телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАТовары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Одежда и обувь -30% Товары для животных -30%

Вальтер Скотт

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Загоскин М.Н.

Загоскин М.Н. Михаил Николаевич Загоскин (1789-1852) Известный русский беллетрист, по праву считающийся основателем русского исторического романа Родился семье небогатого пензенского помещика. Молодой Загоскин провел свое детство и юность в родовом поместье в селе Рамзай. Родители мальчика очень старались дать ему хорошее образование и с ранних лет пристрастить к чтению. Романы на исторические темы и полные ужасов "готические" романы Анны Радклиф, которая до Вальтера Скотта была самым популярным зарубежным автором в России, так увлекли Загоскина, что он, под впечатлением любимых произведений уже в одиннадцатилетнем возрасте пробует свои силы в сочинительстве. Написанные им трагедия в стихах и повесть "Пустынник" очень понравилась родственникам и знакомым, но они просто отказывались верить в его авторство. Тринадцатилетним подростком он оказывается в Петербурге, поступает на службу в канцелярию государственного казначея Голубцова, потом переводится в горный департамент, а еще позже - в государственный заемный банк.

Русская Фантастика XIX века. М. Н. Загоскин

Жуковский в письме к Загоскину так описывает чувства, которые возникли у него при чтении "Юрия Милославского": "Вот что со мною случилось: получив вашу книгу, я раскрыл ее с некоторою к ней недоверчивостью и с тем только, чтобы заглянуть в некоторые страницы, получить какое-нибудь понятие о слоге вообще. Но с первой страницы я перешел на вторую, вторая заманила меня на третью, и вышло наконец, что я все три томика прочитал в один присест, не покидая книги до поздней ночи. Это для меня решительное доказательство достоинства вашего романа". А вот что говорил Пушкин об этом романе в рецензии, напечатанной им в "Литературной газете": "Г-н Загоскин точно переносит нас в 1612 год. Добрый наш народ, бояре, казаки, монахи, буйные шиши все это угадано, все это действует, чувствует, как должно было действовать, чувствовать в смутные времена Минина и Палицына. Как живы, как занимательны сцены старинной русской жизни!. Романическое происшествие без насилия входит в раму обширнейшего происшествия исторического". "Юрий Милославский", переведенный на ряд иностранных языков, удостоился высокой похвалы Проспера Меримо и самого Вальтера Скотта.

"Ave Maria" Шуберта

Примечательно, что в свое время на эту поэму обратил внимание Россини. В 1819 году он написал одноименную оперу. Семь отобранных стихотворений Шуберт решил аранжировать следующим образом: пять песен для сольного голоса (три песни Эллен, "Песнь Нормана" и "Песнь плененного охотника") и две песни для вокальных ансамблей - "Коронах" (для женского хора в сопровождении фортепиано) и "Песнь лодочников" (для квартета мужских голосов тоже с фортепиано). Так вот, "Третья песнь Эллен" и есть знаменитая "Ave Maria". При каких же обстоятельствах Шуберт создал свой цикл песен? Город Гмунден Чтобы ответить на этот вопрос, нужно мысленно перенестись в лето 1825 года. Небольшой австрийский городок Гмунден, расположенный на северном берегу живописного озера Траун, вытянутого точно с севера на юг. Здесь Шуберт провел шесть благословенных недель, в течение которых сочинил, наряду с другими произведениями, цикл песен на стихи Вальтера Скотта. Маленький Гмунден в XVIII - начале XIX века заметно увеличился, поскольку стал в то время важным пунктом на пути транспортировки соли из соляных шахт на юго-западе от него в Вену, находящуюся на востоке от него.

Антропонимы как средство сатиры и юмора в рассказах Чехова

АВ – Назарьев – фамильный антропоним , ничем не мотивирован . Используется жанрово – смешная фамилия - Зюмбумбунчиков ; двухкомпонентный антропоним ; писатель – Вальтер Скотт ; иностранное имя – Роланд . 13. В рассказе «Петров день». АВ – Егор Егорыч Обтемперанский (официальная модель), Егор Обтемперанский , Егор Егорыч , Обтемперанский. АД - Егор Егорыч - таутоним . Фамилия Обтемперанский – апеллятивно – мотивирована , истинная мотивация , образована от слова «темперамент» , что проявляется в глубине и силе чувств . Так в тексте мы видим , что он очень сильно любит свою жену и ревнует ее к доктору. Используются жанрово – смешные фамилии , ложно – мотивированные : Некричихвостов , Фортунатов , Амфитеатров . Фамильные антропонимы , которые не несут никакой смысловой нагрузки – Катькина , Кардамонов . Фамильные иностранные антропонимы : Больва , Манже, Фирс. Именные народные антропонимы – Аввакум , Ваня , Ваничка , Федор, Михей . Двухкомпонентная модель – Кузьма Больва , соединение русского народного имени с иностранной фамилией .

Антропонимы как средство сатиры и юмора в рассказах Чехова

Антропоним апеллятивно – мотивирован, формальная мотивация. АВ экспрессивно окрашен нарицательными словами: «семь» и «булат» , в значении «еще сильнее». Грохольский , Топорков , Бугров , Грыжев, Гуськова , Алебастров , Потрошилов , Трамбонов , Копайский. Зюмбумбунчиков ,Некричихвостов , Фортунатов , Амфитеатров , Альфонсо Зинзаг, Альфонсо Зензег , Альфонсо Зунзуг, Петр Петрученца - Петрурио. АВ – Софья Фердрабантеро – Неракруц – Розга - жанрово – смешная модель . Фамилия представляет собой соединение иностранных слов с русским словом «розги». 2. частое использование фамильных антропонимов , ничем не мотивированных : Герасимов . 3. частое использование именных народных антропонимов , ничем не мотивированных : Амвросий , Трофим , Иван . 4. именные антропонимы : Лиза (132 раза) , Мишутка (56) , Андрей, Миша , Марья , Лиза , Маргарита . 5. употребление уменьшительно – ласкательных суффиксов (-ичк-, -очк-, -юш- , -еньк-, -ушк-): Наташенька, Лизочка, Егорушка,Боренька , Ниночка , Эмочка , Ванюша. 6.редкое использование мифонимов – Прометей , Морфей , Аполлон , как неперсонажные антропонимы . 8. антропонимы в иноязычном графическом облике – Фанни , Мишель , Жорж , adi e. 9. употребление фамилий писателей и исторических лиц – Юлий Цезарь, Борн , Лермонтов , Державин , Вальтер Скотт. 10 . частое использование двухкомпонентных антропонимов , ничем не мотивированных – Варвара Петровна , Иван Петрович , Григорий Васильевич. 11. употребление символических образов – Дон – Жуан . 12 . Истинно – мотивированные антропонимы – Приклонских , Ванька Смысломалов ,Обтемперанский. 13. Использование суффиксов в усеченной форме -ыч- или -ич- , придающие негативный оттенок персонажам - Егор Сидорыч ( не Сидорович ) , Семен Федорыч ( не Федорович ) , Спиридон Николаич ( не Николаевич) , Павел Васильич, Августин Михайлыч, Иван Иваныч. 14. Жанрово – смешные антропонимы с истинной мотивацией : АП – Щелколобов ( АД ), Аполлоша .

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в 10 томах (комплект) (количество томов: 10). Скотт В.
Том 1 Уэверли, или Шестьдесят лет назад. Переводчик: И. Лихачев. Роман переносит читателя в Шотландию XVIII века. Главный герой - молодой
4871 руб
Раздел: Зарубежная литература 17-19 вв.
Фелиси, или Мои проказы. Марго-штопальщица.
Очаровательная Фелиси, главная героиня романа Андре Робера Андреа де Нерсиа , делится с читателями историей своей жизни, полной любовных
424 руб
Раздел: Эротическая литература и фольклор
Семена. Морковь "Ниагара F1" (10 пакетов по 150 штук), Голландия (количество товаров в комплекте:.
Всхожесть: 85%. Ранний (95-100 дней от всходов до технической спелости) урожайный гибрид. Розетка листьев полураскидистая. Корнеплод
364 руб
Раздел: Морковь
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.