телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАСувениры -30% Одежда и обувь -30% Красота и здоровье -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Словарная разработка русской фразеологии

найти похожие
найти еще

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Реферат выполнен студенткой 1 курса филологического факультета ГОУ ВПО Пермский государственный университет Пермь-2008 Введение Фразеология – особая область в изучении любого живого языка. Она требует хорошего знания истории и быта данной страны, точного и свободного владения реалиями языка, т.е. серьезных фоновых знаний, и не менее точного и уместного употребления фразеологических единиц этого языка как в живой разговорной, так и в письменной речи. Понимание фразеологии при чтении художественной литературы, а также правильное употребление фразеологизмов является одним из показателей хорошего владения языком. Отсюда вполне закономерен тот интерес, который проявляют к фразеологии как русские читатели, так и иностранные учащиеся, уже овладевшие элементарными знаниями по изучаемому языку. Отсюда вполне закономерна важность фразеологического словаря как основного источника знаний о фразеологии данного языка. Для понимания того, что нужно для составления словаря фразеологизмов, нужно знать, что такое собственно фразеологизм, что входит в понятие фразеологии, уметь классифицировать фразеологизмы, знать необходимую для словаря информацию о них. Именно об этом и пойдет речь в данной работе. Кроме того, моей целью является познакомить читателя с наиболее известными и используемыми словарями фразеологизмов русского языка. Данная работа, помимо всего прочего, наверняка позволит читателю лучше ориентироваться в словаре фразеологизмов, научиться пользоваться оными и добывать из них максимум информации о любом искомом фразеологизме. Начать, думаю, необходимо со знакомства с понятием фразеологизма. Понятие фразеологизма Фразеологизм, или фразеологическая единица, - общее название семантически несвободных сочетаний слов, которые не производятся в речи (как сходные с ними по форме синтаксические структуры – словосочетания или предложения), а воспроизводятся в ней в узуально закрепленном за ними устойчивом соотношении смыслового содержания определенного лексико-грамматического состава. Семантические сдвиги в значениях лексических компонентов, устойчивость и воспроизводимость – взаимосвязанные универсальные и отличительные признаки фразеологизмов. Структурно-семантические свойства фразеологизмов, различающие их типы, формируются, как правило, в процессе переосмысления исходных сочетаний слов в целом или хотя бы одного из лексических компонентов сочетания. В первом случае образуются фразеологизмы, обладающие свойством идиоматичности (свойстве единиц языка, состоящее в неразложимости их значений на значения единиц, вычленяемых в их формальном строении, и соответственно в несводимости значения целого к значениям частей в данной их структурно-семантической связи). Для них характерно слитное значение (образное или без 2 изд., 1995, и др.). Специальную учебно-лингвострановедческую ориентацию имеет словарь В. П. Фелициной и В. М. Мокиенко «Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь» (1990). Отбор и описание фразеологизмов в словарях этого типа определяются задачами обучения: учитывается степень употребительности фразеологизма в разных ситуациях (проблема «фразеологического минимума»), ориентированность информации на тот или иной контингент учащихся или этап обучения, особый характер иллюстрирования и т.п. Заключение Максимально раскрыв тему лексикографической разработки русской фразеологии, надеюсь, что мне удалось ознакомить читателя с наиболее используемыми – а главное, разнообразными – словарями фразеологизмов, системой расположения и характером информации в них.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Святая Русь (Энциклопедический словарь русской цивилизации)

Выдающийся вклад Ильин внес в разработку русской национальной идеологии. В своем докладе "Творческая идея нашего будущего", сделанном в Белграде и Праге в 1934, он формулирует назревающие проблемы русской национальной жизни. Мы должны сказать всему остальному миру, заявлял он, что Россия жива, что хоронить ее - близоруко и неумно; что мы - не человеческая пыль и грязь, а живые люди с русским сердцем, с русским разумом и русским талантом; что напрасно думают, будто мы все друг с другом "перессорились" и пребываем в непримиримом разномыслии; будто мы узколобые реакционеры, которые только думают сводить свои личные счеты с простолюдином или "инородцем". В России грядет всеобщая национальная судорога, которая, по мнению Ильина, будет стихийно мстительной и жестокой. "Страна вскипит жаждой мести, крови и нового имущественного передела, ибо поистине ни один крестьянин в России ничего не забыл. В этом мнении встанут десятки авантюристов, из коих три четверти будут "работать" на чьи-нибудь иностранные деньги, и ни у одного из них не будет творческой и предметной национальной идеи"

скачать реферат Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках

Актуальность нашего исследования определяется недостаточной разработанностью вопроса классифицирования ФЕ в пределах отдельных групп в словарном составе немецкого и русского языков, в частности, в области фразеологизмов с анимализмами. В соответствии с избранным направлением исследования целью работы является исследование особенностей специфического фразеологического фонда немецкого и русского языков. Цель работы предполагает решение следующих задач: . установить критерии разграничения фразеологических единиц с анимализмами в немецком и русском языках; . определить общие свойства фразеологических единиц с анимализмами в немецком и русском языках. В работе был использован метод сопоставительного анализа. Материалом исследования послужили данные фразеологических словарей немецкого и русского языков, стилистических и толковых словарей, сборников общеупотребительных пословиц и поговорок в немецком и русском языках. Теоретическая значимость работы состоит в разработке вопросов фразеологии, а также проблематики, связанной с вопросами сопоставительного анализа специфического фразеологического фонда в немецком и русском языках.

Глобус физический, 210 мм.
На карту глобуса нанесены страны, границы, города, континенты, моря, океаны, глубины и другая полезная информация. Подставка глобуса
346 руб
Раздел: Глобусы
Подушка "Green Line. Бамбук", 50х70 см.
Удобные и практичные постельные принадлежности, изготовленные с применением ткани нового поколения из микрофиламентных нитей Ultratex и
656 руб
Раздел: Размер 50х70 см, 40х60 см
Пелёнка-кокон для мальчика "Карапуз" на липучке.
Пеленка-кокон для пеленания с удлиненными краями, оснащенными липучками. Дарит чувство комфорта и безопасности новорожденному малышу,
419 руб
Раздел: Пелёнки
 Святая Русь (Энциклопедический словарь русской цивилизации)

В монографии "Первые основания минералогии, или Естественная история ископаемых тел" (1798) обобщил знания по минералогии и представил сведения о минералах и полезных ископаемых России. "Опыт минералогического землеописания Российского государства" (1809) явился подробным исследованием по генезису минералов. Первым из русских ученых выступил с пропагандой кислородной теории горения. Велики заслуги Севергина в разработке русской научной терминологии ("Подробный Словарь минералогический", 1807, и т.п). "СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА", русская патриотическая газета, выходила в Петербурге в 1825-64. Издатели-редакторы Ф.В. Булгарин, Н.И. Греч, П.С. Усов. В то время единственная частная газета, стоявшая на твердых патриотических позициях: "Православие. Самодержавие. Народность". В числе авторов П.А. Вяземский, Ф.Н. Глинка, М.П. Погодин, Н.А. Полевой, Ф.М. Толстой и мн. др. СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН (в прошлом - Северное Полярное море, Северное Ледовитое море), часть Мирового океана, занимает приполюсное пространство между северными берегами Европы, Азии и Северной Америки

скачать реферат Фразеология

В употреблении этой фразеологии Щедрин отчетливо выделил следующие тенденции: 1) Ассимиляция их общелитературным средством выражения, типичная не только для индивидуального употребления Щедрина, но и для литературного языка той эпохи. 2) Пародийно ироническое употребление в целях создания сатирической экспрессии. 3) Создание обличительно-патетического слога. 4) Использование в качестве материала и моделей фразообразование. Эти щедринские способы использования фразеологических церковнославянизмов отражает те общественные процессы, которые происходили тогда в литературном языке и которые выражались в виде книжных и просторечивых элементов и других видах стилистического применения этой неупорядочной массы фразеологических ''осколков''. 6.3. Использование фразеологизмов в современных текстах Широкое применение фразеологизмов как стилистических средств нашло отражение и в современных текстах. 6.3.1. Обогащение фразеологии литературного языка Словарный состав и фразеология русского языка пополнялась в советскую эпоху огромным количеством новых слов и выражений.

 Благославие Руси Ведической

Был запущен механизм постоянного изменения понятийного аппарата русского языка, который должен был происходить с нарастающим ускорением. Авторами закулисных методов управления общественными процессами предусматривалось планомерное отчуждение друг от друга различных возрастных и социальных групп русского народа посредством дробления и подмены понятий словарного запаса русского языка. Эти изолированные группы населения нашей своевольной страны сценарно должны были становиться всё менее и менее малочисленными под влиянием невосприимчивости «диалектов» русского языка, на которых происходит общение в других группах. Нечеловеческий сценарий предусматривал и такие менее изощрённые действия, как уничтожение письменных памятников русской словесности и физическое истребление русичей живых носителей самобытной русской цивилизации, воплощающих в себе её культуру и духовность, что и было со всей беспощадностью реализовано на практике. Определённый ренессанс «традиционной русскости» середины столетия и, в особенности, послевоенной поры сохранил возрастной диапазон адекватности восприятия русского языка в пределах 20 лет

скачать реферат Русский язык в свете творческой филологии

Множество рубрик и словарей, в том числе неологизмов ( Адрес впечатляет: livela g — живой язык. Какая же младая роща там разрослась из древних отческих корней? Новые слова расположены по неделям, от 38-й до 54-й, причем время отсчета не указано: то ли от сотворения мира, то ли от начала кириллицы. Ниже 38-й недели идет окошко словарного поиска на тему "Русский мат", вероятно, как главного источника новейших словообразований. Вообще в постсоветское время обновление словарного состава русского языка происходит в основном за счет двух источников: (1) заимствования из английского языка и (2) наезд на язык уголовно-бандитской лексики и фразеологии, жаргонных и просторечных низов языка, которые въехали в публицистику, журналистику, литературу, сделав себе такую же "златоустую" карьеру, как и их златозубые носители. Заглянем под рубрику "Новые слова и значения". Самая свежая неделя — 54-я, вот какие новые слова она внесла в сокровищницу русского языка (привожу список полностью): аумсинриковец (член секты "Аум Синрикё"); президентство; рельсовый автобус, РА (гибрид автобуса и железнодорожного вагона); гипермаркет (торговый комплекс); паркинг (место для парковки автомашин); мультиплекс (многозальный кинотеатр). 53-я неделя полууголовный ("полууголовного вида подростки"); паркометр (счетчик времени); паркомат (автомат для уплаты за парковку).

скачать реферат Русский язык

Фонетические чередования звуков. Слог. Ударение. Интонация. Основные правила литературного произношения. Элементарные сведения о развитии фонетического строя русского языка. Орфоэпические словари. Словари ударений. 2. Лексика и фразеология. Слово как основная единица языка. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Исконно русские и заимствованные слова. Развитие словарного запаса. Устаревшие слова и неологизмы. Нейтральные и стилистически окрашенные слова. Диалектизмы. Профессионализмы. Арготизмы. Свободные сочетания слов и фразеологические обороты. Основные свойства фразеологизмов. Источники русской фразеологии. Стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы. Использование фразеологизмов в речи. Пословицы, поговорки и афоризмы. Основные толковые словари русского языка. 3. Морфемика ( состав слова). Морфема как минимальная значимая часть слова. Словообразовательные и словоизменительные морфемы. Основа слова и окончание. Производная и производящая основы. Корневые и служебные морфемы в основе слова. Чередование звуков в слове. Варианты морфем. Простые и сложные слова. Однокоренные слова. Гнезда однокоренных слов.

скачать реферат Возникновение города на Неве

Развитие национального русского языка в XVIII в. сопровождалось прежде всего значительным обогащением его словарного фонда в связи с развитием производства, усложнением общественно-политической жизни и ростом знаний. Для обозначения новых технических, научных, политических, бытовых понятий нужны были новые слова. Самый простой путь решения вопроса заключался в заимствовании иностранных слов. В начале столетия этим, кстати, чрезвычайно злоупотребляли, вставляя иностранные слова к месту и не к месту: в речи, письмах, книгах. Петр Великий, борясь за доступность и общепонятность книги, настаивал на замене в книгах церковно-славянского языка русским, т.е. на приближение книжного языка к русской речи. Указом 1708 г. для светских книг был введен новый упрощенный гражданский шрифт. В дальнейшем трудами Ломоносова и его учеников была успешно разрешена задача разработки русского научного языка. Работа эта так же сопровождалась разработкой русской грамматики. В последующем Н.Н.Поповский, ученик Ломоносова, сказал с гордостью за русский язык: "Нет такой мысли, кою бы по- российски изъяснить было невозможно!".

скачать реферат О систематизации и методах исследования фразеологических материалов

В плане стилистического исследования фразеологического материала Ш. Балли показал и большое значение эмоционально-зкспрессивного содержания речений для создания фразеологических единств. Итак, в классификации Ш. Балли остро и разносторонне охарактеризованы полярно противоположные типы словосочетаний, но довольно расплывчато или уклончиво намечены промежуточные категории. Он выделил шесть групп словосочетаний, сводящихся к трем основным: неразложимые, стереотипные и переменные. Заметный шаг вперед в разработке теории устойчивых словосочетаний сделал акад. В. В. Виноградов. В 1946 г. он опубликовал статью "Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины" . В 1947 г. появилась новая статья В. В. Виноградова "Об основных типах фразеологических единиц в русском языке" . В этой второй статье, представляющей вторую редакцию первой статьи, мы находим более обстоятельную и богатую иллюстративными материалами классификацию фразеологических словосочетаний. По этой статье я и воспроизведу его схему, сравнивая ее с классификацией Ш. Балли, что позволит наглядно показать медленный, но неоспоримый прогресс в разработке этой новой проблемы.

Занимательная пирамидка большая.
Эта пирамидка станет для ребенка хорошей игрушкой для игр в песочнице и для игр в воде. Предназначение пирамидки состоит в том, чтобы
329 руб
Раздел: Пластиковые
Набор ковриков "Kamalak Tekstil" для ванной, 50х50 см и 50x80 см (коричневый).
Ковры-паласы выполнены из полипропилена. Ковры обладают хорошими показателями теплостойкости и шумоизоляции. Являются гипоаллергенными. За
607 руб
Раздел: Коврики
Пеленка Золотой Гусь непромокаемая (трехслойная, на резинке, 120х60 см).
Удобные, дышащие, непромокаемые наматрасники избавят Вас от волнений и беспокойства, обеспечат сохранность матрасу. Надёжно фиксируются
370 руб
Раздел: Наматрасники
скачать реферат Гендерная лингвистика

Кроме названных признаков, в указанной работе получены данные по фонетическим и лексическим особенностям женской и мужской речи. Рассмотрим теперь фразеологический материал с позиции схемы Ю.Д. Апресяна. Базой анализа стал Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.И. Молоткова (1986), содержащий более 4 000 словарных статей. Некоторые из анализируемых единиц остались за его рамками. Для полноты описания (хотя мы, разумеется, не претендуем на исчерпывающую полноту) привлекался также раздел монографии В.Н. Телии (1996), посвященный отражению культурного концепта женщина в русской фразеологии. Рассматривается внутренняя форма фразеологических единиц (ФЕ), то есть их образная мотивация, на важность исследования которой указывают многие авторы (Телия, 1996; Степанов, 1997; Баранов, Добровольский, 1998). Проанализированный материал показал следующее: 1) большая часть фразеологизмов не различается по полу, она отражает не номинацию лиц, а номинацию действий (попасть под руку). Значительная их часть основана на телесной метафоре (по Лакоффу) - встать с левой ноги, попасть под руку, сложить голову и т.п. То есть их внутренняя форма приложима ко всем лицам независимо от пола.

скачать реферат Функционирование фразеологических единиц в газетных статьях

Таким образом, проанализировав тексты вышеуказанных газет, рассмотрев использованные авторами статей фразеологизмы, можно прийти к выводу, что фразеологические единицы обогащают текст, эмоционально окрашивая, преображая его. Используя фразеологизм для оформления заголовка, автор предполагает раскрыть его значение в тексте. Так, или иначе, значение фразеологизма раскрывает сущность факта описываемого журналистом. Итак, фразеологические единицы помогают более образно, более интересно построить текст корреспонденции. Это немаловажно как для автора статьи, так и для всей газеты, в общем, так как яркий, образный фразеологический оборот привлекает внимание и вызывает к публикации интерес, а следовательно повышается рейтинг газеты. В итоге хотелось бы отметить, что работа над данной темой была очень интересной, но вопросы значимости фразеологических единиц в газетных публикациях недостаточно изучены и требуют более глубокой разработки в плане определения их роли в создании газетных текстов. Список литературы Ашукин Н. С. Крылатые слова. М.: Высшая школа, 1960 Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.- Просвещение, 1970. Бирих А. К. Словарь фразеологизмов. М.: Высшая школа, 2001. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка.- М.: Высшая школа, 1986. Горохов В.М.Основы журналистского мастерства- М.,1989 Дерягин Д.Я. Беседы о русской стилистике. М.: Просвещение, 1978. Жуков В. П. К вопросу о многозначности фразеологизмов.//Вопросы фразеологии. - Ташкент, 1965. Костомаров В.Г.Русский язык на газетной полосе.-М.:Просвещение,1971- 217с.

скачать реферат Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество

Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатства и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка» Ломоносов описал стили языка с нескольких сторон. Во-первых, со стороны их словарного состава. В предисловии к первому изданию своих сочинений 1757 г., которое называется «Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке», Ломоносов выделяет в словарном составе русского языка три вида «речений». Он пишет: «К первому причитаются, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог, слава, рука, ныне, почитаю (т.е. речь идет о словах, общих для русского и церковнославянского языков). Ко второму принадлежат, кои хотя обще употребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю (т. е. речь идет о словах церковнославянского языка). «К третьему роду относятся, которых нет в остатках славенского языка, т. е. в церковных книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь» (т.е. чисто русских слов и выражений). Эти группы слов М. В. Ломоносов рекомендует к применению.

скачать реферат Русское библиографическое общество (1889-1930)

В каждом номере регулярно и оперативно расписывалось содержание столичных газет и журналов за последний месяц или квартал, печатались списки рецензированных в них изданий, авторов статей. Но, вскоре после выхода, несмотря на поддержку Российского библиографического кружка и публикацию платных объявлений, издание столкнулось с материальными трудностями. Номера начинают сдваиваться. Страиваться. Если в 1984 г. Вышло двенадцать номеров в девяти книгах, то в 1895 г. – в шести книгах, а в 1896-м – всего в трех, причем последний номер (№3 - 12) вышел в мае следующего, 1987 г. На этом журнал прекратил свое существование. Но задача его – объединить силы библиографов с целью создания русской библиографической школы - была выполнена.2. Деятельность Русского библиографического общества (1900-1930) 2.1 Структура Русского библиографического общества Задачи Русского библиографического общества: Русское библиографическое общество ставило своими главными задачами: разработку русской библиографии, исследования по истории отечественной литературы и распространение сведений о книжном деле в России.

скачать реферат Лингвострановедение

Проведем еще один пример, показывающий важность фоновых знаний для овладения коммуникативной компетенции говорящим. Сравним две фразы произнесенные учителем: “A drew, come ou o he fro , please!” “A drew, come ou o he board, please!” Каждая из них носит императивный характер: В первом случае ученик должен выйти вперед и повернуться лицом к классу. Услышав вторую фразу, - выйти к доске и выполнить какое-либо письменное задание - так принято в английской школе. В наших школах этим двум фразам соответствует одна “Идите к доске!” Таким образом, “Идите к доске!” и “Come ou o he blakboard” могут иметь установки на различную реакцию, пове- дение. Поэтому их отождествление вызывает наряду с лингвострановедческой интерференцией интерференцию поведенческую. Очевидно, что языковой коллективный опыт регистрируется в лексике и фиксируется в разного рода словарях, поэтому они безусловно отражают национально-культурное содержание лексики, т.е. дают определенную информацию о культурном компоненте значения слова. С целью анализа школьного дела нами были просмотрены толковые словари ( ), энциклопедические ( ), лингвострановедческие ( ). Полученные данные убедительно доказывали то, что все словари в той или иной степени содержат сведения о культурном компоненте значения, а попытка провести контрастивный анализ словарных единиц русского и английского языков по данной теме рассматривалась как возможность имплицировать фоновые знания, входящие в сопоставляемые словарные единицы.

Пенал школьный "Леопард", цвет желтый.
Пенал школьный. Материал: силиконовый полимер. Размер: 18х6х6 см. В раскрытом виде выполняет роль подставки, возможность увеличения
372 руб
Раздел: Без наполнения
Угольник для класса, деревянный.
314 руб
Раздел: Угольники
Набор зубных щеток (от 18 месяцев, 2 штуки).
Сочетание щетинок разной степени жесткости обеспечивает особо тщательную чистку зубов, не повреждая нежную зубную эмаль и не травмируя
347 руб
Раздел: Зубные щётки
скачать реферат Дано ли нам предугадать? (о будущем русского языка)

Невольно возникает грустный вопрос: что же будет с исконно русскими словами, они что ли отомрут?. Нет, конечно. Даже если в результате конкуренции побеждает интернациональное слово, исконно русское приобретает особое стилистическое звучание. Так, например, произошло при соперничестве "архитектора" с "зодчим" (торжественно-возвышенное "зодчий" восходит к утраченному языком слову зод - глина, стена из глины, отсюда, кстати, здание, создатель, созидание и т.п.). Но нельзя же всерьез принимать и тех фанатиков, которые упрямо призывают очистить русский язык от заимствований, даже прочно вошедших в нашу речь. Ведь находятся не в меру горячие приверженцы старины, требующие заменить латинское слово "конституция" старым термином - "Русская правда" (так назывался свод законов в Древней Руси). Язык не подчиняется ни высокомерному поучительству, ни произвольному администрированию. Еще В.Г. Белинский хорошо сказал: "Слово мокроступы очень хорошо могло бы выразить понятие, выражаемое совершенно бессмысленным для нас словом галоши; но ведь не насильно же заставить целый народ вместо галоши говорить мокроступы, если он этого не хочет". 4.3. Увеличится ли в будущем словарный запас языка? Часто говорят об ожидаемом значительном росте словарного запаса русского языка в будущем.

скачать реферат История русского языка и его национально-культурное своеобразие

Главными особенностями русского синтаксиса являются: грамматически свободный порядок слов в предложении; высокая степень грамматической связанности предложения благодаря согласованию и управлению; существование односоставных предложений; разнообразие структур простых и сложных предложений; широкое использование простых, двойных и повторяющихся союзов в сложных предложениях; большие возможности для включения в предложение вставных конструкций благодаря высокой степени грамматической связанности предложения; широкое использование (особенно в разговорной речи) неполных предложений; предпочтение конструкций типа У меня есть характерным для других языков конструкциям типа Я имею ; отсутствие глагола-связки быть в настоящем времени. Ведущей чертой грамматического строя русского языка является внутренняя направленность высказывания на представление любой информации в качестве картины развивающегося события. Эта ведущая черта определяет и морфологические особенности частей речи, и синтаксический строй предложения. 5. Формирование и развитие словарного состава русского языка Словарный состав современного русского литературного языка формировался в течении многих веков, и основным источником его пополнения были его собственные ресурсы.

скачать реферат Авторские преобразования

Речевое творчество писателя многообразно и многосторонне: «необработанная стихия народной речи под пером писателя преобразуется в литературный язык» 1. Писатель создаёт такие речевые 1. Бабкин А.М. Русская фразеология. Ленинград, наука, 1970г., с.108 обороты и смысловые формулы, которые свободно выхватываютсяиз текста и начинают жить в языке народа рядом с пословицами, поговорками и подобными им устойчивыми сочетаниями слов, представляя собой выразительное богатство национального языка и пополняя его идиоматический запас. В данной дипломной работе проводится анализ фразеологических единиц в произведениях Лескова. Анализ фразеологических единиц раскрывает прежде всего такие свойства, как ситуативность, экспрессивность, эмоциональность. Разносторонний анализ фразеологической семантики и морфолого-синтаксической структуры фразеологических единиц, исследование системности фразеологического состава представляют необходимую базу. Широкое изучение фразеологической вариантности и синонимии, а также всестороннее исследование стилистического употребления фразеологизмов в произведениях Лескова убедительно продемонстрировали динамический характер фразеологии, её открытость к различным структурно-семантическим изменениям.

скачать реферат Деловая этика

Отсюда большая роль в деловой речи фразеологизмов, устойчивых словосочетаний, однако в большинстве своем терминированного характера и отнюдь не отличающихся эмоциональностью и экспрессивностью, которые вообще присущи русской фразеологии (в разговорной, художественной и публицистической сферах общения). Правда, последнее не означает, что деловая речь вообще лишена выразительности. Отнюдь нет, но характер этой выразительности специфичен; она направлена на наилучшее языковое воплощение основных стилевых черт деловой речи, на наилучшее осуществление в правовой сфере специфических задач коммуникации. Следовательно, оценивать выразительность деловой речи надо не с общеязыковых позиций, но с учетом специфики данного стиля. В связи с долженствующе-предписующим характером и необходимостью формулирования правовых норм деловой речи свойствен и особый способ изложения и в то же время почти сведение на нет известных в других речевых сферах способов изложения (повествования, рассуждения, описания). Поскольку в текстах государственных актов приходится обычно не доказывать что-то (анализ и аргументация предшествуют составлению этих текстов), но устанавливать, регламентировать, то этим текстам в общем не свойственно рассуждение.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.