт-Петербурге предостаточно. Больших и маленьких, старинных и новых. Если добавить к ним постоянно действующие выставки, количество Санкт-Петербургских музеев немного до сотни не дотянет. В них хранится более 14 миллионов ценнейших памятников материальной культуры.

Бумага "IQ Color", А4, 160 г/м2, 250 листов, черный.
Обладает высокой однородностью цвета и точной нарезкой листа. Применяется для печати на копировально-множительной технике, лазерных и
1124 руб
Раздел: Формата А4 и меньше
Набор игрушек для ванны "Мимимишки".
2 красочные фигурки любимых героев из мультфильма "Мимимишки" доставят ребенку много положительных эмоций в процессе купания.
373 руб
Раздел: Персонажи мультфильмов, сказок, куклы
Беговел "Funny Wheels Basic" (цвет: желтый).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в
2550 руб
Раздел: Беговелы
 Expert Tongue Trippers

I was damned glad she had such fond memories, especially since they affected me.' "'But you should know,' she concluded, 'that it was with that boy that I had my first… ' she hesitated, '… fuck.' "Fireworks went off in my head. She'd said the magic word. ‘Fuck.' The most beautiful word in the English language. An instant turn-on. "Suddenly, I couldn't hold myself back anymore. I moved over and grabbed her around what I thought was her waist. But more truthfully it was a strangle hold. When I got the presence of mind to lower my grip, I found that the wait had been worth it. Her body was the most wonderful thing in the world. Soft and yet firm; strong but yet weak; beautiful but yet gorgeous. I was damned near out of my gourd. "I started to maul around on her tits, until she told me to calm down, take my time and be gentle. "Those were her exact words: ‘be gentle.' I loved her for them. I'd be anything she wanted me to be: gentle, savage, cruel, her slave. Anything, as long as she'd let me fuck her. "I had visions of spending the rest of my life fucking her

скачать реферат Гражданская война в США

Слово breve обозначает присвоение следующего звания без изменения оклада, т.е. по сути, всего лишь лишнюю нашивку, которая ничего ощутимого не дает. Отсюда получается, что птица, таким образом "повышенная" до орла (eagle), по сути своей является обычной "индейкой" ( urkey). Breve Mule - mule - мул. Образовано абсолютно аналогично предыдущему примеру. Bug Juice - whiskey - виски или просто любое другое спиртное. Буквально значит "сок, выжатый из жуков/клопов". Дело в том, что идиома появилась в солдатской среде, куда хорошее спиртное просто не доходило, и т.к. они были вынуждены пить всякую гадость, они сравнивали ее с самым отвратительным в лагере, что могли себе представить, т.е. с клопами, которых вследствие сложных санитарных условий в обеих армиях хватало. - We poured beads of he ubiqui ous "bug juice" arou d shir a d pa cuffs hopi g o repel hem a he poi of e ry. I ever worked. " he War S ories I ell My Kids" - Mark Webb Cap i g - cap ai - капитан (армейский чин). Произошло изменение в написании по принципу "как слышу, так и пишу". Употребляется практически только в разговорной речи, в словарях не фигурирует, хотя часто можно встретить в художественной литературе. - A d he “cap i g” ever hough for o ce of givi g he word “Righ face! dismissed!” ill hey were gravely reviewed by he “old sogers. "Ge ealogy is Heredi ary" - aliaferro imes Comrade - fellow soldier - Буквально переводится как "товарищ".

 Of Time and Space and Other Things

Ten to one they didn't know why the names were what they were, or how they came to be applied to the bodies of the Solar System or even, in some cases, bow they were pronounced-but who cared? When a tentacled monster came from Umbriel or lo, how much more im pressive that was than if it had merely come from Pbila delphia. But ignorance must be battled. Let us, therefore, take up the matter of the names, call the roll of the Solar System in the order (more or less) in which the names were applied, and see what sense can be made of them. The Earth itself should come first, I suppose. Earth is an old Teutonic word, but it is one of the glories of the English language that we always turn to the classic tongues as well. The Greek word for Earth was Gaia or, in Latin spelling, Gaea. This gives us "geography" ("earth-writing"), "geology" ("earth-discourse"), "geom etry" ("earth-measure"), and so on. The Latin word is Terra. In science fiction stories a human being from Earth may be an "Earthl;ng" or an "Earthman," but he is frequently a "Terrestrial," while a creature from another world is almost invariably an "extra Terrestrial." The Romans also referred to the Earth as Tellus Mater ("Mother Earth" is what it means)

скачать реферат Систематизация права в РСФСР в 1922-1924

Тема: Раздел: История государства и права России Назначение: курсовая Формат: Wi word Автор: Аникина Галина g034999@mail.si ek. e Использование: 2001, Институт международного права и экономики имени Грибоедова, кафедра исторических наук, отлично Институт международного права и экономики имени Грибоедова Курсовая работа по Истории государства и права России На тему:Систематизация права в РСФСР в 1922-1924 годах Студентка очно-заочного отделения юридического факультета Аникина Г. А. Научный руководитель Яковлев Л. С.Москва – 2001 План Вступление: предпосылки систематизации права в 1922-1924 гг. Основная часть: Общая характеристика юридических работ 1922-1924 гг. Систематизация отраслей советского права – правовой основы для карательной системы СССР: А) уголовный кодекс 1922 года Б) уголовно-процессуальный и гражданский процессуальный кодексы 1923 года В) исправительно-трудовой кодекс 1924 года. 3. Заключение: значение систематизации права 1922-1924 гг. Вступление В 20-е годы правительство РСФСР столкнулось с задачей систематизации права. Эта задача была очень важна и требовала незамедлительного решения.

скачать реферат Принципы работы редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере детских энциклопедий издательства "Дорлинг Киндерсли")

С этим часто возникают проблемы, поскольку в большинстве случаев иностранный язык и переводящий язык оказываются значительно различными по внутренней структуре. Несовпадения в строе двух языков неизменно вызывают необходимость применения переводческих преобразований. Все виды преобразований, или трансформаций, осуществляемых в процессе перевода, можно свести к четырем основным типам: 1. Перестановки – это изменение расположения языковых элементов в тексте перевода по сравнению с текстом подлинника. Элементами, могущими подвергаться перестановке, обычно являются слова, словосочетания, части сложного предложения и самостоятельные предложения в строе текста. 2. Замены – наиболее распространенный и многообразный вид переводческой трансформации. В процессе перевода замене могут подвергаться как грамматические единицы, так и лексические. К грамматическим относятся следующие типы замен: а) замена форм слова; б) замена частей речи; в) замена членов предложения (перестройка синтаксической структуры предложения); г) синтаксические замены в сложном предложении: . замена простого предложения сложным, . замена сложного предложения простым, . замена придаточного предложения главным, . замена главного предложения придаточным, . замена подчинения сочинением, . замена сочинения подчинением, . замена союзного типа связи бессоюзным, . замена бессоюзного типа связи союзным. 3. Добавления – этот тип переводческой трансформации основан на восстановлении при переводе опущенных в иностранном языке «уместных слов» (appropria e words). 4. Опущение – явление, прямо противоположное добавлению.

скачать реферат Альтернативный web дизайн

Кликаем на меню и что сразу бросается в глаза.Это совершенно другой стиль (здесь показонны два Pop UP окна )Обычно дизайнеры придерживаются одного стиля. Как бы привязывая одну страницу к другой, даже разные по тематике. Но с задумкай дизайнера не поспоришь.Какой можно сделоть вывод? Как показывает практика альтернативный дизайн не всегда применим к веб сайтам, если надо показать сайт фирмы или информационный сайт например. Люди хотят чтоб всё было просто и понятно.Без особых изысков, без палёта фантазии. И с этим приходится мирится Веб дизайнерам.Но в любом случае альтернативный дизайн будет жить и развиваться, а главное он будет востребован!!! Чтобы поистине насладится альтернативным дизайном: Источники: Виктор Вязьминов (MrDeSig )Артёмий ЛебедевДмитрий Кирсанов PS. Реферат по предмету История Дизайна.Уневерситете Культыры и Искусств.Санкт-Петербург22 Май, 2001 годаПисал Лебедев Антон 110 грФакультет ФИТиМ 2000 Word обязательно!!!

скачать реферат Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

Здесь же оно употреблено к дворецкому как к представителю определенного социального класса. She ur ed o he dog Bar holomew. ‘Is lovely ki d cura e goi g o pi ch bad, ugly policema ’s helme for hes muzzer, ze , a d make her very, very happy?’ She said. Or words o ha ge eral re d. I ca ’ do he dialec , of course. Тут манера речи, которую можно определить как «сюсюканье» (baby- alk) названа научным термином «диалект». I saw ha I had bee oo abrup , a d ha foo o es would be required. Вместо expla a io s употреблено слово foo o es, которое связано только с печатной речью, а не с устной, как в данном случае. Иногда в качестве подобных юмористических метафор у автора выступает не одно слово, а целое клишированное выражение. ‘Spode’, I said, u maski g my ba eries, ‘I k ow your secre !’ Или: ‘Spode may have ceased o be a da ger o raffic, bu ha does ’ al er he fac ha S iffy s ill has he o ebook. (Речь в тексте идет, естественно, не об угрозе, которую персонаж по имени Spode представлял дорожному движению, а о том, что он больше не будет мешать герою в осуществлении его планов.) И последний пример.

Фоторамка на 4 фотографии С34-009 "Alparaisa", 55,5x18 см (белый).
Размеры рамки: 55,5x18x1 cм. Размеры фото: - 10х15 см, 2 штуки, - 15х10 см, 2 штуки. Фоторамка-коллаж для 4-х фотографий. Материал:
475 руб
Раздел: Мультирамки
Кран башенный.
Тяжелые колеса из ПВХ играют роль инерционного движителя. Стрела поворачивается, трос наматывается на барабан с трещоткой, человечек
499 руб
Раздел: Подъёмные краны, автокраны
Статуэтка "Мисс кокетливость", 10x9x29 см.
Статуэтка - это отличный вариант подарка. Красивый продуманный дизайн и высокое качество фабричного производства непременно порадуют
1485 руб
Раздел: Миниатюры
скачать реферат Неология

В связи с первой, например, проблемой достаточно отметить, что до сих пор нет принципиально единого мнения в отношении критериев отбора материалов (слов) для словарей новых слов у разных лингвистических школ. Так, чтобы включить слово в словарь новых слов Барнхарта, необходимо, чтобы оно употреблялось в течение одного года, в то время как в лексикографическом центре Оксфордского университета этот срок в пять раз больше, что исключает возможность фиксации слов – однодневок, окказионизмов различных видов. Однако как отмечает В.И. Заботкина , теория неологии в англистике еще не оформилась как самостоятельная наука, а тот материал, а тот материал, который имеется в распоряжении, более 800 слов в год по данным Ф. Берчфильда ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и их исследования. Автор словаря “Lo gma Regis er of ew Words” (Lo gma Group Uk Limi ed, 1989) Д.Эйто включил в свой словарь все новые слова, зарегистрированные впервые в письменных текстах (преимущественно в прессе, периодической печати) в течение периода с 1986 г. по 1988 г. (3 года). Автор не менее фундаментального и авторитетного словаря новой лексики “Bloomsbury Doc io ary of ew Words” M. 1996 Джонотан Грин включил в свой словарь 2700 новых слов, которые вошли в употребление с 1960г.

скачать реферат Типы словарей

Добровольского (1914 г.), и новые: «Словарь современного русского народного говора» под ред. И.А. Оссовецкого, в котором дана лексическая система одного из говоров (дер. Деулино) Рязанской области, «Псковский областной словарь с историческими данными», который начал выходить с 1967 г.; «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» и подобные. Словари, включающие разные диалекты языка, представлены «Опытом областного великорусского словаря» Академии наук (1852 г.), «Толковым словарем живого великорусского языка» В. Даля, «Словарем русских народных говоров» и подобными. Интересный и сравнительно новый тип словарей — частотные словари. Их задача — показать сравнительную частоту употребления слов языка в речи, что практически значит в некотором массиве текстов. Примерами частотных словарей являются « he Russia Word Cou »(De roi , 1953) Йоссельсона, составленный на основе данных статистического анализа употребления около одного миллиона слов, и «Частотный словарь современного русского литературного языка», составленный Э. А. Штейнфельдт и изданный в Таллине в 1963 г.

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Как мы видим этот пример богат как лексическими, так и грамматическими трансформациями. Рассмотрим следующий пример, показывающий комплексный характер трансформаций. Пример № 19 Legra d appeared exhaus ed Легран, казалось, изнемогал Wi h exci eme , a d spoke от волнения и почти не Very few words. Jupi er`s разговаривал с нами. Лицо cou e a ce wore, for some Юпитера на минуту стало mi u es, as deadly a pallor as смертельно-бледным, если i is possible, i he a ure можно говорить о бледности hi gs for a y egro`s visage применительно к черноте o assume. He seemed Негра. Он был словно s upefied- hu ders ricke . поражён громом. (28:292) (29:279) В этом примере переводчик использует необходимые ему трансформации для достижения адекватности. Здесь мы видим трансформацию- антонимический перевод: “ spoke very few words” –утвердительная конструкция английского предложения трансформируется в отрицательную конструкцию в русском предложении- «почти не разговаривал». В этом примере мы также видим замены: английское прилагательное “exhaus ed” заменено глаголом « изнемогал». Существительное “mi u es” множественного числа заменено существительным «минуту» единственного числа .

скачать реферат Текстовые редакторы и электронные таблицы

Программа Microsof Word, благодаря своим обширным возможностям, фактически стала использоваться стандартом среди текстовых процессоров своего класса. Основное назначение процессора Word – это создание и редактирование текстовых документов. Кроме того, Word обладает широкими возможностями размещения в документе графических объектов, таблиц, диаграмм, гиперссылок. Программа Word удобна для работы с большими документами благодаря имеющимся в ней средствам создания указателей, оглавлений, колонтитулов, иерархических заголовков и т.п. Microsof Word – мощный текстовый процессор, предназначенный для выполнения всех процессов обработки текста: от набора и верстки, до проверки орфографии, вставки в текст графики в стандарте .pcx или .bmp, распечатки текста. Он работает с многими шрифтами, как с русским, так и с любым из двадцати одного языка мира. В одно из многих полезных свойств Word входит автоматическая коррекция текста по границам, автоматический перенос слов и правка правописи слов, сохранение текста в определенный устанавливаемый промежуток времени, наличие макетов текстов и шаблонов, позволяющих в считанные минуты создать деловое письмо, факс, автобиографию, расписание, календарь и многое другое.

скачать реферат Процессоры обработки текстовой информации

Персональные компьютеры в первую очередь вытеснили из обращения печатающие машинки, составляющие основу технических средств подготовки печатных документов. Преимущества компьютера, оснащенного специальным текстовым процессором (редактором), перед печатающей машинкой были явными и заключались в том, что обеспечивали значительное повышение удобства, производительности выполнения работ и, самое главное, повышение качества получаемых при этом документов. Разделение во времени этапов подготовки документа, таких, как ввод, редактирование, оформление, подготовка к печати и собственно сама печать сделали процесс создания документа более простым и технологичным. В данной работе достаточно подробно рассмотрены три текстовых редактора: MS-DOS Edi or, WordPad и Microsof Word. Цель работы – изучая набор функций, возможностей выбранных текстовых редакторов, пронаблюдать развитие технологии программ, обеспечивающих подготовку и обработку текстовой информации. - 1 - 1. Возможности текстовых процессоров. Современные текстовые процессоры предоставляют пользователю широкие возможности по подготовке документов. Это и функции редактирования, допускающие возможность любого изменения, вставки, замены, копирования и перемещения фрагментов в рамках одного документа и между различными документами, контекстного поиска, функции форматирования символов, абзацев, страниц, разделов документа, верстки, проверки грамматики и орфографии, использования наряду с простыми текстовыми элементами списков, таблиц, рисунков, графиков и диаграмм.

Кружка "Вязанная", синяя.
Долгими зимними вечерами, в осеннюю слякоть или весеннюю распутицу приятно согреться кружкой чего-нибудь горячего, особенно, если она тоже
378 руб
Раздел: Кружки
Набор детской посуды "Морские животные" (3 предмета).
Набор детской посуды "Морские животные" в подарочной упаковке. В наборе 3 предмета: - кружка 240 мл; - тарелка 19 см; - миска 18
310 руб
Раздел: Наборы для кормления
Пакеты фасовочные "Экстра" в евроупаковке, 24х37 см (1000 штук), 8 мкм.
Пакеты фасовочные из пищевого полиэтилена низкого давления, используется для фасовки, хранения и перевозки пищевых и непищевых
378 руб
Раздел: Пакеты для продуктов
скачать реферат Методичка по Internet Explore

Найти информацию о Росийском Союзе Молодежи (чем занимается, имя директора, название и адресс сайта) сохранить информацию в файле Word Найти 3 web-сайта с информацией о Едином Государственном Экзамене и сохранить главные страницы в папку.Билет №3 зайти на сайт www.refera .ru и найти реферат на тему «Химия», сохранить в заранее созданной папке. Найти информацию о преиденте Российской федерации (дата рождения, где учился) сохранить информацию в файле Word Найти 5 web-сайтов посвященных экологии и сохранить главные страницы в папку.-----------------------

скачать реферат Использование информационных технологий в туризме

Такие строчки хороши на туристических порталах, которые являются отправной точкой в поиске тура. Переходя же с туристического портала на сайт турагентства, клиент вправе получить более подробную и актуальную информацию. Нет смысла заваливать клиента большим количеством страноведческой информации. Эти данные он может почерпнуть и на других сайтах. На сайте же турагентства нужна в первую очередь информация о конкретных предложениях. Большой проблемой, с которой сталкиваются десятки туристических агентств, является невозможность оперативно отразить на своих сайтах огромный объем предложений, постоянно получаемых от туроператоров. Самым простым решением в данном случае является регулярное (один-два раза в день) размещение спецпредложений операторов на сайте турагентства в том виде, в каком они приходят от оператора - в форматах Word и Ехсеl. В лучшем случае из документа убирается шапка с названием и координатами туроператора. В таком варианте сильно ухудшается наглядность предложений. Простому человеку разобраться в огромных таблицах с непонятными обозначениями типа SGL, Al и др. совсем непросто. Кроме того, на работу по размещению таких прайс-листов уходит немало времени. 5. www. urizm.ru. Сергей Ватутин.13 размещению таких прайс-листов уходит немало времени.

скачать реферат Программные средства и приёмы работы на компьютере

В программе Power Poi использованы многие средства, применяемые в Microsof Office Word поэтому (такие как редактор изображения, база символов и изображений, объекты WordAr , вставление геометрических фигур и т.д.), также они применены в других частях пакета Microsof Office, поэтому называть их будет уже лишним, я буду писать об особенностях рассматриваемой программы. Программа Microsof Office Access 2003 Программа Microsof Office Access 2003 предназначена для создания баз данных на любую тему. Основные требования: - уметь создавать новую базу данных, присвоив ей имя и место хранения - выбирать нужный вид таблицы (если выбрать параметр: создать таблицу с помощью мастера, то программа предложит образцы готовых таблиц и названия полей, в режиме конструктора самому можно задать любые поля и вид информации в них.) - задавать вид информации в полях (текст, цифры и т.д.) - заполнять поля - создавать запросы к нужной базе данных. - вводить изменения в существующую базу данных - применять различные формы (внешний интерфейс базы данных) - распечатывать базу данных, результаты запросов путем создания отчетов.

скачать реферат Защита информации: цифровая подпись

Основная идея асимметричных криптоалгоритмов состоит в том, что для шифрования сообщения используется один ключ, а при дешифровании – другой. Кроме того, процедура шифрования выбрана так, что она необратима даже по известному ключу шифрования – это второе необходимое условие асимметричной криптографии. То есть, зная ключ шифрования и зашифрованный текст, невозможно восстановить исходное сообщение – прочесть его можно только с помощью второго ключа – ключа дешифрования. А раз так, то ключ шифрования для отправки писем какому-либо лицу можно вообще не скрывать – зная его все равно невозможно прочесть зашифрованное сообщение. Поэтому, ключ шифрования называют в асимметричных системах , 5 (сентябрь-октябрь), 1994, стр. 17--22 ( Баричев С.Г., Гончаров В.В., Серов Р.Е. Основы современной криптографии – Москва, Горячая линия – Телеком, 2001#ТЕМА: Защита информации: цифровая подпись #РАЗДЕЛ: 48 #НАЗНАЧЕНИЕ: #ФОРМАТ: Wi Word #АВТОР: #СДАВАЛСЯ: СПБГТУ, ИУС, Чистякову В.И. - 5. #ПРИМЕЧАНИЯ

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.