![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Особенности жанра «страшного» рассказа А.Г. Бирса | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
В народных норвежских повериях и легендах отведено большое место привидениям и призракам. Особенно много страшных рассказов ходит именно о Розольфском мысе. Здесь, по народному поверию, в известное время года собираются злые духи моря и степи и в бурю, и в метель предаются дикой пляске. Никто в эту пору, отвечающую в действительности тому времени, когда весенние муссоны меняются на летние, не отважится посетить проклятое место. Немногие живущие там семейства считаются с давних пор состоящими в сношениях с нечистой силой, им приписывают способность вызывать духов, заклинать корабли, портить людей и животных. Их с ужасом чураются, хотя в то же время, в известных случаях, прибегают к их могуществу. Эта страна с ее наивной верой во всякие таинственные ужасы, с ее смелыми рыболовами и мореходами, напоминает какой-то затерянный средневековый уголок. Тут не будешь, кажется, удивлен, если вдруг увидишь между скал широкие плоскодонные лодки древних скандинавов. Розольфский фиорд, врезающийся в землю на двадцать миль, пользуется такой же дурной славой, как и мыс того же имени; ни одна норвежская лодка не решится туда заглянуть, ибо существует поверье, что еще ни одна из них, зайдя туда, не возвращалась назад
Пересказ - это также творческий процесс. Особенность пересказа заключается в том, что в повествовании не только точно передаются замысел и сюжет, но и сохраняется стиль произведения. Для этого исполнитель должен хорошо знать особенности жанра(сказка, рассказ), не допускать слов и оборотов речи, не свойственных данному жанру. Например в народной сказке будут фальшиво звучать книжные или очень современные слова и статистические обороты. Подготовка пересказа включает идейно-художественный (характер) анализ произведения, как при подготовке к художественному чтению (идея, система художественных образов, сюжет, композиция, язык) . Текст народной сказки должен быть неторопливым. В бытовой сказке и в сказках о животных язык разговорный с присущими разговору интонациями. Нередко почти всегда сказка строится на диалоге, на прямой речи персонажей, что позволяет ограниченными средствами наиболее полно раскрыть их характеры В волшебной сказке романтическая приподнятость событий, таинственность требует и соответствующих интонаций.
Страшная новелла Бирса занимает узловое положение, без нее непонятен переход от По к Крэйну, к Фолкнеру. Однако чтение всего Бирса едва ли много прибавит к огромному впечатлению от немногих его лучших рассказов. Круг его тем ограничен. В значительной части рассказов это прежде всего анатомирование страха, своего рода "физиология страха" (в старом понимании такого рода "физиологий"), затем анализ состояний аффекта, заскока, мании, случаи напряженного анормального восприятия времени, когда времени больше нет или секунды кажутся вечностью. Все это очень часто подано им то с намеренной гиперболизацией, то с грубым, жестоким, чисто калифорнийским юмором. Фон, обстановка эксперимента разработана Бирсом с предельным реализмом и тщательностью. То это наукообразное объяснение возможной природы невидимого чудища, которое будто бы окрашено в инфра- или ультрацвет, выходящий за пределы воспринимаемой цветовой шкалы ("Проклятая тварь"), то случай амнезии ("Заполненный пробел"), то предвосхищение идеи радио ("Для Акунда") или механического человека, "робота" ("Хозяин Макстона")
К его книгам критика и читатели начали обращаться лишь в двадцатые годы XX века. Лучшее из созданного им востребовано – те самые рассказы, которые отвергались современниками, пылились в ящиках письменных столов издателей. Первый сборник рассказов Бирса в нашей стране вышел в 1926 году («Настоящее чудовище»), в 1928 году в «Вестнике иностранной литературы» публиковались афоризмы из «Словаря Сатаны». В 1938 году вышел второй, гораздо более полный сборник. С тех пор его рассказы выходили достаточно регулярно. Исследование творчества Амброза Бирса представлено в отечественном литературоведении общими обзорами его творчества в работах Анисимова И., Елистратовой А., Кашкина И., Николюкина А., диссертацией на соискание ученой степени кандидата филологических наук Танасейчук А.Б. (1989); творчеству Бирса посвящены главы в трудах зарубежных критиков В.В. Брукса, Р. Спиллера, В.Л. Паррингтона. Цель дипломной работы - проследить развитие жанра психологической новеллы в творчестве Бирса, а именно, его «страшных» рассказов и выявить индивидуальные особенности художественного метода Бирса.
С каждым весенним днем Меркурий становился все более тихим и неподвижным. Лишь глаза его еще были полны жизненного света. Однажды старец заговорил как-то по особенному, будто хотел рассказать нечто важное. - На войне произошел случай, который разрешил все мои сомнения о будущей жизни и направил на путь служения Господу... Это был страшный бой, мы попали в настоящий ад. Дом, в котором находился наш взвод, окружили немцы. Вокруг горела земля, плавился металл, стены содрогались и рушились от взрывов бомб. Мы оборонялись до последнего. Когда нас осталось только двое, я понял, что это конец. Отсюда мне не выйти живым. Еще одна атака - и я последую в мир иной, вслед за теми, кто уже лежат бездыханно. Горькое отчаяние охватило меня, и ничего мне не оставалось, как взмолиться, обратившись к Господу. Меркурий вытер пот со лба. Было видно, что он вновь сейчас оказался в том страшном доме, в те далекие, ужасные дни войны. - Сам знаешь, добрый человек, мы вспоминаем о Боге, лишь когда мера сил человеческая исчерпана. Видимо, потому нам и дается эту меру исчерпать, дабы придти к Господу
Умилился старец от таких речей малаго отрока; он видел его усердие, и любуясь красотой детской души, отражавшейся на его кротком лиц, воздел руки, возвел очи на небо, вздохнул к Богу из глубины сердечной и стал молиться, испрашивая дитяти просвещения свыше Старец заключил свою вдохновенную молитву священным словом: аминь, и бережно вынул из пазухи небольшой ковчежец. Открыв его, он взял оттуда тремя перстами малую частицу святой просфоры, и, благословляя ею Варфоломея, промолвил: и собственно автобиографии- Аввакума и Епифания, написанные одновременно в одной земляной тюрьме в Пустозёрске и представляющие собой своеобразный диптих. «Житиё протопопа Аввакума»- первое автобиографическое произведение русской литературы, в котором Аввакум сам рассказал о себе и своей многострадальной жизни. Говоря о сочинении протопопа Аввакума, А.Н.Толстой писал: «Это были гениальные «житие» и «послания» бунтаря, неистового протопопа Аввакума, закончившего литературную деятельность страшными пытками и казнью в Пустозерске. Речь Аввакума- вся на жесте, канон разрушен вдребезги, вы физически ощущаете присутствие рассказчика, его жесты, его голос». 4. Заключение Изучив поэтику отдельных произведений древнерусской литературы, сделаем вывод об особенностях жанра жития.
Третий период, кинсей («ближнее средневековье» или «развитый феодализм», XIV-XVII вв.) характеризуется, в первую очередь, влиянием на художественную мысль и творчество буддизма, особенно школы Дзэн. Он был необыкновенно богат на новые виды искусства. В поэзии нашел новый жанр ренга, в области сценических искусств – театр Но; возникло искусство чайной церемонии, искусство составления растительных композиций – кадо, искусство создания ландшафтных садов. Великолепное развитие получила архитектура. Это было время великих теоретиков Дзеами. (ок. 1363-1443) и Синкэя (1406-1475), поэтика которых прочно связана с мировоззрением дзэн-буддизма. Значение эпохи Кинсей высоко оценивается многими японскими учеными, потому что именно в тогда искусство обретает серьезность, торжественность и отрешенность. Оно создается как бы под знаком смерти, потому всегда очень печально. Изысканная простота и меланхолическаы утонченность стали с тех пор неотъемлемыми атрибутами традиционного японского искусства. Четвертый период, относящийся к эпохе позднего феодализма (середина XVII-XIX в.), именуется киндай «новое время». Во времена киндай поэзии появляется новый жанр – хайку, в литературе – жанр короткого рассказа, в областисценического искусства – городской театр Кабуки, тогда же достиг расцвета кукольный театр Дзерури.
Илье Муромцу благодаря помощи Богородицы после молитвы к ней удается разорвать путы, которыми его связали враги; Дмитрию Донскому она предрекает близкую кончину; чудеса совершаются от мощей убитых князей Бориса и Глеба. И в прозаическом русском фольклоре, и в песенном отображение языческих верований отступает далеко не сразу после принятия христианства. Но христианские верования постепенно все более укореняются в народном сознании и все заметнее проявляются в устной поэзии - особенно после страшных испытаний татаро-монгольского погрома Русской земли и в период тяжкого ордынского владычества. Историческая песня и исторический рассказ не разделены непроходимой стеной, поскольку одно иногда превращалось в другое. Но связь между ними можно усмотреть и в том, что есть исторические повествования, занимающие как бы промежуточное положение. Сюда относится, во-первых, довольно распространенный способ исполнения былин. Далеко не всюду былины пелись. Некоторые народные сказители именно сказывали былинный текст: в прозу они его не превращали, сохранялось очертание былинного стиха, а исполнялся он речитативом, слегка нараспев, с соблюдением ритма, но все же не как песня, а как сказ.
Особенности жанра одного из произведений русской литературы XX века. У этой книги особенная судьба. Она была задумана автором в лагере, где он, обвиненный в антисоветской деятельности, отбывал срок. Именно здесь к нему пришла мысль рассказать подробности одного дня из жизни зэка. Книга была написана очень быстро, за месяц, и опубликована спустя несколько лет, в 1961 году, в журнале "Новый мир", возглавляемом в те годы А. Твардовским. Писатель стал известен всей читающей стране: за номером журнала с повестью записывались в библиотеку в очередь, перепечатывали на пишущей машинке, передавали из рук в руки. Книга стала откровением для многих - впервые о лагерной жизни была сказана неприкрытая правда. С этой повести Солженицына началась не только его литературная слава, но и был открыт новый пласт советской литературы - лагерная повесть и лагерный рассказ. Действие повести умещается в один зимний день, начинаясь ударом рельса в пять утра и заканчиваясь поздним вечером. Место действия - один из многочисленных лагерей послевоенного времени.
Волшебная дудочка гаммильнского флейтиста обещает: Для мальчиков - игры, для девочек - страсти. Для мальчиков - радость, для девочек - тяжесть.16 . На ночь в Кенсингтонгском саду остаётся Мейми, а не её брат, и именно у неё по ночам появляется "пугающая улыбка" и "хитрое и вместе с тем безмятежное выражение"17 . Женщина гораздо ближе к изначальному, демоническому, хтоническому миру, чем мужчина. Женщина и ребёнок. Потому Мейми так легко находит общий язык с Питером Пэном, поэтому миссис Дарлинг и отпускает Венди для весенней уборки в доме Питера, а Венди - Маргарет, а та - свою дочь. Да и мир детства у Барри не такой уж счастливый и безмятежный, он по-своему страшен и жесток. Питер почти решает закрыть окно, чтобы Венди не смогла попасть домой. Он настолько увлекается своими приключениями, что забывает о тех, кто доверился ему; его забавляет, что Майкл едва не тонет в волнах, да и свои подвиги он совершает часто только для того, чтобы покрасоваться. Недаром Барри добавляет к двум эпитетам третий: дети не только "весёлые и непонимающие, но и бессердечные"18 . Символично, что Р. Брэдбери, обратившись к этой проблеме полвека спустя, уже в ином жанре, дал героям одного страшного рассказа "Вельд" имена Питер и Венди.
Роман Горького в контексте духовного осмысления революционного движения в русской литературе конца XIX — начала XX века. «Несвоевременные мысли» . Анархическое начало революции (по Горькому, крестьянское), грозящее уничтожением культуры. Неприятие Горьким заигрывания политиков с разрушительными стихийными силами. Теоретико-литературные понятия Своеобразие реализма начала XX века. Углубление представлений о психологизме, об особенностях повествования. Особенности жанра рассказа рубежа веков. О творческих перекличках Чехова и Горького. Расширение представлений о творческом пути писателя, традициях и новаторстве в литературе. Важнейшие особенности поэзии серебряного века Постоянное стремление к расширению и обновлению художественных средств в поэзии, к всевозможным литературным экспериментам: от Брюсова (“старшие символисты”) до Маяковского, Хлебникова (футуризма 1910-х годов) и особенностей поэтического языка М. Цветаевой в 1920-х годах. А. А. Блок. Значение идей В. Соловьёва для мировоззрения и творчества молодого Блока. «Стихи о Прекрасной Даме». Героиня первых поэтических книг поэта, своеобразие лирического героя. «Вступление» («Отдых напрасен. Дорога крута. . . »), «Вхожу я в тёмные храмы. . . », «Мы встречались с тобой на закате. . . », «Предчувствую тебя. . . » , «Я отрок, зажигаю свечи. . . », «Девушка пела в церковном хоре. . . » . Символизм Блока. Принципы циклизации поэтических книг Блока.
Роды поэтические Б. Розенфельд Роды поэтические — три основных разновидности поэтического искусства — лирика, эпос и драма , представляющие собой первое деление в классификации поэтических произведений. Следующей ступенью в этой классификации является деление каждого Р. п. на жанры, которые так. обр. рассматриваются в отношении к Р. п. как их виды (элегия, ода, мадригал и т. д. — лирические жанры; басня, рассказ, повесть, роман, эпопея и пр. — эпические; комедия, драма, трагедия, водевиль и т. п. — драматические). Наконец жанры обычно получают дальнейшие подразделения (напр. роман бытовой, роман авантюрный, психологический и т. п.). Реальный историко-литературный процесс впрочем не знает и в этой области, как и во всех других, непроницаемых перегородок и застывших форм. Между явлениями типическими, центральными для каждого Р. п., мы можем наметить целый ряд жанров, переходных и смешанных в отношении признаков Р. п. («лирическая драма», «драматическая поэма», «лирическая поэма» и т. п.). Все они исторически обусловлены специфическими особенностями того или иного стиля, художественно-идеологическими потребностями того или иного класса при определенных ситуациях в классовой борьбе.
Почему расхохоталась Аглая, должен догадаться читатель. Так не только начинается роман Аглаи и князя, но и обнаруживаются культурно-исторические корни литературного типа "положительно прекрасного человека", что отчасти под смех присутствующих разъяснится в "лекции" Аглаи о Дон Кихоте и "рыцаре бедном". По проницательному суждению черта из кошмара Ивана Карамазова, "Фома поверил не потому, что увидел воскресшего Христа, а потому, что еще прежде желал поверить" (15, 71). Так и Аглая на Фоминой неделе угадала князя. В одном эпизоде как бы случайно сошлись по воле автора Христос, Дон Кихот, князь Мышкин. На Пасху происходит нравственное самоопределение Аркадия Долгорукого в жизни и в "записках". Более того, Достоевского с полным правом можно назвать провозвестником нового жанра — пасхального рассказа. В мировой литературе широко известен жанр "рождественского рассказа" (в русской традиции его часто неточно называют другим жанром — "святочным рассказом"). Его образец у Достоевского — рассказ "Мальчик у Христа на елке". Пасха для Достоевского — светлый "всемирный христианский праздник" (30; 1, 150; ср.: 20). Как заметил еще в пасхальном финале "Выбранных мест из переписки с друзьями" Гоголь: "В русском человеке есть особенное участие к празднику Светлого Воскресения.
Цель исследования заключается в том, чтобы на основе анализа конкретных художественных произведений мордовской писательницы проследить наиболее характерные нравственно-эстетические особенности и определить актуальные тенденции жанрового своеобразия рассказа как малой эпической формы. Реализация цели обусловила необходимость решения следующих задач: 1) показать и проанализировать поэтику и специфику жанра, как литературоведческой проблемы, выявить особенности формы прозаического эпоса мордовской литературы; 2) охарактеризовать жанровое своеобразие рассказов В. И. Мишаниной на основе рассмотрения ее жизненного и творческого пути, определения тематики и проблематики творчества мордовской писательницы, особенностей построения мордовского рассказа, выявления характера авторской позиции и изучения героико-национального содержания мордовского эпоса; 3) исследовать нравственно-эстетический аспект рассказов мордовской писательницы путем актуализации на мире мордовской души в рассказах В. И. Мишаниной, описания мира детства в ее произведениях и выявления ценностной ориентации творчества мордовской писательницы.
Учебно-методический комплекс «Мое Отечество» состоит из программы, учебника (в четырех частях), рабочей тетради и сборника методических рекомендаций для учителей, планируется дополнить набор иллюстративно-наглядным материалом (карты, схемы, видовые картины). Особенности курса: все новые понятия и явления окружающего мира подаются учащимся только через знакомые им жизненные ситуации в жанре бытовых рассказов. Чтобы обеспечить личностное восприятие учениками материала и стилистически соотнести курс «Мое Отечество», параграфы учебника являются рассказами о путешествиях по прошлому и настоящему России двух главных героев: брата и сестры Илюши и Анюты. Весь новый материал подается как рассказы родителей и взрослых знакомых Анюты и Илюши. Задача комплекса «Человек и человечество» - достроить элементарную картину мира с точки зрения общественных наук и психологии. К уровню «мое общество», «моя страна» добавляются новые уровни знаний об обществе: «внутренний психологический мир человека», «общение и общество», «человечество - как самый широкий уровень моего общества».
Бумажные мешки с цементом выскальзывают из хилых рук Ивана, рвутся, серая мука рассыпаетсявокруг и, мешаясь с грязью, становится грязью”. Нет, конечно же, Иван Королёв — не нищий, у него есть работа, дом, телевизор, вдоволь еды. Но, с другой стороны, что ещё у него есть, кроме работы, осточертевшей дороги и тихих вечеров перед телевизором, проведённых вместе с матерью, специально принаряживающейся перед вечерними теленовостями, ведь нельзя же допустить, “чтобы «Вадичка», диктор областных телевизионных известий, мог подумать о ней, будто она нищенка или неряха”. Что есть нищенство в материальном и душевном плане? Какое нищенство страшнее и необратимей? Как менялись (и менялись ли) представления людей об этом явлении с течением времени? Как относится к нищим тот социальный слой, к которому принадлежат Иван Королёв и его мать? Эти вопросы, как нам кажется, вполне могут заинтересовать старшеклассников. Впрочем, здесь есть и некая опасность — не стоит слишком увлекаться социальными, “жизненными” проблемами, особенно если обсуждению рассказа посвящается только один, а не два урока. Следующий этап работы.
Творческий размах русского социального Р. сказывается в жанровом богатстве, особенно в области романа: философско-исторического (Л. Толстой), революционно-публицистического (Н. Чернышевский), бытового (И. Гончаров), сатирического (М. Салтыков-Щедрин), психологического (Ф. Достоевский, Л. Толстой). К концу века новатором в жанре реалистического рассказа и своеобразной «лирической драмы» выступает А. Чехов. Критический Р., продолжавший развиваться в русской литературе до Октября (И. Бунин, А. Куприн) и на Западе, в ХХ веке получил дальнейшее развитие, при этом претерпев существенные изменения. В критическом Р. ХХ века более свободно усваиваются и перекрещиваются самые различные влияния, в том числе некоторые черты нереалистических течений ХХ века (символизма, импрессионизма, экспрессионизма). Примерно с 2О-х годов в литературах Запада сказывается тенденция к углубленному психологизму, передаче «потока сознания». Возникает так называемый интеллектуальный роман Т. Манна; приобретает особое значение подтекст , например, у Хемингуэя. Эта сосредоточенность на личности и ее духовном мире в критическом Р. 3апада существенно ослабляет его эпическую широту.
Персидская же проза никогда не могла тягаться с персидской поэзией и долго уступала в значении арабской прозе. Кроме персидских исторических и биографических произведений изредка появляются описания путешествий, а художественная проза в прямом смысле этого слова существовала только в виде особого жанра кратких рассказов в значительном смешении со стихотворными вставками. Да и самый прозаический язык имел в Персии многие черты языка поэтического даже у историков (особенно более поздних). Этот язык отличался ритмическим делением фраз, с обилием рифм и ассонансов, что постепенно привело к крайней вычурности и манерности стиля и даже к трудному пониманию текста. Наоборот, стихотворный язык поэзии почти у всех значительных поэтов достигает величайшего формального совершенства и остается, несмотря на изощренное мастерство, ясным, понятным, сильным, прекрасно выражающим настроения и мысли поэта. Таков общий высокий уровень персидской поэзии (Фердоуси, Хайям, Руми, Саади, Хафиз, Джами и др.). Формальные требования, которым должен был подчиняться персидский поэт, очень строги.
![]() | 978 63 62 |