телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАТовары для дачи, сада и огорода -5% Товары для животных -5% Видео -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Some problems of borrowing in the Russian language

найти похожие
найти еще

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее
Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
217 руб
Раздел: 7 и более цветов

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ РАЗВИТИЯ

The Pittsburgh firstborns at age nineteen years. In Frontiers of infant psychiatry. Vol. 2, ed. J. Call, E. Galenson, and R. L. Tyson. New York: Basic Books, 1984, pp. 522-530. Bruner, J. S. (1974). From communication to language: A psychological perspective. Cognition, 3:255-287. Bruner, J. S. (1977). Early social interaction and language acquisition. In Studies in mother-infant interaction, ed. H. R. Schaffer. London: Academic Press, pp. 271-289. Brunswick, R. M. (1940). The preoedipal phase of libido development. In The psychoanalytic reader, ed. R. Fliess. New York: Int. Univ. Press, pp. 261-283. Burgner, M. (1985). Oedipal experience: Effects on development of an absent father. Int.]. Psychoanal., 66:311-320. Burgner, M., and Edgcumbe, R. (1972). Some problems in the conceptualization of early object relationships: Part II, The concept of object constancy. Psychoanal. Study Child, 27:315-333. Burgner, M., and Kennedy, H. (1980). Different types of sadomasochistic behavior in children. Dialogue, 4:49-58. Burlingham, D. (1952)

скачать реферат Градиентный алгоритм для систем независимости с отрицательными весами

Если S0 содержит u, то , иначе, очевидно, . А т.к. , то нетрудно понять, что . 2) . Среди всех баз, которые являются подмножествами , выберем базу C, для которой минимальна. Пусть v произвольный элемент . Присвоим элементам вес , элементу u вес , элементу v вес , а всем остальным элементам вес 0 (в этом случае ). Т.к. минимальна, то любая база, веса отличного от и не содержащая u, содержит v, поэтому . В обоих случаях можно так упорядочить элементы равного веса, что SA=A и . Замечание. Задачу максимизации с весами можно интерпретировать как задачу минимизации с весами (весовой функцией c'(e)=-c(e)). Теорема 6 показывает, что для любой системы независимости, отличной от матроида, и задачи минимизации на ней (все веса неотрицательные) в принципе не может существовать гарантированной оценки погрешности градиентного алгоритма. Список литературы Hausma D., Kor e B. Lower bou ds o he wors -case complexi y of some oracle algori hms // Discre e Ma h. 1978. V.24. 3. P.261-276. Kor e B. Approxima ive algori hms for discre e op imiza io problems // A als of Discre e Ma h.

Кастрюля из нержавеющей стали 5508-2, 2,1 л, 18 см.
Объем: 2,1 л. Диаметр: 18 см. Глубина: 10,5 см. Толщина стали: 0,3 мм. Кастрюля из высококачественной нержавеющей стали. Специальная
449 руб
Раздел: До 3 литров
Салфетки влажные "Сказка" в коробке (со сменным блоком, 72 штуки).
Салфетки влажные "Сказка" предназначены для бережного ухода за кожей малыша. Содержат экстракт алоэ, поэтому исключают появление
331 руб
Раздел: Влажные салфетки
Устройство чтения карт памяти Hama, черный, арт. 00094124.
Материал: пластик. Тип устройства: внешний. Интерфейс подключения: USB 2,0. Количество слотов для карт памяти: 4. Цвет: черный. Поддержка
540 руб
Раздел: USB-устройства
 Методы статистического анализа исторических текстов (часть 2)

НОВЫЕ МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. Название 3-го тома: А.Т.Фоменко (A.T.Fomenko). АНТИЧНОСТЬ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. (ГРЕЧЕСКАЯ И БИБЛЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ). (Antiquity in the Middle Ages. (Greek and Bible History)). В серии: Академические монографии на русском языке. (Scholary Monographs in the Russian Language). The Edwin Mellen Press. USA. Lewiston. Queenston. Lampeter. 1999. Объем - 578 страниц. -------------------------------------------------------------------- КНИГА ТРЕТЬЯ: "МЕТОДЫ-3" Новая хронология III, сокращенно нхIII [МЕТ3]:1 A.T.Fomenko, V.V.Kalashnikov, G.V.Nosovsky. GEOMETRICAL AND STATISTICAL METHODS OF ANALYSIS OF STAR CONFIGURATIONS. DATING PTOLEMY'S ALMAGEST. CRC Press. 1993, USA. Объем - 300 страниц. [МЕТ3]:2 По-русски книга вышла в 1995 году: В.В.Калашников, Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко. ДАТИРОВКА ЗВЕЗДНОГО КАТАЛОГА "АЛЬМАГЕСТА". Статистический и геометрический анализ. - Москва, изд-во "Факториал", 1995. Объем - 286 страниц. ------------------------------------------------------------------- КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ: "РУСЬ, АНГЛИЯ, РИМ" Новая хронология IV, сокращенно нхIV [РАР]:1 Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко

скачать реферат Environmental impacts of renewable energy technologies

Environmental impacts of renewable energy technologiesO hers cou er ha hese resul s co sider o ly ailpipe emissio s, whereas VOCs, a o her sig ifica pa hway of aldehyde forma io , are much lower i alcohol-bur i g vehicles. O bala ce, me ha ol vehicles would herefore decrease ozo e levels. Overall, however, alcohol-fueled cars will o solve air pollu io problems i de se urba areas, where elec ric cars or fuel cells represe be er solu io s.Gree house GasesA major be efi of subs i u i g biomass for fossil fuels is ha , if do e i a sus ai able fashio , i would grea ly reduce emissio s of gree houses gases. he amou of carbo dioxide released whe biomass is bur ed is very early he same as he amou required o reple ish he pla s grow o produce he biomass. hus, i a sus ai able fuel cycle, here would be o e emissio s of carbo dioxide, al hough some fossil-fuel i pu s may be required for pla i g, harves i g, ra spor i g, a d processi g biomass. Ye , if efficie cul iva io a d co versio processes are used, he resul i g emissio s should be small (arou d 20 perce of he emissio s crea ed by fossil fuels alo e).

 Какой сейчас век?

НОВЫЕ МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ: ПРИЛОЖЕНИЯ К ХРОНОЛОГИИ. Том 1 и Том 2 (New Methods of Statistical Analysis of Historical Texts. Applications to Chronology. Volume 1, Volume 2). В серии: Российские математические и научные исследования (Russian Studies in Mathematics and Sciences). Академические монографии на русском языке (Scholary Monographs in the Russian Language). Тома 6-7/ Volume 6-7. The Edwin Melle Press. USA. Lewiston. Queenston. Lampeter. 1999. Объем 1-го тома – 588страниц. Объем 2-го тома – 564 страницы. Книга вторая, часть вторая: "Методы-2" [МЕТ2]:1 Фоменко А. Т. ГЛОБАЛЬНАЯ ХРОНОЛОГИЯ (Исследования по истории древнего мира и средних веков. Математические методы анализа источников. Глобальная хронология). – М.: Изд-во механико-математического ф-та МГУ, 1993. Объем – 408 страниц. [МЕТ2]:2 В переработанном и существенно расширенном виде книга вышла в 1999 году, как последний второй том двухтомного издания, под названием: Фоменко А. Т. МЕТОДЫ СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

скачать реферат Делегативная демократия

Rediscoveri g I s i u io s: he Orga iza io al Basis of Poli ics ( ew York: he Free Press, 1989). 7. Ar uro Vale zuela. La i America: Preside ialism i Crisis. Jour al of Democracy, 4 (Oc ober 1993): 17. Автор отмечает, что "все страны (за исключением Парагвая), разработавшие новые конституции в начале 80-х и 90-х годов (Гватемала, Сальвадор, Колумбия, Эквадор, Перу, Чили, Бразилия), ввели французскую систему, или второй тур президентских выборов". Из этих стран Гватемала и Сальвадор не относятся к полиархиям, Конституция Чили была продуктом режима Пиночета, а Эквадор, Перу и Бразилия - ярко выраженные примеры ДД. 8. Giorgio Alber i подчеркивает значение movimie ismo как доминирующего признака политики во многих латиноамериканских странах. См . Democracy by Defaul , Eco omic Crisis a d Social A omie i La i America (Доклад на ХХV Всемирном конгрессе политологии, Буэнос-Айрес, 1991). 9. Эта тема анализируется в моей работе " O he S a e, Democra iza io a d Some Co cep ual Problems", цитируемой в примечании 2. 10. Я не игнорирую ведущуюся в настоящее время важную дискуссию о различных формах президентализма и парламентаризма, интересными примерами которой являются работы: Sco Mai wari g a d Ma hew Shugar .

скачать реферат Problems of city and country life

Problems of city and country lifeI is especially acu e for he you g people a d professio als. As a rule here are few labour places for skilled agricul ural workers a d less for professio als. Al hough villages do eed eachers a d physicia s, hey ca o provide hem wi h he ecessary facili ies. here are few schools a d cli ics i he cou ryside. Some imes here is o e seco dary school for several villages a d childre have o walk e kilome res o s udy here. Usually ei her he village commu i y is oo poor o provide he childre wi h a bus or he roads are oo bad for he bus o ru off hem. - Ca his problem be solved? - Surely, people should always be op imis s a d hope for a be er life. Where here is a will here is a way. owadays we ca wi ess he revival of some villages. So far hey are few bu a ually heir umber is i creasi g.

скачать реферат Drinking: Alcoholism

Drinking: AlcoholismSome i dividuals who have s opped dri ki g af er experie ci g alcohol-rela ed problems choose o a e d AA mee i gs for i forma io a d suppor , eve hough hey have o bee diag osed as alcoholic. ew Direc io s Ge e ic research: Scie is s are ow s udyi g 3,000 i dividuals from several hu dred families wi h a his ory of alcoholism i order o pi poi he loca io of ge es ha i flue ce vul erabili y o alcoholism. his ew k owledge will help ide ify i dividuals a high risk for alcoholism a d also will pave he way for he developme of ew rea me s for alcohol-rela ed problems. O her research is i ves iga i g he ways i which ge e ic a d e viro me al fac ors combi e o cause alcoholism. ew medica io s: S udies have led o he Food a d Drug Admi is ra io 's approval of he medica io al rexo e for he rea me of alcoholism. Whe used i combi a io wi h cou seli g, his prescrip io drug lesse s he cravi g for alcohol i ma y people a d helps preve a re ur o heavy dri ki g. al rexo e is he firs medica io approved i 45 years o help alcoholics s ay sober af er hey de oxify from alcohol. oge her, hese i ves iga io s will help o preve alcohol problems; ide ify alcohol abuse a d alcoholism a earlier s ages; a d make available ew, more effec ive rea me approaches for i dividuals a d families. Alcohol Availabili y. he availabili y a d accessibili y of alcohol may i flue ce employee dri ki g.

скачать реферат Сравнительные степени прилагательных и наречий (Comparison) Модальные глаголы (Modal Verbs) Цепочки существительных (Атрибутивная, номинативная группа) (Chains of nouns)

1. Определение – это член предложения, указывающий на признак предмета и отвечающий на вопрос «какой?». Оно относится к существительному. В английском языке наиболее типичными являются атрибутивные группы A (прилагательное существительное), например, a impor a problem – важная проблема. Однако очень распространёнными являются номинативные атрибутивные группы, где определение выражено существительным 1 2, например, space missio s – космические полёты или полёты в космос. Трудность номинативных групп 1 2 для перевода заключается в том, что нужно уметь найти основное слово в цепочек существительных с тем, чтобы предшествующие ему слова перевести как определения. Случаи, когда 1 эквивалентно существительному в именительном падеже, например, sig al-ge era or – (сигнал-генератор) очень редки. Зачастую даже двухкомпонентные атрибутивные группы нужно переводить целым придаточным предложением, например, pay pocke – конверт, в котором выдаётся заработная плата. В научно-технической литературе наиболее употребительными являются двухкомпонентные атрибутивные группы типа 1 2. Номинативные атрибутивные группы в технической литературе могут включать до шести существительных.

Карандаши цветные "Jumbo", трехгранные, 12 цветов + точилка.
Мягкие, но при этом очень прочные карандаши, легко затачиваются и не крошатся. Насыщенные штрихи на бумаге. Не токсичны!. В комплекте: 12
308 руб
Раздел: 7-12 цветов
Этажерка для обуви, узкая, 4 полки.
Этажерка для обуви разборная на 4 полки. Основа - металлокаркас. Напольная, складная. Размеры (ДхШхВ): 460х280х700 мм.
729 руб
Раздел: Полки напольные, стеллажи
Железная дорога со звуковыми и световыми эффектами, на батарейках.
Первая железная дорога малыша с паровозом, который тянет за собой вагончики, обязательно порадует вашего ребенка. Железную дорогу можно
1183 руб
Раздел: На батарейках
скачать реферат Разнообразие метрических средств характеризации шекспировского героя (Марк Антоний в трагедии «Антоний и Клеопатра»)

В английском стихе, где почти все стопы ударны, слуху легче следить за ними и пропуск ударения на последней стопе не так мешает счету стоп. Поэтому здесь такие пропуски не редкость. В английском пятистопном ямбе их число доходит до 15% . Характерно такое начало, с ударного слога: wo of he faires s ars i all he heave – cдвиг в пределах строгой силлаботоники ( / – – / ) Havi g some busi ess do e rea her eyes – сдвиг в пределах расшатанной силлаботоники ( / – – / – ) Если говорить не о количественной, а о качественной разнице между ударениями сильных и слабых мест, то сформулировать определение силлабо - тонической системы прийдется по - разному для русского и английского ямба: Английский ямб – это стих, где на сильных (четных) позициях могут стоять неначальные ударные слоги многосложных слов, а на слабых (нечетных) не могут . Пятистопный ямб в качестве долгого стиха и четырехстопный ямб в качестве короткого стиха и при них чередующийся четырех - трехстопный ямб в качестве балладно - песенного стиха с фольклорными ассоциациями – эти три размера стали основными в английской поэзии с XV – XVI веков до самого недавнего времени.

скачать реферат Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

Употребление аллюзий литературного характера очень часто у Вудхауза связано с противопоставлением двух образов: того, к которому отсылает читателя аллюзия и создаваемого в данный момент. Наиболее ярко это видно в двух последних случаях. Сравнивая себя со «злым гением преступного мира», готовящим убийство, герой создает карикатурный контраст, поскольку его «черное дело» заключается в воровстве столового прибора для сливок. Таким же образом окарикатурен и метод дедукции, которым так славится Шерлок Холмс. Для того, чтобы аллюзия стала понятна читателю, необходимо наличие фоновых знаний. Очень часто Вудхауз применяет прием, когда герой, сам того не ведая, приписывает используемую им цитату лицу, от которого он ее слышал. Тем самым сопоставление фоновых знаний персонажа и фоновых знаний читателя приводит к созданию комического эффекта. ‘Have you o some imes fel , Ber ie, ha if Augus us had a faul , i was a e de cy o be a li le imid?’ ‘Oh, ah, yes, of course, defi i ely.’ I remember some hi g Jeeves had o ce called Gussie. ‘A se si ive pla , wha ?’ ‘Exac ly.

скачать реферат Мовний дискурс

For I have ever see si ce whe her he ra away a d we o sea, o reappear a some fu ure days as he mos a cie of mari ers, or whe her he buried himself comple ely i his rousers, I ever shall k ow. I have read he papers a xiously for accou s of him. I have go e o he police office i he vai a emp of ide ifyi g him as a los child. Bu I have ever see or heard of him si ce. Автор намагається пробудити співчуття у реціпієнта до головного героя. Адресат розуміє, що оповідач у розпачі і підсвідомо намагається відповісти на запитання: “А що ж робити?”. Читач автоматично включається у співрозмову і також є учасником подій. Проаналізуймо ще один приклад, Perhaps i was his discovery, perhaps i was some i s i c s ro ger ha his, bu whe Ar hur had sa isfied himself of his fac he lef he direc road, which would have brough o he missio , a d diverged upo he ope plai owards he Ra cho of he Blessed ri i y. Here, a leas , all was u cha ged; here was he dead, fla mo o o y of la d a d sky. Here was he bri le, harsh s ubble of he summer fields; here were he lo g s re ches of sile ce, from which eve he wi d made o opposi io or complai ; here were he formless specks of slowly movi g ca le; eve as he remembered hem before.

скачать реферат Порождение текстов на естественном языке

Если поддерживается непротиворечивость,  проектировщик может восполнять неточности, усовершенствуя структуры данных, как только они оказываются внутри лингвистического компонента. Средства, направленные на достижение беглости и преднамеренной детализации формы, объясняют использование фразовых словарей и промежуточного лингвистического представления. Простой пример показывает, почему это необходимо. Рассмотрим логическую формулу,  которую программа обычно использовала бы внутренне. В этом примере обработка проводится тем же методом, что описан выше. Пример представляет из себя наиболее общий вид сообщения: выражение прямо из модели основной программы (система доказательства естественным дедуктивным методом), которому теперь дается особая интерпретация, так как это выражение служит для анализа текста. (exis s x    (a d barber(x)        (forall y           (if-a d-o ly-if shaves(x,y)                           ( o shaves(y, y) ))))) В этой формуле генератор одновременно сопоставляется с выбором реализации. Должно ли навешивание кванторов выражаться  буквально ("Существует такой X, что ."), или должно быть свернутым внутри основной части как определяющая информация относительно реализации переменных (".some barber”)? Должно ли условие if-a d-o ly-if реализовываться буквально как конъюнкция подчинения или может быть интерпретировано как ограничение диапазона переменной? Утверждение типа barber(x), по-видимому, всегда должно декодироваться и преобразовываться в детальное описание переменной.

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Необходимо еще раз подчеркнуть, что перечисленные выше трансформации (как видно из этого примера) в «чистом виде» встречаются редко. Разного рода трансформации осуществляются одновременно, то есть сочетаются друг с другом. В данном случае замена сопровождается добавлением. Рассмотрим следующий пример, показывающий комплексный характер трансформаций. Пример№12 I had ever see he good Я никогда не видел old egro look so dispiri ed, старого добряка-негра a d I feared ha some serious таким удручённым, и disas er had befalle my меня охватила тревога: frie d. уж не случилось ли чего (28:277) с моим другом? (29:268) В этом примере мы видим сразу несколько трансформаций. Прежде всего прилагательное “good” в английском предложении заменено существительным «добряк» . Это слово характерно для русской разговорной речи. « Добряк» -очень добрый человек. (35:138). Во второй части предложения происходит замена английское местоимение “I” в именительном падеже в пассивной конструкции передаётся косвенным падежом- «меня». Форма активного залога английского глагола заменяется формой страдательного залога русского глагола “ I feared”-«меня охватила тревога». А также произошла замена утвердительной конструкции английского предложения – вопросительной конструкцией в русском предложении « уж не случилось ли чего с моим другом ?» В этом примере переводчик использовал грамматические трансформации, а именно замены.

Карандаши цветные "Stabilo Trio Jumbo", 12 цветов.
Набор коротких цветных карандашей. Укороченные утолщенные карандаши трехгранной формы особенно удобны для руки маленького ребенка, т.к.
354 руб
Раздел: 7-12 цветов
Папка на молнии с ручками "А3 1Ш32" черная, нейлон.
Папка на молнии с двумя ручками-шнурами. Материал - прочный нейлон. Внутри кармашек для мелочей. Цвет черный.
424 руб
Раздел: Папки-портфели, папки с наполнением
Игровая дуга для коляски.
Особенности: - возраст 0+; - материалы: текстиль, пластик; - развитие навыков: форма, цвет, материал; - малыш познакомится с формой,
948 руб
Раздел: Для колясок
скачать реферат Функционирование культурно обусловленной лексики в жанре американской театральной рецензии

Ma y ouris s visi Gibral ar). Рассматривая культурные ассоциации, можно заметить разницу в русских и американских коннотациях. В русском сознании скала ассоциируется с неприступностью и, применительно к отношениям внутри семьи, вызывает только отрицательные коннотации. В американском сознании это топоним обладает следующим коннотативным значением ( he Rock of Gibral ar is see as some hi g ha is very solid a d will co i ue forever). Таким образом, сравнение семейных отношений со скалой Гибралтара наделяет их прочностью и долговечностью. Таким образом, можно сделать вывод, что топонимы представляют собой ономастические реалии, несущие в себе помимо культурно-обусловленного денотативного значения, еще и определенные культурные коннотации, не всегда эксплицируемые в словарях. Анализ антропонимов, наиболее часто встречаемые в театральной рецензии показал, что они, зачастую связаны с прецедентными именами. Это имена и фамилии знаменитых людей – теле- и кинозвезд, видных политических деятелей, спортсменов, финансовых магнатов и т.д. Для среднего американца упоминание имен этих людей, являющихся символом красоты, достатка, благополучия, успеха, вызывает положительные коннотации, и как следствие, переносит эти качества на театральный спектакль.

скачать реферат Система научно-технического перевода (пример перевода программой PROMT Гигант)

I ma y moder offices, all correspo de ce, co rac s a d similar work Is do e o word processi g sys ems. Mos of he people worki g i hese offices use a word processi g works a io o some ex e . Si ua ed be wee compu er ma ufac ures a d compu er users are sof ware houses, or compu er service bureau. hese provide a wide ra ge of services, i cludi g co sul a cy o compu er projec s, desig i g sof ware a d supplyi g comple e compu er sys ems. Ma y sof ware houses have ex remely flexible worki g arra geme s, falli g broadly u der he headi g of sof ware e gi eeri g. Mos of heir workers are skilled i a varie y o areas, i cludi g sys ems a d applica io s programmi g, sys ems a alyses, projec ma ageme a d compu er desig . A eam of workers is assig ed o each projec which is u der ake . Work is shared amo g he members of he eam accordi g o heir i eres s, capabili ies a d experie ce. here is o s ric demarca io i jobs. Whe a projec has bee comple ed, he eam is disba ded. Workers are assig ed o heir projec s. Перевод программы Prom Компьютерный персонал.Компьютерное изготовление Имеются две полных стадии в изготовлении компьютеров, а именно изготовитель комплексного оборудования, и проект и трансляция(блок) законченных компьютерных систем.

скачать реферат Метод назначений

Problem i le: EXAMPLE 2 Op imal Solu io : Objec ive value = 29 Ca did1 assig ed o Job2 Ca did2 assig ed o Job1 Ca did3 assig ed o Job3 Ca did4 assig ed o Job4 Ca did5 assig ed o Dummy 5 Полученное оптимальное назначение такое же, как в примере 1 и имеет такую же стоимость $29. Отличие состоит только в том, что новый работник должен быть назначен на фиктивную должность 5. Это означает, что новому работнику не предоставляется ни одна из существующих четырех должностей. ПРИМЕР 3 - ЗАДАЧА НАЗНАЧЕНИЯ РАБОТНИКОВ НА ДОЛЖНОСТИ: НОВЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ТЕПЕРЬ ПРЕДПОЛОЖИМ, чТО ПО НЕКОТОРЫМ ПРИчИНАМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ (ПяТЫЙ) РАБОТНИК ДОЛЖЕН БЫТЬ НАЗНАчЕН НА РЕАЛЬНУЮ, А НЕ НА ФИКТИВНУЮ ДОЛЖНОСТЬ. КАК РЕШИТЬ ЭТУ ЗАДАчУ? ОДНО ИЗ ВОЗМОЖНЫХ РЕШЕНИЙ - ТОчНО ТАК ЖЕ ВВЕСТИ ФИКТИВНУЮ ДОЛЖНОСТЬ И ОПРЕДЕЛИТЬ СТОИМОСТЬ НАЗНАчЕНИя ПяТОГО РАБОТНИКА САМЫМИ БОЛЬШИМИ. СТОИМОСТИ НАЗНАчЕНИя ОСТАЛЬНЫХ чЕТЫРЕХ РАБОТНИКОВ НА ЭТУ ДОЛЖНОСТЬ ПОЛАГАЮТСя РАВНЫМИ НУЛЮ. Установите указатель на опцию EDI и нажмите для изменения условий задачи. Программа начнет процесс редактирования с установки указателя в поле названия задачи. Измените название задачи на EXAMPLE 3 и нажмите . Нажмите дважды, чтобы установить указатель на поле "количество должностей".

скачать реферат Феноменология духа в сказках в свете аналитической психологии Юнга

Сверхчеловечность исходного свинопаса обнаруживается в том, что он становится героем, как бы полубогом, так как он не остается при своих свиньях, а взбирается на мировое древо, где оказывается его пленником, чуть ли не как сам Вотан. Точно так же он не сумел бы уподобиться охотнику, если бы он, как мы видели, не обладал бы известным с ним сходством. Равным образом неволя принцессы А на вершине мирового древа также означает определённую её избранность. Она — даже невеста бога, поскольку делит ложе с охотником, как сообщается в сказке. Именно чрезвычайные, граничащие со сверхчеловеческим, силы геройства и избранности впутывают двух обыкновенных смертных в сверхчеловеческую судьбу. Благодаря этому в мирской жизни свинопас становится королем, а принцесса находит суженого ей супруга. Так как в сказке существует не только дольний, но и магический мир, то человеческая судьба еще ни о чем не говорит. Поэтому Юнг не преминёт также 1 Ср. Emma Ju g. Bei rag zum Problem des A imus. набросать, что происходит в магическом мире. Там так же принц и принцесса очутились во власти злого духа, и он сам находится в поистине скверном положении, из которого уже не может вызволить себя без посторонней помощи.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.