телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАВсе для ремонта, строительства. Инструменты -5% Красота и здоровье -5% Рыбалка -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Много топиков по английскому языку /english/

найти похожие
найти еще

Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
48 руб
Раздел: Прочее
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
42 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Пакеты с замком "зиплок" (гриппер), комплект 100 штук.
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
179 руб
Раздел: Гермоупаковка

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Категория вежливости и стиль коммуникации

Но что такое «английский язык» только английский словарь и английская грамматика? Конечно, нет. Английский язык это также особые нормы общения, связанные с особой, исторически сложившейся англосаксонской культурой. Разумеется, чем шире распространяется в мире употребление английского языка, тем более он внутренне дифференцируется, так что многие говорят теперь, не без оснований, об «английских языках» (Englishes) во множественном числе. Тем не менее по-прежнему имеет смысл говорить также об «английском языке» в единственном числе и об «англосаксонской культуре» как о некотором целом, формирующем некоторые центральные коммуникативные нормы в странах, исторически тесно связанных с английским языком, таких как Великобритания, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия. Самым ярким примером глубочайших культурных различий, отражающихся в русской и английской речи и обсуждаемых в книге Татьяны Лариной, является употребление повелительного наклонения для разных коммуникативных целей, таких как просьба, приглашение, указание, совет и многие другие. Обратимся к примеру

скачать реферат Методы перевода английских собственных имен

Кроме того, отличительной чертой английской орфографии и, прежде всего, орфографии собственных имен является нередкое усвоение иноязычных буквосочетаний с полным или частичным сохранением особенностей их произношения. Второй трудностью, существенной для транскрипции английских имен и названий, является отсутствие в русском языке ряда фонем, имеющихся в английском. В-третьих, имена могут иметь различное произношение в разных странах английского языка. Известно, например, что английская буква «а» в той же позиции, где в южно-английском произношении она соответствует произношению , например, las , в ряде диалектов на севере Англии, в Австралии или на юге США и произносится как . Очевидно, что во многих случаях нельзя игнорировать особенности произношения географических названий местными жителями, особенности произношения личных имен носителями этих имен во многих странах английского языка, где имеют распространение преемственно связанные с ним разновидности американского (в США и Канаде), австралийского и т.д. произношения. Например, топоним Wra h обычно произносится англичанами как , и иногда это произношение имитируется англичанами в виде .

Качели детские подвесные (арт. КД 150 Д).
Качели подвесные очень удобны и просты в применении. Легкие дачные подвесные качели. Конструкция из пород дерева с низким содержанием
489 руб
Раздел: Качели
Картридж совместимый "NV Print MLT-D101S", для Samsung ML-2160/65/67/68/SCX-3400/05/07, черный.
Картридж совместимый NV Print с черным тонером позволяет получить высокое качество отпечатков при минимальной стоимости. Каждый картридж
880 руб
Раздел: Картриджи для лазерных принтеров
Дырокол "Berlingo. Ultra", 40 листов, с линейкой.
Дырокол металлический, на 40 листов, с линейкой.
642 руб
Раздел: Дыроколы
 Принцип сперматозоида

Здесь я только назову основные типы: Синяя Борода, Холодная Женщина, Заботливая Мать, Принцесса-на-горошине, Деловитый Страдалец, Вечный Принц, Золушка, Сладкозвучная Сирена, Алкоголик, Иуда, Старуха-у-разбитого-корыта. 44. Отличие вампира от паразита: паразит сразу забирает, и отдавать ему не хочется; психологический вампир вначале приносит сомнительную пользу, и отдают ему добровольно. Следовательно, вампир опаснее паразита. В общем, «бойтесь данайцев, дары приносящих», не принимайте «бескорыстной» помощи. Ее просто не бывает. 45. Если вы не поняли партнера, не торопитесь огорчаться, может быть, глупец вовсе не вы. Есть категория людей из не очень хороших профессионалов. Когда они нам, любителям, начинают разъяснять основные положения своей профессии, у нас начинают вянуть уши, и мы начинаем чувствовать себя идиотами, ибо ничего не понимаем из того, что нам говорят. Партнер нам представляется богом. Когда мы сами овладеем этими навыками, то поймем, что наш учитель зауряд-специалист. Я в довольно зрелом возрасте стал осваивать многие вещи: английский язык, компьютер, тай-дзи-цюань и др

скачать реферат Дания

Доступ к медицинской помощи . . Доступ к необходимым лекарствам . . Уровень миграции в 1995 - 2000 гг. 1995 1996 1997 1998 1999 2000 Мигрантов на 1000 чел. 0,96 2 4,32 3,77 3,22 1,95 б) Этногенез. Этнический состав: датчане 98%, эскимосы, фарерцы, немцы. Евангелические лютеране составляют 91% верующих, другие протестантские общины и католики составляют 2%. Дания почти полностью мононациональная страна. Небольшое число фарерцев и эскимосов-гренландцев живут на континенте, несмотря на их статус подданных датской короны. Малочисленные немецкая, еврейская и польская общины большей частью ассимилированы. Рост производства в 1960-х гг. потребовал притока дополнительной рабочей силы, которого сама страна не в состоянии была обеспечить. В страну был разрешен въезд так называемым "gas earbejdere" - гастарбайтерам - рабочим- эмигрантам. В конце 1980-х гг. наиболее многочисленные общины образовали турки, югославы, иранцы, пакистанцы. Официальный язык - датский схож с норвежским, особенно много общего между ними в форме письма. Довольно много датчан изучают второй язык. Английский язык вытесняет по популярности немецкий.

 ОСТОРОЖНО HOT DOG!

ОТЧЕГО ЖЕ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ТАКОЙ ИДИОМАТИЧЕСКИЙ?! Если честно, то из известных науке языков нет таких, в которых бы совсем не было идиом и фразеологических оборотов. Но инглиш, конечно, обошел всех. Дело в том, что по мере возникновения новых понятий они, эти понятия, обозначались уже известными глаголами и существительными плюс уже существующие предлоги и частицы. Прибавьте двузначность многих слов английского языка, над которой сами же англичане, особенно "Битлз", в свое время вволю поиздевались. Попал однажды Джону Леннону на глаза каталог по продаже огнестрельного оружия. Остроумный Джон сразу же представил вместо рекламы пистолета женщину, и получилась вроде как неплохая песня о любви под названием "Happiness Is A Warm Gun"- "Счастье - это горячее оружие": "When I hold you in my palm, when 1 feel my finger on your trigger, I know that nobody can do me any harm… - Когда я держу тебя в своей ладони, когда я чувствую свой палец на твоей застежке (trigger можно перевести и как "курок", и как "застежка"), то я знаю, что никто мне не причинит ничего плохого''

скачать реферат Рекреационные ресурсы Объединеных Арабских Эмиратов

Наиболее распространен стандарт GSM 900. В стране выходят 5 ежедневных газет на арабском языке, 4 газеты на английском языке. ). В Абу-Даби располагается Информационное агентство ОАЭ. Правительственная служба радио и телевидения находится в Дубае. Радиовещание с середины 1960-х, в настоящее время работает 22 радиостанции (1998). Телевидение с 1968, имеется 15 телевизионных станций (1997). Работает единственный Интернет-Провайдер, компании E isala . Количество пользователей интернет более 300 тыс. В связи с тем, что в ОАЭ пользуется спросом у туристов на его территории множество отелей международного качества, которые соответствуют любым требованиям и пожеланиям. На территории ОАЭ много фешенебельных отелей 7, 5 – звездных комплексов, а так же есть 3 . Рестораны предлагают в основном блюда «свой» кухни. Население ОАЭ составляет 3300 тыс. человек (средняя плотность населения составляет 27,5 чел./км2 (2001)), из которых только 20 процентов - местные арабы, относящиеся к двум большим племенам - Банияз и Кавасим. Остальные 80 процентов - это приехавшие в страну по рабочему контракту выходцы из Индии, Пакистана (самые многочисленные общины), других арабских стран, Малайзии, Филиппин и стран СНГ.

скачать реферат Гражданская война в США

Yaller dog - так южане называли собак породы Caroli a. Это были собаки с довольно длинной рыжеватой шерстью, торчащими ушами и немного закручивающимся по часовой стрелке хвостом. Эти собаки выглядели всегда лощеными и принадлежали, в основном, только хорошо обеспеченным людям. Солдаты проводили аналогию между такими же лощеными офицерами - выходцами из богатых семей. Итак, в целом надо отметить, что период с 1800 г. по 1877 г. привнес довольно много изменений в структуру английского языка. Я выделяю два вида изменений: образование новых слов и придание уже существующим в языке словам нового значения. Больше всего можно насчитать жаргонизмов, которые образовывались путем переосмысления слова. После жаргонизмов идут слова, связанные с какими-либо политическими изменениями. Однако причиной является не то, что в жаргоне солдат или просто жаргоне появляется слов больше, чем, предположим, в газетах, политике и экономике. Все дело в том, что очень много слов, связанных именно с политикой того времени, остались историзмами, а некоторые просто до нас не дошли, в то время как сленгизмы прочно вошли в язык.

скачать реферат Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке

Однако в теории неологии в англистике имеется еще много проблемных областей исследования. К ним относится в первую очередь системный анализ факторов, этапов, механизма появления новых слов и значений в плане как экстралингвистической (социолингвистической или функционально-прагматической соотнесенности), так и собственно лингвистической обусловленности преобладающих продуктивных моделей в языке. Бесспорно установлено, что такие функционально-стилистические разновидности современного английского языка как стиль и язык средств массовой коммуникации (пресса, телевидение, радио), такие сферы общественной жизни как реклама, деловое общение, наука, техника, электроника, медицина, политика, финансы, мода являются в силу ряда социолингвистических причин основными «поставщиками» новой лексики в современном английском язык. Специалисты, работающие в этой области, выделили в качестве ключевого вопроса неологии обобщение и систематизацию теоретических наработок, построение межпредметных связей (как с лингвинистическими, так и с нелингвинистическими науками), в особенности со словообразованием, этимологией, семасиологией, лексикологией, стилистикой, социологией, социо- и психолингвистикой и т.д. В области неологии имеется множество нерешенных как в теоретическом, так и в практическом плане проблем.

скачать реферат Становление категории залога в англ. языке

Особенность работы заключается в использовании метода исторического анализа при трактовке современных языковых явлений; положения, выдвинутые в настоящем исследовании, могут служить основой для дальнейшего рассмотрения концептуальной картины мира, представленной средствами английского языка. 2. ЗАЛОГ КАК ГЛАГОЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ В рамках настоящего раздела освещены общие теоретические вопросы, связанные с категорией залога английского глагола, в частности: Каковы семантические и грамматические основания для выделения залога как категории глагола? Каким образом семантическая структура глагольной лексемы определяет связь её компонентов в залоговых конструкциях? Общепринятого определения категории залога в языкознании нет. В понятие залога разными исследователями вкладывается крайне разнообразное и противоречивое содержание. До сегодняшнего дня спорными остаются: само определение категории залога, количество форм залога и их качественная характеристика, понятие семантической однородности / неоднородности форм залога, характер залоговых оппозиций и многие другие теоретические вопросы.

Мусоровоз.
Мусоровоз выглядит совсем как настоящий. В наборе имеется мусорный бак, который автомобиль может загрузить в контейнер. Сверху открывается
995 руб
Раздел: Прочее
Комплект постельного белья в детскую кроватку "Облачко. Дельфины".
Бязь Люкс — мягкая, гладкая, воздухопроницаемая, при этом долговечная и прочная ткань. Это традиционная ткань для постельного белья, при
833 руб
Раздел: Детское, подростковое
Умные кубики + тренажер для письма (русский язык).
Область применения: для игрового обучения в семейном кругу, в детском саду, на уроках в школе по родной речи, иностранному языку и
687 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками
скачать реферат Культура

Так возникла массовая культура, которая не связана с религиозными или классовыми субкультурами. Средства массовой информации и массовая культура неразрывно связаны между собой. Культура становиться “массовой”, когда ее продукты стандартизируют и распространяют среди широкой публики. Во всех обществах существует множество подгрупп, имеющих различные культурные ценности и традиции. Система норм и ценностей, отличающих группу от большинства общества, называют субкультурой. Субкультура формируется под влиянием таких факторов, как социальный класс, этническое происхождение, религия и место жительства. Ценности субкультуры воздействуют на формирование личности членов группы. Некоторые из наиболее интересных исследований субкультур посвящены языку. Например, Уильям Лабов (1970) старался доказать, что употребление нестандартного английского языка детьми из негритянской гетто не свидетельствует об их “языковой неполноценности”. Лабов считает, что негритянские дети не лишены способности общаться, как белые, просто они употребляют несколько иную систему грамматических правил; за многие годы эти правила укоренились в субкультуре негров.

скачать реферат Многообразие и многозначность культуры

Культура становиться «массовой», когда ее продукты стандартизируют и распространяют среди широкой публики. Во всех обществах существует множество подгрупп, имеющих различные культурные ценности и традиции. Система норм и ценностей, отличающих группу от большинства общества, называют субкультурой. Субкультура формируется под влиянием таких факторов, как социальный класс, этническое происхождение, религия и место жительства. Ценности субкультуры воздействуют на формирование личности членов группы. Некоторые из наиболее интересных исследований субкультур посвящены языку. Например, У. Лабов (1970) старался доказать, что употребление нестандартного английского языка, детьми из негритянской гетто, не свидетельствует об их «языковой неполноценности». Лабов считает, что негритянские дети не лишены способности общаться, как белые, просто они употребляют несколько иную систему грамматических правил; за многие годы эти правила укоренились в субкультуре негров. Лабов доказал, что в соответствующих ситуациях и черные и белые дети говорят одно и то же, хотя употребляют различные слова. Тем не менее, употребление нестандартного английского языка неизбежно вызывает проблему — неодобрительную реакцию большинства на так называемое нарушение общепринятых правил.

скачать реферат Культура в современном её понимании

Материалистическое понимание истории указывает только общие принципы развития культуры, предполагая при этом, что анализ каждого конкретного ее исторического типа на основе установленных закономерностей всегда должен проводиться заново.( Субкультура или контркультура Культура становиться “массовой”, когда её продукты стандартизируют и распространяют среди широкой публики. Во всех обществах существует множество подгрупп, имеющих различные культурные ценности и традиции. Система норм и ценностей, отличающих группу от большинства общества, называют субкультурой. Субкультура формируется под влиянием таких факторов, как социальный класс, этническое происхождение, религия и место жительства.Ценности субкультуры воздействуют на формирование личности членов группы. Некоторые из наиболее интересных исследований субкультур посвящены языку. Например, Уильям Лабов (1970) старался доказать, что употребление нестандартного английского языка детьми из негритянской гетто не свидетельствует об их “языковой неполноценности”. Лабов считает, что негритянские дети не лишены способности общаться, как белые, просто они употребляют несколько иную систему грамматических правил; за многие годы эти правила укоренились в субкультуре негров.

скачать реферат Хип-хоп культура и её влияние на молодежный сленг

Работа состояла из самого имени в красно- белом с голубой окантовкой, что давало трехмерное настроение. Как только культура заявила о себе в полный голос, был снят документальный фильм «Cтиль», написаны книги. Скоро мода прошла, и остались те, кто реально двигал культуру граффити много-много лет. В Россию граффити пришло с запозданием. Когда в Америке и Европе (кто ездил, тот видел разбомбленные стены). После бурных бомбежек граффити начало принимать цивилизованный оборот, в России оно только зарождалось. Все это было (и во многом остается) нелегально до сих пор. В Россию граффити попало в конце 80-х годов, не быстро перестало быть забавой немногих. Слэнг граффитчиков состоит в основном из заимствованых слов из английского языка. Как таковые эти слова напрямую связаны с предметом. В Америке назвать это слэнгом очень сложно, т.к. эти слова означают предмет, о котором идет речь. Но в русском языке эти слова стали слэнгом. Очень часто разговоры «художников» понятны только другим «художникам». Это играет важную роль в существовании слэнга. Так как вид этой деятельности являеться незаконным, то такое общение удобно в присутствие других людей. Это позволяет не привлекать лишнее внимание к себе.

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

Дипломную работу выполнил Горшков Дмитрий Федорович, студент гр. 1962 Томский Государственный Университет Факультет иностранных языков, кафедра английской филологии Томск 2001 Введение Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. В некоторых языках они не оказали такого влияния, которое могло существенно отразиться на словарном составе языка. В других языках заимствование в разные исторические эпохи имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, как, например, местоимения, предлоги, заимствованные из других языков, вытесняли исконные служебные слова. Так как заимствования как процесс являются присущими для каждого языка и неотъемлемыми для лексического состава английского языка в особенности, то эта тема всегда важна и актуальна, она имеет достаточно материала и для рассмотрения и исследования. Поскольку живой язык — явление постоянное развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, лишнее, то и для ученых, работающих в области лексикологии, остается много вопросов, которые требуют разрешения.

Набор для уборки Vileda "Ultramat": швабра со сборной ручкой+ведро с отжимом.
Набор предназначен для влажной уборки всех типов напольных покрытий. Швабра отжимается в специальной воронке на ведре, благодаря чему руки
1988 руб
Раздел: Швабры и наборы
Силиконовая скалка Regent "Linea Silicone", 43х5 см.
Силиконовая скалка предназначена для раскатывания любого теста. Благодаря силиконовому покрытию валика, тесто не липнет и легко
581 руб
Раздел: Скалки
Кресло безопасности Nania "Befix SP FST" (цвет: pop black, 18-36 кг).
Автокресло Nania Befix SP (относится к группе 2/3, от 3 до 12 лет (18 - 36 кг). Соответствует стандартам ECE R44/04. Кресло Nania Befix SP
2588 руб
Раздел: Группа 1/2/3 (9-36 кг)
скачать реферат Заимствования в английском языке

Такими кальками являются, например, многие ставшие интернациональными заимствования из языка индейцев: pale-face бледнолицый, pipe of peace трубка мира. Много калек среди советизмов: palace of cul ure, house of res . Под семантическим заимствованием понимается заимствование нового значения, часто переносного, к уже имеющемуся в языке слову. Слова pio eer и brigade существовали в английском языке и до проникновения в него советизмов, но значения: член детской коммунистической организации и трудовой коллектив они получили под влиянием русского языка послеоктябрьского периода. Семантические заимствования происходят особенно легко в близкородственных языках. Целый ряд примеров можно найти среди скандинавских заимствований. Так, например, др.-англ. глагол dwella блуждать, медлить, под влиянием др.-сканд. dveljawu , развился в современном английском в dwell жить. Таким образом в звуковом отношении dwell восходит к английскому, а в семантическом к скандинавскому глаголу. Случаев семантического заимствования среди существительных больше, чем среди глаголов.

скачать реферат Иосиф Бродский: До и после...

На стихотворение выдающегося поэта обратила внимание Анна Ахматова, чьим учеником Бродский был многие годы. В 1963 году состоялось выступление главы советского государства Н.С. Хрущева, началась новая кампания, направленная против интеллигенции, и - один из первых ударов тогдашней ленинградской администрации пришелся по Бродскому. Его, успевшего поработать фрезеровщиком на заводе, санитаром, кочегаром в котельной, побывать в геологических партиях, и - занимавшегося поэтическим трудом, объявили тунеядцем и сослали на 5 лет в деревню Норинское Архангельской области. Через полтора года поэт, благодаря хлопотам А. Ахматовой, А. Твардовского, К. Чуковского, Д. Шостаковича, был досрочно освобожден и вернулся в родной город. В 1965 и 1970 годах в Нью-Йорке выходят два его поэтических сборника: "Стихи и поэмы" и "Остановка в пустыне", вызвавшие ярость у литературных чиновников. В России к моменту его эмиграции было опубликовано лишь четыре стихотворения. В 1972 году поэт вынужден эмигрировать в США, где вышли его сборники: "В Англии", "Конец прекрасной эпохи", "Часть речи" (1977), "Римские элегии" (1982), "Новые стансы к Августе" (1983), "Урания" (1987), драма "Мрамор" (1984) и на английском языке книга-эссе "Меньше, чем единица" (1986).

скачать реферат Латинские заимствования в английском языке

Например: Латинское слово Современное английское слово ca o - правило ca o chro ical versus - стихи verse o arius - переписчик o e - нотариус papirus - бумага paper hea rum - театр hea er 3. Третий слой. На смену средним векам пришла эпоха Возрождения, которая характеризуется быстрым развитием науки и техники, небывалым расцветом литературы и искусства, изобретением книгопечатания, великими географическими открытиями, успехами материалистической философии в борьбе против церковных догматов и засилья церкви. В этот период английский язык заимствовал много слов из классических языков. От предыдущих они резко отличались своим характером: это слова, как правило, научные. Проникали они в язык письменным путём, через литературу, учёные сочинения, что способствовало максимальному сохранению латинской формы слова. Например: a imal - в английском языке - животное formula - в английском языке - формула i er ia - в английском языке - инерция maximum - в английском языке - максимум mi imum - в английском языке - минимум memora dum - в английском языке - меморандум ve o - в английском языке - вето alibi - в английском языке - алиби au ograph - в английском языке - автограф a mosphere - в английском языке - атмосфера excursio - в английском языке - экскурсия jurisprude ce - в английском языке - юриспруденция Латинские заимствования эпохи Возрождения делятся на прямые, то есть взятые непосредственно из латинского языка и на косвенные, проникшие через французский язык.

скачать реферат Методическое руководство по проведению занятия по русскому языку в рамках аудиовизуального курса для студентов-иностранцев с использованием видеозаписи мультфильма "Мороз Иванович".

Поэтому занятие целесообразно проводить не в рамках обязательного курса, а в качестве факультатива. Современные методики изучения иностранного языка часто строго придерживаются принципа исключительного погружения в языковую среду, который не позволяет преподавателю использовать в процессе обучения иную речь кроме изучаемой. Тем не менее, при проведении данного занятия преподаватель, по мере надобности, может прибегнуть к родному языку учеников либо другому языку, известному ученикам; например, при объяснении специфической лексики, в целях поиска языковых и реальностных параллелей. Для примера в данном пособии воспользуемся английским языком в отдельных местах. Кроме того, многие вновь возникшие методические пособия страдают поверхностным изложением грамматического материала. В то же время, классические учебники, напротив, чересчур академичны и удалены от практики. Учителю необходимо подходить к своей работе прагматически, преследуя такие задачи: с одной стороны, усвоение учениками практических навыков литературной речи, с другой стороны – выработка внутреннего чувства языка. План занятия. 1. Предварительная домашняя работа – ознакомление с избранными фольклорными текстами (не обязательно). 2. Внимательное изучение на уроке сценария фильма.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.