телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРыбалка -30% Видео, аудио и программное обеспечение -30% Разное -30%

Мигель де Сервантес

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Дон Кихот

Дон Кихот не видит границы между литературой, литературной театрализованной игрой и жизнью. Внутреннее пространство его сознания не знает этого разграничения. Для героя Сервантеса нет перехода от реальности к фантазии, и то, что в восприятии всех людей остаётся игрой, театром, в глазах Дон Кихота - подлинная жизнь. Он может одновременно жить на страницах романа, осознавая себя как художественного персонажа, и свершать свои абсурдные героические деяния в реальности - а на деле в книге Мигеля де Сервантеса Сааведры, прячущегося за спиной Сида Амета Бененхели. Образ мира Дон Кихота не разделён на планы сознания и бытия, а представляет сплошной тождественный план. Поэтому для героя неочевидно то, что замечают другие: смешение в его речах рассудительности и безумия. Во внутреннем мире Дон Кихота этого перехода просто-напросто нет. Критерии реальности и иллюзии смещаются. Контуры того, что мы называем действительностью, становятся всё более и более расплывчатыми. Мотив театральности в «Дон Кихоте» развивается и во вставных новеллах первого тома. Мотив обнаруживает себя в том, что во всех этих историях герои сменили свои реальные жизненные положения на роли.

Фразеологизмы современного английского языка

S urm u d Dra g – по названию пьесы Ф. Клингера); be wee hammer a d a vil - между молотом и наковальней (по названию романа (1868 года) немецкого писателя Ф. Шпильгагена); he emperor has (или wears) o clo hes - а король-то голый (выражение из сказки датского писателя Г.Х. Андерсена «Новое платье короля» (1837 год)); a ugly duckli g - «гадкий утенок» (человек, несправедливо оцененный ниже своих достоинств, проявляющихся неожиданно для окружающих; по заглавию сказки Г.Х. Андерсена о гадком утенке, который вырос и стал прекрасным лебедем). 2.7. Фразеологизмы, пришедшие в английский язык из испанской художественной литературы В современном английском языке существует всего несколько фразеологизмов, заимствованных из испанской художественной литературы. В этом отношении следует выделить одного из наиболее знаменитых испанских писателей Мигеля Де Сервантеса Сааведра, прославившегося на весь мир произведением «Дон Кихот». Мигель Де Сервантес Сааведра является автором следующих фразеологизмов: he k igh of he Rueful Cou e a ce - (книжн.) рыцарь Печального Образа, Дон Кихот (исп. el Caballero de la ris e figura.

Хорхе Луис Борхес

Все говорили, что это не могло не случиться, раз женская комната находится рядом с мужской". Карикатура на Борхеса (Herme egildo Saba , Изобретение века: "пишущая машина" Сочинение "Пьер Менар, автор "Дон Кихота"" (1938) сам Борхес определил как среднее между эссе и "настоящим рассказом". Однако концепции классического Борхеса видны здесь во всей полноте. Вымышленный писатель Пьер Менар, тем не менее библиографически описанный как реальный (подробнейше перечисляется состав его архива), пытался сочинить "Док Кихота". "Не второго "Дон Кихота" хотел он сочинить - это было бы нетрудно, - но именно "Дон Кихота". Излишне говорить, что он отнюдь не имел в виду механическое копирование, не намеревался переписывать роман. Его дерзновенный замысел состоял в том, чтобы создать несколько страниц, которые бы совпадали - слово в слово и строка в строку - с написанными Мигелем де Сервантесом". Метод был таким: "Хорошо изучить испанский, возродить в себе католическую веру, сражаться с маврами или турками, забыть историю Европы между 1602 и 1918 годами.". Впрочем, этот метод был отвергнут как слишком легкий.

Зарубежная литература - полный обзор

Испания в этот период представляла собой абсолютистскую монархию, правители и подданные оставались ревностными католиками. Экономика Испании была одной из самых отсталых в Европе. Приток дохода из колоний привел к резкому вздорожанию товаров и продуктов. Аристократам на золотой посуде нечего было есть, а что уж говорить о мелких дворянах - идальго, среди которых самой большой знаменитостью остается поныне дон Кихот Ламанчский, созданный фантазией Сервантеса. Мигель де Сервантес Сааведра (1547 – 1616) был сыном бедного лекаря, принадлежавшего к сословию идальго. Отцу в поисках заработка приходилось скитаться по испанским провинциям, так что в детстве будущий писатель побывал и в Севилье и в Толедо, в Мадриде и в Кордове. Литературный дар Сервантеса проявился рано, уже в юные годы он сочинял сонеты. Роман задумывался Сервантесом, как пародия на рыцарский роман и рыцарство вообще, которое уже перестало играть свою роль в обществе. Что же касается рыцарских романов, которыми зачитывался сумасшедший идальго и кое-кто из его соседей и приятелей, всерьез воспринимать чародеев и злодеев могли только очень наивные люди, не сведущие в реальной жизни.

Таинственный фантастический и мистический мир Воланда

БЛАГОДАРя ЭТОМУ ОБСТОяТЕЛЬСТВУ РЕЗчЕ ОБОЗНАчАЕТСя ФУНКЦИОНАЛЬНАя СВяЗЬ МЕЖДУ КОРОВЬЕВЫМ-ФАГОТОМ И АФРАНИЕМ. У КОРОВЬЕВА-ФАГОТА ЕСТЬ ДАЖЕ НЕКОТОРОЕ СХОДСТВО С ФАГОТОМ — ДЛИННОЙ ТОНКОЙ ТРУБКОЙ, СЛОЖЕННОЙ ВТРОЕ. БУЛГАКОВСКИЙ ПЕРСОНАЖ ХУД, ВЫСОК И В МНИМОМ ПОДОБОСТРАСТИИ, КАЖЕТСя, ГОТОВ СЛОЖИТЬСя ПЕРЕД СОБЕСЕДНИКОМ ВТРОЕ (чТОБЫ ПОТОМ СПОКОЙНО ЕМУ НАПАКОСТИТЬ). РЫЦАРСТВО КОРОВЬЕВА-ФАГОТА ИМЕЕТ МНОГО ЛИТЕРАТУРНЫХ ИПОСТАСЕЙ. В ПОСЛЕДНЕМ ПОЛЕТЕ ФИГЛяР КОРОВЬЕВ ПРЕОБРАЖАЕТСя В МРАчНОГО ТЕМНО-ФИОЛЕТОВОГО РЫЦАРя С НИКОГДА НЕ УЛЫБАЮЩИМСя ЛИЦОМ. ЭТОТ РЫЦАРЬ «КОГДА-ТО НЕУДАчНО ПОШУТИЛ ЕГО КАЛАМБУР, КОТОРЫЙ ОН СОчИНИЛ, РАЗГОВАРИВАя О СВЕТЕ И ТЬМЕ, БЫЛ НЕ СОВСЕМ ХОРОШ. И РЫЦАРЮ ПРИШЛОСЬ ПОСЛЕ ЭТОГО ПРОШУТИТЬ НЕМНОГО БОЛЬШЕ И ДОЛЬШЕ, НЕЖЕЛИ ОН ПРЕДПОЛАГАЛ», — ТАК ИЗЛАГАЕТ ВОЛАНД МАРГАРИТЕ ИСТОРИЮ НАКАЗАНИя КОРОВЬЕВА-ФАГОТА. СВОЕОБРАЗНЫМ ПРОТОТИПОМ РЫЦАРя ФАГОТА ЗДЕСЬ ПОСЛУЖИЛ, ПО ВСЕЙ ВЕРОяТНОСТИ, БАКАЛАВР САНСОН КАРРАСКО, ОДИН ИЗ ОСНОВНЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ БУЛГАКОВСКОЙ ИНСЦЕНИРОВКИ РОМАНА «ДОН КИХОТ»(1605-1615) МИГЕЛя ДЕ СЕРВАНТЕСА.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Дон Кихот. Мигель де Сервантес
Величайший роман эпохи Возрождения, переведенный почти на сотню языков и волнующий умы вот уже более четырех веков. Трагикомическая эпопея
407 руб
Раздел: Литература Средних веков и Возрождения
Английский для малышей. Конышева А.В.
Сборник включает стихотворения, песенки, игры, рифмовки, небольшие пьески, считалки на английском языке, а также сценарии утренников по
249 руб
Раздел: Учебники: доп. пособия
Избранные безделки. 2012–2015. Фрязин Степан
В книге "Избранные безделки" представлены стихи поэта-дилетанта Степана Фрязина. Подготовил ее к изданию его зарубежный друг и
677 руб
Раздел: Русская поэзия XX-XXI века
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.