телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАОдежда и обувь -30% Всё для хобби -30% Всё для дома -30%

Микробиология: словарь терминов

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Символ и имидж в массовой культуре

Православный Свято-Тихоновский Богословский Институт Катехизаторский факультет III курс СИМВОЛ И ИМИДЖ В МАССОВОЙ КУЛЬТУРЕ. Горбунов Дмитрий Александрович Москва(1997 г( Общеизвестно, что перед тем, как начать диалог собеседники должны договориться об однозначности используемой терминологии. Проблема словаря стоит буквально перед всеми областями человеческой деятельности. Без единого словаря невозможно развитие ни одной из дисциплин. Недаром построение Вавилонской башни было прервано потерей взаимопонимания - утратой общего словаря строителей, объединяющей семантической надстройки. У каждого термина есть своя история, уходящая в глубь веков вплоть до Богом данного праязыка Адама. Для человека средневековья взаимосвязь символа и образа (англ. “image” - образ) была онтологически неразрывна. “Вселенная состоит для него не из элементов, энергий и законов, а из образов. Образы обозначают самих себя, но помимо этого еще и нечто иное, высшее; в конечном счете - единственное подлинно высокое - Бога и вечные вещи. Так каждый образ становится символом”, - писал католический священник и философ Р. Гвардини. Здесь значения “символа” и “образа” встречаются и пересекаются. Т.о. весь средневековый мир был наполнен символами, отражавшими высшую трансцендентную реальность.

Имя - средство закрепления и систематизации фактов культуры

Они фиксируют правиль- ное ведение трудовых процессов. В своейц смысловой сути они не отличаются от терминов прикладных и неприкладных искусств. Термины прогностиик характеризуются приминением данного термина для обозначения перспективыиспользования изделия и носят характер слогана, фик- сируемого юридически как интеллектуальная собственность фирмы. Восемь разрядов терминов охватываюторганизацию людей в процессах со- вместной деятельности и ередают ее структуру замысла до реализации деятель- ности, ее оценки и прогноза на будущее. При собирании информации о фактах культуры используются первичные имена и термины. Первичные имена и термины собираются по данным словарей, каталогов, учебных руководств. Поскольку между первичными именами и терми- нами находятся вторичные имена и поскольку динамика общества изменяет соци- альные структуры первичного именования и терминирования, постоянно изменя- ются и возникают синонимы в первичных именах и терминах. Нередко из-за вре- менной удаленности от акта именования вторичные имена в практике текстов могут замещать первичные имена, и термины и первичные имена должны прове- ряться на синонимию и синонимы устраняться из рассмотрения.

Культурологическая проблематика в работе Л.Н.Гумилева "Этногенез и биосфера Земли"

Вернее сказать, каждый человек является и членом общества, и представителем народности (этноса). В своей работе я попробую продемонстрировать гумилевскую трактовку понятия «этнос» и выяснить причины различия этносов между собой. Кроме того, проследив фазы возникновения, изменения и исчезновения некоторых этносов, я обозначу роль этноса в жизни человека и объясню суть процесса этногенеза.Что такое этнос? Условимся о значении терминов. Греческое слово «этнос» имеет в словаре много значений, из которых мы выбрали одно: «вид, порода», подразумевается – людей. Для постановки темы не имеет смысла выделять такие понятия, как племя или нация, потому что нас интересует тот член, который можно вынести за скобки; иными словами – то общее, что имеется и среди англичан и среди масаев, и у древних греков и у современных цыган. И Гумилев находит этот член. Это свойство вида Homo sapie s группироваться так, чтобы можно было противопоставить себя и «своих» (иногда близких, а часто довольно далеких) всему остальному миру. Это выделение характерно для всех эпох и стран: эллины и варвары; китайцы (люди Срединного государства) и ху (варварская периферия); арабы-мусульмане во времена первых халифов и «неверные»; европейцы католики в средние века и нечестивые (в том числе греки и русские); «православные» (в ту же эпоху) и «нехристи», включая католиков; туареги и нетуареги; цыгане и все остальные и т.д. Явление такого противопоставления универсально, что указывает на его глубокую подоснову, сущность которой нам предстоит вскрыть.

Особенности художественного восприятия произведений изобразительного искусства в курсе "Мировая художественная культура"

В противовес этому мировосприятию XVII века, утрачивается чувство безграничного могущества человека как личности, появляется сознание определенного предела его возможностей, т.к. теперь эти возможности должны быть соотнесены с реальными условиями его общественного бытия. Что же конкретно повлияло на перемену картины мира, видимую человеком в XVII веке, а в частности в эпоху барокко ? В XVII веке термин “барокко” впервые приобретает значение эстетической оценки, и при том всегда отрицательной, критической. Лессинг, Дидро, все они критически отзывались о барочном стиле, т.к. являлись просветителями и инициаторами классицизма и выступали в резкой оппозиции к искусству предшествующего периода. Для них понятие “барокко” являлось синонимом странности, произвола, перегруженности и изломанности художественной фантазии. Все эти критические оценки подытожил итальянский архитектор и теоретик искусства Франчеко Мидициа, в своем словаре изящных искусств, он считает стиль барокко виновником вырождения искусства Микеланджело.

Лингвистические лакуны

Русские слова и словосочетания достаточно четко мотивированы, чтобы быть понятыми всеми говорящими по-русски, в то время как понимание французских терминов требует специальных знаний. Подобные лакуны можно обнаружить и в других стилистических пластах двух языков. При первом же взгляде на французско-русский словарь нельзя не заметить, что нередко одному французскому слову соответствуют два русских, из которых одно является общеупотребительным, стилистически нейтральным, а другое относится к «возвышенному поэтическому стилю» (В.Гак): oeil глаз око bouche рот уста marcher идти шествовать rai er тянуть влачить rembler дрожать трепетать Подобные стилистические соотношения типичны, а совпадения типа «воин»-«guerrier», «рок»-«fa um»- редчайшие случаи. Отсутствие во французском языке слов с повышенной, поэтической окраской, соответствующих русским церковнославянизмам можно воспринять как существование стилистических лакун во французской лексике на месте данных русских слов. Однако, к этому вопросу можно также подойти несколько иначе и рассматривать данные соотношения как стилистические векторные лакуны. Действительно, французское слово как бы включает в себя стилистически оба русских слова, т.е. соответствует как стилистически нейтральному, так и русскому поэтическому слову.

страницы 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ФГОС второго поколения. Словарь терминов. Василенко Татьяна Васильевна
В пособии представлены термины, используемые при работе с федеральными государственными образовательными стандартами начального общего
32 руб
Раздел: Общее среднее образование
Набор бумаги для квиллинга основные цвета, полоски 0,3х30 см, 5 цветов, упаковка 100 штук.
Набор бумаги для квиллинга, полоски 0,3х30 см. 5 цветов. В упаковке 100 полосок. Квиллинг-искусство изготовления плоских или объемных
57 руб
Раздел: Квиллинг
Набор бумаги для квиллинга основные цвета, полоски 0,5х30 см, 5 цветов, упаковка 100 штук.
Набор бумаги для квиллинга, полоски 0,5х30 см. 5 цветов. В упаковке 100 полосок. Квиллинг-искусство изготовления плоских или объемных
68 руб
Раздел: Квиллинг
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.