телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРазное -30% Товары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30%

Древняя Русь

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Владимир Великий, Брунон Кверфуртский и григорианское пение в Киевской Руси

Применение современных обозначений «католицизм» и «православие» по отношению к Раннему Средневековью и к истории литургии является анахронизмом. Записки Адальберта сохранились как продолжение хроники Регинона Прюмского († 915). Публикацию этого текста с русским переводом см. в кн.: Назаренко А.В. Немецкие латиноязычные источники IX–XI вв.: тексты, перевод, комментарий. – М., 1993. – С. 101–130. Регинон известен также и как музыкальный теоретик. Назаренко А.В. Древняя Русь на международных путях. Гл. VII: Накануне Крещения: Ярополк Святославич и Оттон II (70-е гг. X века). С. 339–390, в особенности 380 и 385. Судьба Рейнберна на Руси сложилась трагически: он был заключен в темницу, где и умер. Правда, произошедшее не имело никакого отношения к его епископскому служению: поводом для заключения было возможное участие Рейнберна в заговоре Святополка против Владимира. Т. н. Оффиций (Officium) или Канонические часы (Hora ca o ica). Килиевич С.Р. Детинец Киева IX – первой половины XIII века. – Киев, 1982. – С. 107. Рис. 72 (реконструкция П.П. Толочко). Хотя ротонда датируется XII веком, у нее есть более ранние аналоги на территориях, некогда входивших в состав Древнерусского государства. См.: Hiley D. Wes er Cha . A Ha dbook. – Oxford, 1993. Песнопения местной римской школы (староримское пение), известные по нескольким рукописям конца XI–XII вв., существенно отличаются от григорианского мелоса.

Духи природы в литературе

Еще древнерусская литература широко использовала образы разного рода бесов, дьяволов, чертей, водяных, лесных, домашних духов, но она никогда не прибегала к ним в собственно художественных целях. Е.К.Ромодановская, специально изучающая категории вымысла, фантастического в литературе Древней Руси, пишет: "Я не знаю ни одного примера художественного освоения типичных русских образов домового, лешего, водяного ранее рубежа XVIII-XIX веков, когда обращение к ним связано с предромантическими течениями и зарождением общественного интереса к фольклору и народным верованиям. Древняя Русь дохристианские верования не описывает, а только порицает и обличает устами христианских проповедников". Следует заметить, что и в "Новое время" художественному освоению народной мифологии предшествовало изучение ее, предпринятое писателями и общественными деятелями 60-70-х годов XVIII столетия. Открывателем и первым пропагандистом славянской мифологии по справедливости считают М.Д.Чулкова. Писатель, фольклорист и журналист, он еще в 1767 году издал "Краткий мифологический лексикон", где наряду с языческими Перуном, Волосом, Даждьбогом помещены были домовые, лешие и т.п. Издаваемый Чулковым на протяжении 1769 года еженедельный журнал "И то и сио" (первый номер вышел 13 января) популярностью у широкого круга читателей был обязан обилию фольклорно-этнографического материала, расположенного по календарному принципу: к Новому году - святочный выпуск, к Пасхе - пасхальный и т.д. В журнале были напечатаны и первые "страшные рассказы", приуроченные главным образом к святочному периоду.

Русская Православная Церковь и возрождение культуры

К сожалению, подлинное открытие русской иконы произошло сравнительно поздно - в начале двадцатого века, незадолго до новой русской смуты, которая привела к продолжительному торжеству богоотступничества и богоборчества. Еще в середине XIX века, невольно подчиняясь западному влиянию, большинство серьезных ученых, таких как Федор Иванович Буслаев, недооценивали дивное художество древних образов и полагали, что в иконе "внешняя красота принесена в жертву религиозной идее, подчиненной богословскому учению". Именно открытие подлинного "лика" древнерусской иконописи привело не только к осмыслению богословия иконы, но и к осознанию духовной перспективы исторического процесса. Исследователи русской мысли часто недоумевали, как объяснить ее позднее пробуждение. И не могли понять, что означает это вековое, слишком долгое и затяжное русское молчание. Они не обращали внимания и не догадывались, что за этим молчанием скрыта глубочайшая духовная традиция. Древняя Русь говорила языком образов и сознание русских людей вовсе не пребывало вне Логоса, вне Слова Божия.

Двоеверие как результат преемственности язычества и христианства

Из вышесказанного можно сделать вывод, что Древняя Русь, ещё не принявшая христианства, была не бедна дописьменной культурой, хотя церковные деятели говорят об обратном. Так, например, протоиерей И. Сорокин заявил в одной из своих проповедей, что от церкви "русские люди получали письменность, образование и прививались к многовековой христианской культуре".(4) Ему вторит архимандрит Палладий (Шиман) уверяя своих слушателей и читателей, что "только в ходе крещения Руси и благодаря ему у славянских народов нашей страны вскоре появилась своя оригинальная письменность и самобытное искусство". (4) Гальковский «Борьба христианства». Но, учёные располагают достаточным фактическим материалом, доказывающим, что у восточных славян письменность начала складываться задолго до крещения киевлян. "Нужда в письменности, появилась с накоплением богатств и развитием торговли. Нужно было записать количество товаров, долги, различные обязательств, письменно закрепить передачу накопленных богатств по наследству и так далее. В письменности нуждалось и государство, особенно при заключении договоров.

Посредническая роль южнославянских стран в становлении древнерусской письменности. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции

Посредническая роль южнославянских стран в становлении древнерусской письменности. Судьбы кирилло-мефодиевской традиции Древняя Русь воспринимала византийскую письменность не прямо, а через посредство болгарских и сербских переводчиков, переводивших с греческого на общепонятный славянам старославянский язык. Основы славянской письменной традиции были заложены святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием в Великой Моравии. В 863 г. моравский князь Ростислав пригласил их для создания славянского перевода богослужебных книг. Братья Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий происходили из греческого города Солуни (совр. Салоники), в котором значительную часть населения составляли славяне. Кем были по национальности солунские братья, точно неизвестно, но несомненно, язык солунских славян был им хорошо знаком. Кроме того, младший брат, Константин, был гениальным филологом. Создание перевода с греческого языка, имеющего двухтысячелетнюю литературную традицию, на славянский, еще не имевший письменной традиции, был делом исключительно сложным.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Древняя Русь на международных путях: междисциплинарные очерки культурных, торговых, политических связей XII. Назаренко А.В.
Книга подводит итог 25-летним исследованиям автора в области международных связей Руси IX-XII вв., преимущественно с Западом.
603 руб
Раздел: Гуманитарные науки
Божественный глагол. Пушкин, прочитанный в России и во Франции. Е. Г. Эткинд
Первым учителем Пушкина был Жуковский, первым учеником - Лермонтов, первым современником во Франции - Ламартин. Каждый из них с
722 руб
Раздел: Литературоведение. Проза. Поэзия. Драма
Поэты. Аверинцев С.С.
В книге собраны статьи о поэзии Вергилия, Ефрема Сирина, Григора Нарекаци, Державина, Жуковского, Вячеслава Иванова, Мандельштама,
522 руб
Раздел: Литературоведение. Проза. Поэзия. Драма
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.