телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАПрограммное обеспечение -5% Книги -5% Товары для спорта, туризма и активного отдыха -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Глагол "to have" со значением "иметь" /english/

найти похожие
найти еще

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Практическая грамматика английского языка

После глаголов to have и to get в значении иметь используются только формы Причастия II и обозначают действие, выполненное не самим подлежащим, но для него- / по его заказу кем-то другим: I have a new house built.( Я построил новый дом. (в русском языке мы часто говорим так, имея в виду, что на самом деле действие выполнял для нас кто-то другой). Сравните: I have built a new house. - (сказуемое - Active Perfect Present)( Я построил новый дом. (сам / своими руками) She had her hair cut.( Она сделала стрижку, (но не сама, а в парикмахерской) She has cut her hair.( Она подрезала волосы, (сама) I have my car repaired.( Я отремонтировал машину, (не сам) I have repaired my car.( Я отремонтировал машину, (сам) I can't get my watch repaired.( Я никак не могу отремонтировать часы. (их нигде не берут в ремонт) I can't repair my watch.( Я не могу (не умею) отремонтировать свои часы. Примечание: вопросительная ч отрицательная формы глагола to have в этом случае строятся с помощью вспомогательного to do: Did you have your hair cut?( Ты сделала стрижку? Where did you have your car repaired?( Где ты отремонтировал свою машину? I didn't have the house built.( Я так и не построил дом

скачать реферат Семантические типы предикатов, выраженных глаголами эмоционально-оценочной группы appreciate, cherish, value

Он совершенно справедливо указывает на то, что подобного рода классификация глаголов достаточно сложна из-за того, что один и тот же глагол может иметь различное падежное окружение. Наше внимание привлек тот факт, что граница между некоторыми падежами носит слишком размытый, скорее условный характер. Так «письмо» в предложении «Петр пишет письмо» может иллюстрировать как инструменталис, так и фактитив. Вызывает сомнение и правомерность выделения объектива как совокупности неохваченных именных групп. Однако саму идею выделения глубинных падежей или ролей трудно переоценить. Имеется также другая интерпретация данной системы: 1). Агенс ( А ) – падеж, требуемый глаголами действия ( одушевленный и неодушевленный деятель ) 2). Экспериенциsр ( Е ) – падеж, требуемый экспериментальным глаголом ( например : like, e joy, say ), обозначает личность, испытывающую чувства. 3). Бенефактив ( Б ) – падеж, требуемый бенефактивным глаголом ( например : have, acquire, give ), обозначает того, кто получает или теряет какой-то объект. 4). Объект ( О ) – обязательный падеж для каждого глагола, его значение наиболее нейтрально. 5). Локатив ( Л ) – падеж, требуемый локативным глаголом ( например : be i , move, pu ). 6). Датив ( Д ) – падеж одушевленного существа, которое затрагивается состоянием или действием, называемым глаголом.

Наушники "Philips SHE3590", цвет фиолетовый.
Компактные и простые в конструкции проводные наушники — это яркий и красивый аксессуар вашего повседневного образа, который дополнит ваш
760 руб
Раздел: Наушники
Настенно-потолочный светильник "FLORET" FB09 111, E27, 2x100W, 220V.
Светильник серии FLORET оформлен в стиле Модерн. Светильник состоит из матового белого плафона с декоративными янтарными вставками и
338 руб
Раздел: Светильники потолочные
Форма кулинарная, квадратная, регулируемая, 15х15х5 см.
Для выпечки, оформления готовых блюд. Размер минимальный: 15х15х5 см. Размер максимальный: 28х28х5 см. Материал: сталь.
386 руб
Раздел: Формы и формочки для выпечки
 Новое в английской грамматике

Глагол think употребляется в Continuous в значении думать, размышлять, но не в значениях полагать, считать, иметь какое-либо мнение. Ср.: What are you thinking about? и I think you're right; I don't think much of his latest book. Глагол feel часто употребляется в Continuous в значении чувствовать себя, но редко в значениях полагать, считать, предчувствовать. На сегодняшний день нормой является I feel / am feeling fine и I feel we shouldn't do it, а исключением Can I go out the back way? I'm feeling I might run into trouble (Ch.). Глагол have не употребляется в Continuous в значении обладать, иметь и редко употребляется в этой форме в значении долженствования, т.е. в таких предложениях, как We're having to work hard these days. Глагол see может употребляться в Continuous в значениях встречаться, навещать, советоваться [I'm seeing my solicitor this afternoon (Hor.)], а также в значении смотреть (фильм или спектакль) (What film are you seeing?). Он редко употребляется в этой форме в значении видеть [I'm seeing a good many churches on my way south (L

скачать реферат Семантико-структурное описание глагола то wear

Лексико-семантическое поле перемещения объекта в русском и английском языках частично представлено глаголами носить и o wear соответственно. Ни в коей мере не приходится говорить об их семно-семемном соответствии, более того, одно и то же явление в русском языке вербализовано одной из семем, а в английском языке - отдельной самостоятельной лексемой. Из всех английских глаголов, приближенным по значению к русским лексемам нести — носить ( o carry, o bri g, o bear, o wear), наиболее близким можно считать глагол o wear. Словарь A.S. Hor by Oxford S ude 's Dic io ary of Curre E glish (Oxford U iversi y Press, 1983) трактует первое значение рассматриваемого глагола как "have o he body, carry o o e's perso or o some par of i ". Англо-русский словарь под редакцией В.КМюллера определяет глагол o wear в первом значении как "быть одетым, носить одежду". В результате выбора примеров использования в тексте глагола o wear и его производных, а также их лексико-семантического анализа можно с уверенностью утверждать, что доминирующей семемой лексемы o wear является именно "перемещаясь, иметь на себе что-либо - предметы одежды, украшения, какие-либо аксессуары и пр.". Интересно, что авторы не всегда прибегают к указанной лексеме для обозначения ношения одежды и т.д. Следующие примеры показывают своего рода контекстуальное толкование глагола o wear и расшифровывают его семный набор - иметь на (подразумевается, себе, теле); надеть, быть одетым; сменить одежду, переодеться и т.д. Sam was glad he had fi ally decided o dress up a li le - he jea s sui . he Mouse was i a creamy high- ecked blouse.

 Практическая грамматика английского языка

She may not come at all.( Она может вообще не прийти. Примечание: в разговорной речи описанные различия могут не всегда соблюдаться, т.е. один глагол используется в значении другого (чаще can вместо may): You can help him.( Ты можешь (я разрешаю тебе) помочь ему. 2. группа (must /should / ought): Все эти глаголы имеют одну форму Present, т.е. могут использоваться только в настоящем времени и обозначают долженствование. Между ними существует разница в оттенках: must ~~~ ( должен (категорично / без возражений); should ~~~ ( должен (с оттенком раздражения / сомнения в том, что действие будет выполнено); ought to ~~~ ( должен (менее категорично по сравнению с must, оттенок дружеской рекомендации / совета): You must help her.( Ты должен ей помочь / помогать. You should help them.( Тебе следует помогать им (хотя видно, что ты не очень хочешь заниматься этим). You ought to help me.( Ты должен мне помогать (я прошу тебя). Примечания: в разговорной речи разница в оттенках не всегда строго соблюдается; если после must / may / might используются формулы Perfect Infinitive (Active / Passive), то ситуация воспринимается как предположение о том, что какое-то действие уже произошло: Не must have come.( Он, должно быть / вероятно, приходил

скачать реферат Существительное в английской грамматике

Bri ai has a wo par y sys em. Британия имеет двухпартийную политическую систему. o have используется в качестве смыслового глагола иметь в Prese E defi i . Me have always domi a ed co ve io al poli ics. Мужчины всегда стремятся доминировать в политике. o have используется в качестве смыслового глагола иметь в Prese I defi i 4. I of e have a headache i he eve i g. У меня часто вечером бывает головная боль. 5. He had his speech wri e . Глагол o have употребляется в качестве вспомогательного глагола. 3.Определите функции глагола o do в предложениях и переведите их на русский язык. 1. he Lords ca merely delay he bill or bills which hey do ' like. Лорды задерживают законопроект единственно когда он им не нравится. o do используется для образования отрицательной формы Prese I defi i . 2. Do come o see us o igh Приходите, пожалуйста, посмотреть сегодня ночью. o do используется для усиления просьбы перед формой повелительного наклонения 3. A he 1992 elec io o ly 77,8 of he elec ora e did ac ually vo e. o do для усиления значения действия, выраженного смысловым глаголом vo e в Pas E d.

скачать реферат Вспомогательные глаголы

Have you go he la es edi io of " ech ical ews"? -- У вас есть последний номер журнала “Новости техники”? I have ' go he la es edi io оf " ech ical ews" -- У меня нет последнего номера журнала “Новости техники”. . Глагол o have с последующим инфинитивом с частицей o имеет модальное значение долженствования. По значению он приближается к модальному глаголу mus и употребляется взамен недостающих форм глагола mus в прошедшем и будущем времени: You see, here are a umber of experime s ha have o be do e -- Видите ли, есть много опытов, которые должны быть проделаны hey had o carry he wou ded from he ambula ces o he hospi al -- Они должны были носить раненых из санитарных, машин в госпиталь. Отличие глагола o have от глагола mus состоит в том, что глагол o have может иметь оттенок значения, выражаемый русскими словами приходится, вынужден: I ech ics we have o do wi h pressure much grea er ha ha of air -- В технике нам приходится иметь дело о давлением значительно большим, чем давление воздуха. You will have o make umerous compu a io s -- Вам придется сделать многочисленные вычисления. Вопросительная и отрицательная формы глагола o have в настоящем и прошедшем времени в значении долженствования образуются при помощи вспомогательного глагола o do: Dо you have o do ha par of he work i he labora ory? -- Вы должны делать эту часть работы в лаборатории? Глагол o do .

скачать реферат О пассиве в современном бирманском языке

Словом "клиент" переведен следующий отрезок речевой цепи забин хня-кхан-ту букв, 'тот, кто подвергается стрижке волос' (забин 'волосы' хня 'стричь' кхан 'терпеть, подвергаться' ту - суффикс существительных, обозначающих действующее лицо). Здесь, как и в предыдущем примере, глагол кхан следует за другим глаголом (хня 'стричь') и ведет себя как служебный глагол, придающий значение пассивности основному. Действительно, опустив глагол кхан вместо "человек, подвергающийся стрижке", получим "стригущий человек", т. е. парикмахер. Обращает на себя внимание тот факт, что пассивная конструкция с моделью П ( ) - С (v кхан) употребляется только в субстантивированных комплексах. Каково бы ни было происхождение вариантов пассивной конструкции, общим для них является употребление служебного глагола кхан при основном глаголе. Можно ли на этом основании говорить и о морфологическом способе выражения пассивного значения в бирманском языке, или наличие таких конструкций говорит лишь о тенденции к выработке определенных форм глагола в пассивном залоге и о становлении самой категории залога? Скорее всего в настоящее время можно говорить лишь об определенной тенденции языка, так как возможности употребления этих двух конструкций ограничены кроме всего прочего и тем, что в таких конструкциях не может быть указан производитель действия: глагол, предшествующий кхан, не может иметь определения, выраженного существительным, а в языке еще не выработалось какого-либо другого определенного способа для указания на реального производителя действия в пассивном предложении.

скачать реферат Безличные предложения среди других типов простого предложения

Хотелось, но не пришлось (К. Симонов. Солдатами не рождаются); Ему захотелось уйти отсюда и напиться, хотя напиться было нельзя и нечем, да если б и было, все равно не напился бы: не умел раньше и не научился в войну. (Там же); Все не хотелось, чтобы утро. Но утро пришло своим чередом. (А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича). Представим во всех этих примерах на месте безличной конструкции с глаголом хотелось личную (хотела крикнуть., но боялась оскорбить его; хотел спросить., но знал черту. и т.д.), и станет ясно, почему в данных случаях авторы избегли личной конструкции: в ней желание выражено не столь сильно, человек заявляет о нем спокойно, и поэтому личное предложение не может так подчеркнуть силу стремления и то волевое усилие, которым человек подавляет свое стремление. 2. Безличную конструкцию вместо личной видим там, где автору нужно передать желание, возникшее независимо от разума человека, продиктованное организмом (в таких предложениях выражается предрасположенность к физическим действиям (Е.М. Галкина-Федорук)). Безличный глагол хотелось выступает здесь уже в другом своем значении — иметь желание, охоту, ощущать потребность в чем-нибудь.

Карандаши цветные "Wopex", 12 цветов, 2 чернографитных карандаша.
Новый промонабор для рисования в специальной экономичной упаковке c подвесом. В наборе: 3 предмета (12 цветных карандаша 185 С12, 2
302 руб
Раздел: 7-12 цветов
Кран башенный.
Тяжелые колеса из ПВХ играют роль инерционного движителя. Стрела поворачивается, трос наматывается на барабан с трещоткой, человечек
471 руб
Раздел: Подъёмные краны, автокраны
Ферма. Лото.
Лото на новый лад. Правила остаются прежними, а вот картинки мы сделали более яркими и живыми, заменили цифры на анимационных героев
346 руб
Раздел: Лото детское
скачать реферат Основные особенности словообразовательного значения

В несколько дpугом плане ставит вопpос П.С.Кузнецов . "В некотоpых случаях пpиставки служат только для обpазования со-веpшенного вида и никакого нового лексического значения не вносят. Пpиставки служащие лишь для обpазования совеpшенного вида, но не меняющие пpи этом лексического значения глагола, называются пpиставками гpамматического значения. Пpиставки могут иметь каждая не одно, а несколько значений. Но одна и та же пpиставка может иметь в одних случаях лексическое, а в дpугих гpамматическое значение" . Давая опpеделение видовой паpы П.С.Кузнецов пишет: "некотоpые лингвисты, пpинимая во внимание, что словесно-семантических pазличий между членами одной паpы нет, считают, что члены одной видовой паpы обpазуют одну лексему, то есть являются гpамматическими фоpмами одного и того же слова, пpотив чего, однако, можна возpазить. Одной семантической близости для отнесения pазличных обpазований к одной лексеме недостаточно. Необходимы основания стpуктуpно-гpамматические. Между тем каждый из членов видовой паpы обpазуют всю систему фоpм, ему свойственную (вpемена, наклонения, лица, залоги, пpичастия, деепpичастия), точно также, как обpазует ее каждый из двух глаголов, несомненно pазличающихся в лексическом отношении (напpимеp, НЕСТИ-ПРИНЕСТИ)" .

скачать реферат Предификативация

Во всех этих случаях конструкция с зависимым падежом выражает чисто объектные отношения. Независимо от синтаксической функции и особого предикативного значения анализируемых сочетаний, соответствующие существительные сами по себе обладают способностью употребляться с тем или иным падежом (родительным с предлогом от, творительным с предлогами с и между и винительным с предлогами за и на). Однако в употреблении зависимого падежа при сочетаниях, связанных с предикативной функцией, и соответствующих существительных имеются существенные различия. Для реализации значений имена существительные, хотя и нуждаются в зависимой форме, но тем не менее часто встречаются в абсолютивном употреблении (восторг от кого-чего, восхищение от кого-чего; дружба с кем, переписка с кем, развод с кем 14 и др.; ответ за кого-что; претензия на кого-что, обида на кого-что и др.). Исследуемые же сочетания, подобно глаголам, с которыми они соотносятся, испытывают смысловую потребность в объекте, и, как правило, без него не употребляются (в восторге от кого-чего, в восхищении от кого-чего, ср. восторгаться кем-чем, восхищаться кем-чем; в дружбе с кем, в переписке с кем, в разводе с кем, ср. дружить с кем, переписываться с кем, развестись с кем; в ответе за кого-что, ср. отвечать за кого-что; в претензии на кого- что, в обиде на кого-что, ср. иметь претензию на кого-что, обижаться на кого-что).

скачать реферат Фразовые глаголы

Послелог off, как и описанные выше послелоги i o и ou , в конструкциях с фразовыми глаголами показывает удаление объекта точки отчета. Однако, существуют отличия в значениях этих послелогов. Так, послелог off осуществляет указание на: 1) Отмену le off, ge off; He should have bee pu ished bu he go off. 2) Распространение spark off; he budge procedure has of e sparked off dispu es be wee Parliame a d he Cou cil. Важное значение имеют в юриспруденции отношение противодействие и несогласие между объектами. На судебных заседаниях обычно одно физическое или юридическое лицо выступает против другого. Поэтому употребление глаголов с послелогом agai s характерно для юридических документов: o es ify agai s – давать показания против; o pro ec agai s – защищать против. Отдельно несколько слов необходимо сказать о послелоге before. Основное его значение в юридических документах – это «предстать перед судом», причем глаголы для передачи этого значения могут использоваться разные: come, bri g, be, go, give, produce. Объектом этого фразового глагола может быть только существительное: «cour », но и «magis ra e», «judge». Заключение Без преувеличения можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах - один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.

скачать реферат Глаголы в повелительном наклонении латинский

Da vus posess vus употребляется в сочетании с глаголом esse в личной форме и названием обладаемого предмета в omi a vus. На русский язык переводится родительным падежом существительного (местоимения) с предлогом у: Mihi es liber. - У меня есть книга. Abla vus causae Abla vus causae ("аблатив причины") выражает причину действия или состояния. На русский язык переводится творительным падежом (В этом случае имеется аналогия между латынью и русским языком, т.к. русский творительный падеж тоже может иметь значение причины (см. перевод примера)): Dux vic ori superbus es . - Вождь горд победой. Пассивный залог (введение) Глаголы в форме пассивного залога выражают значение действия, совершаемого над кем-либо. (В русском языке это значение выражается, в частности, с помощью -ся: Дом строится рабочими.) В латинском языке существует специальная система окончаний глаголов, позволяющая выразить пассивное значение: si g. plur. 1 л. 2 л. 3 л. -or (-r) -ris (-re) - ur -mur -m- i - ur Praese s i dica vi pass vi (настоящее время изъявительного наклонения пассивного залога) Praese s i dica vi pass vi образуется от основы инфекта с помощью окончаний пассивного залога.

скачать реферат Закономерности употребления личного и безличного предложений с глагольными сказуемыми типа хочу-хочется, верю-верится

Безличный глагол хотелось выступает здесь уже в другом своем значении - иметь желание, охоту, ощущать потребность в чем-нибудь. Приведем примеры: "Серпилин потянулся и с недоверием к самому себе почувствовал, что ему наконец-то хочется спать" (К. Симонов. Солдатами не рождаются). "Пить не хотелось, знобило, наверное, от руки" (Там же). "Есть не хотелось, но приятно было, что мясо горячее. Перед тем, как передать банку Ильину, захотелось хлебнуть бульона" (Там же). "Есть не хотелось, только пить., хотя тоже не очень (Л. Леонов. Русский лес). "В коечку больничную лечь бы сейчас. И ничего больше не хочется." (А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича). При выражении желания, продиктованного организмом, безличная конструкция встречается чаще личной и вытесняет ее в употреблении. Очень близки по значению к этим предложениям и такие безличные, которые передают настроение, возникающее в человеке стихийно, иногда под влиянием чувства большого горя или большой радости (Е.М. Галкина-Федорук пишет про такие предложения, что они выражают предрасположенность к психическим действиям и состояниям; вообще же отграничить полностью физические состояния от психических очень трудно и порой невозможно, так как они совместимы).

Подставка для ножей, 11x22 см, лавандовый.
Размеры: 11х22 см. Материал корпуса: пластик. Внутренняя часть: полипропиленовое волокно. Цвет: лавандовый. Предназначена для безопасного
588 руб
Раздел: Подставки для ножей
Настольная игра "Балансирующая пицца".
Этот повар – настоящий профессионал в приготовлении пиццы! И он с радостью поделится своими навыками с вами! Вам нужно просто кидать кость
552 руб
Раздел: Игры на ловкость
Обложка для паспорта (10x15 см).
Обложка для паспорта - стильная и практичная, изготовленная из искусственной кожи, не только сбережёт документы, но и подчеркнёт ваш
303 руб
Раздел: Обложки для документов
скачать реферат Межкультурная коммуникация как основа обучению иностранному языку

Трудности возникают в основном при обучении активным методам усвоения языка – то есть обучению письму и говорению. При этом возникают основные трудности при двух причинах в столкновении с межкультурной коммуникацией. 1) лексико-фразеологическая сочетаемость слов. Каждое слово каждого языка имеет свой, присущий только данному языку резерв сочетаемости. Иными словами, оно «дружит» и сочетается с одними словами и «не дружит» и, соответственно, не сочетается с другими. Почему победу можно только одержать, а поражение — потерпеть почему роль по-русски можно играть, значение — иметь, а выводы, комплименты— делать. Почему английский глагол o pay, означающий 'платить' полагается сочетать с такими несочетаемыми, с точки зрения русского языка, словами, как a e io внимание. Почему русские сочетания крепкий чай, сильный дождь по-английски звучат как «сильный чай» (s ro g ea), «тяжелый дождь» (heavy rai ) 2) несколько значений иностранного слова. Двуязычные словари подтверждают это явление. Перевод слов с помощью словаря, который дает «эквиваленты» их значений в другом языке, провоцируя учащихся их на употребление иностранных слов. a ra io book — карточки, o do he books — вести счета, our order books are full — мы больше не принимаем заказов, o be i smb's good/bad books — быть на хорошем/плохом счету, I ca read her like a book — я вижу ее насквозь, we mus s ick o/go by he book — надо действовать по правилам, I'll ake a leaf ou of your book — я последую твоему примеру, Не was brough o book for ha — за это его привлекли к ответу.

скачать реферат Календарно-тематическое планирование. Русский язык

Понятие о склонении существительных. Имя прилагательное (18 часов) - Лексическое значение. Основные грамматические признаки. - Изменение прилагательных по числам, родам. - Понятие о склонении прилагательных. - Родовые окончания прилагательных. Глагол (22 часа) - Лексическое значение. - Основные грамматические признаки. - Неопределенная форма глагола. Вопросы «что делать? что сделать?» - Время, число, лицо глаголов. - Изменение глаголов по временам, по лицам, по числам. - Понятия о личных окончаниях глаголов. - Правописание НЕ с глаголами. Личные местоимения. 5. Повторение пройденного за год. (10 часов). Словарные слова алфавит кровать октябрь сирень арбуз ладонь орех собака береза лагерь осина солома воробей лестница пальто сорока ворона лимон пенал союз восток лопата песок стакан город магазин петух столица горох малина платок суббота девочка мебель погода тетрадь дежурный медведь помидор товарищ декабрь месяц понедельник топор деревня метро посуда трактор завод молоко Россия трамвай завтрак молоток пятница ужин заяц морковь работа улица земляника мороз ракета урожай капуста Москва растение ученик карандаш народ ребята учитель картина ноябрь рисунок февраль картофель обед родина хорошо квартира овес русский четверг класс овощи сапоги яблоко комната огород сахар ягода коньки огурец север язык корова одежда сентябрь январь Требования к уровню подготовки оканчивающих 3 класс В результате изучения русского языка ученик должен знать / понимать: - Главные и второстепенные члены предложения. - Предложения распространенные и нераспространенные. - Значимые части слова: корень, приставку, суффикс, окончание. - Однокоренные слова и разные формы одного и того же слова. - Чередование согласных и беглых гласных в слове. - Употребление и Ь. - Различие приставок и предлогов. - Лексическое значение, грамматические признаки имени существительного, имени прилагательного, глагола. - Употребление в речи различные частей речи.

скачать реферат Глагол как часть речи

Нам посчастливилось, судьба нас миновала. Невозвратным является безличный глагол: Стукнуть- (разг.) минуть, исполниться (о возрасте).Ему сорок стукнуло. В данной группе все глаголы являются безличными. 6) Глаголы, обозначающие действие неизвестной силы. На основе языкового материала взятого из « Словаря русского языка» С.И. Ожегова, было установлено что все 7 безличных глаголов, выделенных в данную группу, представлены только в невозвратной форме. Это следующие глаголы: Коптеть – покрываться копотью. В кухне коптит. Нагореть – достаться (о наказании). На работе ему нагорело за опоздание. Разить – (разг.) пахнуть. От него разило перегаром. Отдавать – (разг.) иметь какой- либо привкус, запах, оттенок. Бочка отдает рыбой. Это отдает стариной (перен.). Подвалить – (разг.) прийти. Народу подвалило. Снести – с силой сбросить, скинуть, сдвинуть с чего-либо. Бурей снесло крышу. Коробить - кривить, делать погнутым. Переплет коробит от сырости. Следует отметить , что безличный глагол коробить в переносном значении относится к психическим состояниям. Модальное значение долженствования в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова представлено только 1 безличным глаголом: Следовать – нужно, должно.

скачать реферат Безличные предложения среди других типов простого предложения

Хотелось, но не пришлось (К. Симонов. Солдатами не рождаются); Ему захотелось уйти отсюда и напиться, хотя напиться было нельзя и нечем, да если б и было, все равно не напился бы: не умел раньше и не научился в войну. (Там же); Все не хотелось, чтобы утро. Но утро пришло своим чередом. (А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича). Представим во всех этих примерах на месте безличной конструкции с глаголом хотелось личную (хотела крикнуть., но боялась оскорбить его; хотел спросить., но знал черту. и т.д.), и станет ясно, почему в данных случаях авторы избегли личной конструкции: в ней желание выражено не столь сильно, человек заявляет о нем спокойно, и поэтому личное предложение не может так подчеркнуть силу стремления и то волевое усилие, которым человек подавляет свое стремление. 2. Безличную конструкцию вместо личной видим там, где автору нужно передать желание, возникшее независимо от разума человека, продиктованное организмом (в таких предложениях выражается предрасположенность к физическим действиям   (Е.М. Галкина-Федорук)). Безличный глагол хотелось выступает здесь уже в другом своем значении — иметь желание, охоту, ощущать потребность в чем-нибудь.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.