телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для дачи, сада и огорода -30% Рыбалка -30% Видео, аудио и программное обеспечение -30%

Переводы польских форумов за 2008 г.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Компьютеризация и механизация управленческого труда на предприятии

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ОДЕССКАЯ НАЦОНАЛЬНАЯ МОРСКАЯ АКАДЕМИЯКафедра «Менеджмента и экономики морского транспорта»КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТАКомпьютеризация и механизация управленческого труда на предприятииспециальность 0502 «Менеджмент» 5 курс Шифр 24060 Цымбаленко Е.Н.Одесса 2008 г.План1. Система и системный подход в управлении 2. Компьютерные системы обработки данных и управления технологическими процессами (на примере контейнерного терминала) 3. Использование технических средств управления и их классификация за признаком (технические средства механизации управленческого труда) Список литературы1. Система и системный подход в управлении персоналомСистема (в переводе с греческого - целое, составленное из частей; соединение) – это множество взаимосвязанных элементов, образующих определенную целостность, единство. Системы весьма разнообразны и встречаются в различных сферах научной и практической деятельности человека. Примерами экономических систем, являются предприятия, объединения, отрасли народного хозяйства, народное хозяйство в целом.

Онлайн переводчики

Позволяет использовать виртуальную клавиатуру и печать результатов перевода. Текстовый блок имеет ограничение в 300 символов. Качество перевода среднее. WorldLi go — онлайн-переводчик текста, документов и сайтов. Доступны 14 языков перевода: английский, арабский, голландский, греческий, итальянский, испанский, китайский, корейский, немецкий, португальский, русский, французский, шведский, японский. Текст для перевода может быть на любом из этих языков. Данный онлайн-переводчик содержит более 20 тематик. Текстовый блок имеет ограничение в 500 слов. Качество пеервода оставляет желать лучшего. I er ra  — онлайн-переводчик небольших текстов и словосочетаний. Имеет 27 языков перевода: английский, болгарский, валлийский, венгерский, голландский, греческий, датский, исландский, испанский, испанский (европейский), испанский (латиноамериканский), итальянский, немецкий, норвежский, польский, португальский (бразильский), португальский (европейский), румынский, русский, сербский, словенский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, японский.

Создание программы-переводчика текстов с английского на русский язык

Обратная польская запись обладает pядом замечательных свойств, котоpые пpевpащают ее в идеальный пpомежуточный язык пpи тpансляции. Во-пеpвых, вычисление выpажения, записанного в обpатной польской записи, может пpоводиться путем однокpатного пpосмотpа, что является весьма удобным пpи генеpации объектного кода пpогpамм. Во-втоpых, получение обpатной польской записи из исходного выpажения может осуществляться весьма пpосто на основе пpостого алгоpитма, пpедложенного Дейкстpой, – метод стеков с приоритетами. Этот метод основан на использовании стека с приоритетами, позволяющего изменить порядок следования знаков операций в выражении так, что получается обратная польская запись. В данной работе был использован именно этот метод, так как он является более удобным для реализации щаной программы. 3.4 Результаты работы программы Результаты работы программы представлены на рисунке 6. Листинг программы приведен в приложении В. Рисунок 6 – Результаты работы программы «Польская запись» 4. Работа на тему «Переводчик» 4.1 Техническое задание на разработку программы Написать программу, при помощи которой можно переводить несложные тексты с английского языка.

Преобразования русского языка в петровскую эпоху

Так, сам император Петр писал одному из тогдашних дипломатов (Рудаковскому): «В реляциях твоих употребляешь ты зело много польские и другие иностранные слова и термины, которыми самого дела выразуметь невозможно; того ради впредь тебе реляции свои к нам писать все российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов». Исправляя представленный ему перевод книги «Римплерова манира о строении крепостей», Петр I вносит следующие поправки и дополнения к встречающимся в тексте перевода иноязычным терминам: «аксиома правил совершенных»; «ложирунг или жилище, то есть еже неприятель захватит места где у военных крепостей» и др. Обновление словарного состава русского литературного языка в Петровскую эпоху с особенной наглядностью проявилось в сфере административной лексики. Она пополняется в это время преимущественно заимствованиями из немецкого, латинского, частично французского языков. Согласно подсчетам Н.А. Смирнова, произведенным в начале нашего века, около четверти всех заимствований Петровской эпохи падает именно на «слова административного языка», вытесняющие собою употребление соответствующих древнерусских наименований.

Советский Союз в 1945-1985 гг.

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БЕЛГОРОДСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра Гуманитарных и социально – экономических дисциплин Дисциплина: Отечественная история РЕФЕРАТ по теме № 7: «Советский Союз в 1945-1985 гг.» Подготовил: Студент 453 группы Пронькин Н.Н. Подготовил: преподаватель кафедры Г и СЭД капитан милиции Хряков Р.Н. Белгород – 2008 План Реферата Страницы Вступительная часть 4 Учебные вопросы: 1. Восстановление экономики и общественно-политическое развитие СССР в послевоенный период (1945 - 1953 гг.) 6 2. СССР в 1953 - 1964 гг. Первые попытки либерализации тоталитарного режима 8 3. СССР во второй половине 60-х - начале 80-х гг. 12 4. Отечественная культура в условиях тоталитарного общества 17 Заключительная часть (подведение итогов) 26 Введение После окончания второй мировой войны, которая причинила всем ее участникам огромный ущерб, перед ведущими странами Западной Европы и США встала сложнейшая задача реконверсии, то есть, перевода экономики на мирные рельсы. Это была общая для всех проблема, но существовала и национальная специфика. США были единственными из ведущих стран мира, которые смогли нажиться на войне.

страницы 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Hyundai i20. Выпуск с 2008 г. Пошаговый ремонт в фотографиях.
Бензиновые двигатели: 1,2 (78 л.с.), 1,4 (100 л.с.) и 1,6 л. (126 л.с.) Предлагаем вашему вниманию руководство по ремонту и эксплуатации
716 руб
Раздел: Hyundai
Спецназовец. Точка дислокации. Воронин А.Н.
Бывший боец спецназа ГРУ Юрий Якушев и его боевые друзья принимают предложение своего бывшего командира выполнить заказ одного бизнесмена
104 руб
Раздел: Российский боевик
Дом, где разбиваются сердца. Новеллы. Шоу Б.
В книгу вошли одна из лучших пьес Д.Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца», посвященная теме трагедии «праздной Европы» накануне Первой
112 руб
Раздел: Зарубежная литература первой половины 20 века
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.