телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАКниги -30% Всё для дома -30% Всё для хобби -30%

Мої спостереження із Закарпаття

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Основні характеристики клімату Закарпатської області

Коротка фізико – географічна характеристика басейна річки Уж, географічне положення, рельєф, геологічна будова, ґрунти та рослинність викладаються на основі спеціальної літератури. По характерним по водності рокам будуються комплексні графіки. 1. Коротка фізико – географічна характеристика басейна річки 1.1 Географічне положення, рельєф Річка Уж бере початок далеко в горах на північному заході Закарпаття біля підніжжя Верховинського хребта. Саме там на висоті 970 км два потічки Уж та Ужок зливаються в єдину річку, яка спочатку тече в широкій міжгірній улоговині, потім огинає західні схили Полонинського хребта, перетинає Вулканічний хребет і біля міста Ужгород виходить на рівнинну територію. Вона впадає в річку Лаборець на території Словаччини. Її береги круті, висотою 1 – 2 метри, іноді до 6 – 8 метрів, дно у верхній течії кам викладені гідрографічні особливості головної річки – р. Уж і її основних протоків. Надається таблиця основних гідрографічних характеристик, гідрографічна схема річки. Також на основі матеріалів гідрологічних постів надається загальна характеристика водного режиму р. Уж. По характерним по водності рокам будуються комплексні графіки р. Уж – м. Ужгород. Дані гідрометеорологічних спостережень використовують в сільському господарстві, в плануванні і побудуванні дамб і т.д. Особливо велике значення гідрологія відіграє в гідротехнічному будівництві і при побудові мостів, водосховищ і каналів.

Карпаты

Ще краще, коли учасники мандрівки не лише оглядають пам'ятні місця, а й виконують певну суспільно корисну роботу. Тоді мандрівка носитиме не лише споглядально - розважальний, але й діловий характер, матиме практичну спрямованість Для розробки маршрутів доводиться часом використовувати безліч різних матеріалів. Основний є збірники маршрутів вихідного дня, путівники із схемами маршрутів, книжки з краєзнавства ( особливо цінні місцеві видання ), енциклопедії , описи маршрутів, краєзнавча інформація у місцевій періодичній пресі. Обов'язково слід використовувати туристські карти і схеми, плани міст, адміністративні карти областей, атласи автодоріг з твердим покриттям Спочатку з допомогою оглядової карти ( наприклад, обласної туристської схеми ) треба вибрати райони, у який би ви хотіли поїхати, визначити емоційний центр. Це може бути цікавий геологічний пам'ятник, музей, стародавня архітектура споруда тощо. з урахуванням місце народження об'єкту треба намітити початковий і кінцевий пункт маршруту. найцікавіші місця для шляху Після того, як райони подорожі обрано, приступають до більш детальної обробки маршруту, розбиваючи його по днях, вимірюючи відстані денних переходів, визначаючи орієнтовно місце привалів, якщо потрібно - проведення екскурсій, спостереження за місцевою природою.

Рембрандт Харменс ван Рейн

Величезне місце в творчості художника займає портрет. Рембрандт залишив нам чудову галерею облич   чоловічих і жіночих, молодих і старих, але майже завжди серйозних і зосереджених. На відміну від Франса Халса,  як би вмить фіксуючого в своїх портретах певний вираз обличчя людини, Рембрандт у вигляді зображеного узагальнює свої спостереження і роздуми над його переживаннями і над життям. Це свого роду портрет-біографія. Такий, наприклад, «Портрет старенька» (1654, ГМИИ ім. Пушкіна, Москва). Світло виділяє в картині обличчя старої жінки, її скорботний погляд приковує увагу глядача безвихідністю горя, глибиною думки, примушує задуматися над значенням існування. Рембрандт показує доброту і людяність нічим не знаменитої людини. Краса душевна перетворює втомлене, зморшкувате обличчя і робить його привабливим. Вершина в розвитку голландського групового портрета   картина «Старійшини суконного цеху, або так звані синдики» Рембрандта (1662, Рейксмюсеум, Амстердам). Старійшини цеху сукнарів зображені в момент обговорення якихось важливих питань. Як різні їх обличчя, хоч всі вони охоплені якоюсь однією думкою, одним спрямуванням! Це враження виникає передусім тому, що всі, кого зобразив художник, дивляться в одному напрямі.

Украинские народные думы

Фактично, власні найменування (у даному випадку ті, що виявлені в українських думах) є відправними точками певної доби, епохи, а отже – знаками національної пам’яті, яка сягає різних рівнів людської життєдіяльності: релігії, етики, естетики, мови, історії, культури. Частотність функціонування власних назв, їх значне поширення в думах особливо помітне. Проте тут, поряд з чистою інформативністю, тяжінням до точності описуваних подій, простежується використання названих одиниць з власне художньо-образним задумом: часто досягається шляхом багаторазового повтору в контексті думи однойменних одиниць (напр., у думі “Богдан Хмельницький і Василь Молдавський” м. Чигирин уживається 2 рази, м. Сороки – 6 раз, м. Січава- 2 рази) своєрідна акцентуація на важливих моментах, спостережених у ході боротьби і відображених таким чином у поетичних творах героїчного змісту. Чітка окресленість власних найменувань (насамперед, топонімів і антропонімів) виявляється в тому, що всі найменування , як правило, не вигадані, а такі, що реально й документально зафіксовані.

Фразеология (Поняття про фразеологізм)

Спільними для обох мов є фразеологізми . створені на праслов’янському мовному ґрунті і поширені в усіх або більшості слов’янських мов (водити за ніс ; мати зуб ; як на долоні),та фразеологічні одиниці давньоруського походження (перемивати кісточки ,під гарячу руку ).Багаті українська та російські мови на спільні фразеологічні одиниці , засвоєні з давньоруських пам’яток , літописів тощо. Наприклад : лисиці брешуть на щити ; ламати списи ; мертві сраму не імуть . Спільними для обох братніх мов є фразеологічні одиниці біблійного походження ,які повністю втратили релігійний зміст : глас вопіющого в пустелі ; манна небесна ; не хлібом єдиним ; терновий вінок. У процесі розвитку української і російської мов фонд спільних фразеологічних одиниць зростає внаслідок як взаємо обміну, так і в зв’язку з тим , що вони нерідко створюються паралельно , відбиваючі аналогічні висновки із спостережень над життям . і зараз можна назвати безліч фразеологічних одиниць , що в російській та українській мовах побудовані за однією моделлю на однаковому лексичному матеріалі .

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Английский язык для современных менеджеров: Учебное пособие. Гриф МО РФ. Маньковская З.В.
В учебное пособие включены разделы грамматики, наиболее релевантные для чтения и понимания литературы по специальностям
436 руб
Раздел: Учебники: доп. пособия
Основы информатизации и математического моделирования экологических систем: Учебное пособие. Гриф МО. Мешалкин В.П.
Изложены концепция, теория и методологические основы экологической информатики и методы математического моделирования экологических систем
1092 руб
Раздел: Учебники: доп. пособия
Годовой отчет 2014. Крутякова Татьяна Леонидовна
В этой книге вы найдете все, что необходимо для составления бухгалтерской и налоговой отчетности за 2014 год: все изменения, произошедшие
868 руб
Раздел: Бухгалтерский учет отдельных операций
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.