телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАКниги -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30% Товары для животных -30%

Проза о стихах

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

По статье Писарева "Лирика Тютчева"

Появляется новая строфа, и “пейзаж в стихах” приобретает смысл философского иносказания (“Как неожиданно и ярко .”). Другой пример. Беспросветный дождь внушает поэту мысль о столь же беспросветном людском горе, и он пишет стихи не о дожде, а о слезах. Однако вся интонация, весь ритмический строй стихотворения проникнуты не умолкающим звуком падающих дождевых капель (“слезы людские, о слезы людские .”). Есть у Тютчева и стихи литературного, книжного происхождения. Поэт читает книгу. И вдруг какая-то мысль или поэтический образ захватывают его, порождают в нем желание переложить прозу на язык стихов. Так, одна страница из романа французской писательницы Сталь “Коринка” творчески переосмысляется в стихотворение “Mal’aria”. Иногда чужое стихотворение привлекает к себе его внимание художественной недосказанностью вступить в поэтическое состязание со своим предшественником. Под пером поэта возникает новое стихотворение, и при этом вполне “тютчевское” по духу и форме. Даже в тех случаях, когда Тютчев переводил иностранный подлинник, он накладывал на него печать своей творческой индивидуальности.

Проза Д.И. Фонвизина в истории русского литературного языка

Между тем язык комедий Фонвизина, несмотря на свое совершенство, все же не выходил за рамки традиций классицизма и не представлял собой принципиально нового этапа в развитии русского литературного языка. В комедиях Фонвизина сохранялось четкое разграничение языка отрицательных и положительных персонажей. И если в построении языковых характеристик отрицательных персонажей на традиционной основе использования просторечия писатель достигал большой живости и выразительности, то языковые характеристики положительных персонажей оставались бледными, холодно- риторичными, оторванными от живой стихии разговорного языка. ЯЗЫК ПРОЗЫ Д.И. ФОНВИЗИНА В отличие от языка комедии язык прозы Фонвизина представляет собой значительный шаг вперед в развитии русского литературного языка, здесь укрепляются и получают дальнейшее развитие тенденции, наметившиеся в прозе Новикова. Произведением, ознаменовавшим решительный переход от традиций классицизма к новым принципам построения языка прозы в творчестве Фонвизина явились знаменитые «Письма из Франции».

Серебряный век русской поэзии: А. Ахматова

Через много лет Ахматова не раз—и в стихах, и в прозе—вернется к Царскому Селу. Оно, по ее словам, то же, что Витебск для Шагала — исток жизни и вдохновения.Этой ивы листы в девятнадцатом веке увяли, Чтобы в строчке стиха серебриться свежее в стократ. Одичалые розы пурпурным шиповником стали, А лицейские гимны все так же заздравно звучат. Полстолетья прошло. Щедро взыскана дивной судьбою, Я в беспамятстве дней забывала теченье годов, — И туда не вернусь! Но возьму и за Лету с собою Очертанья живые моих царско-сельских садов.Этой ивы листы в девятнадцатом веке увяли.В Царском Селе она любила не только огромные влажные парки, статуи античных богов и героев, дворцы, Камелонову галерею, пушкинский Лицей, но знала, отчетливо помнила и стереоскопически выпукло воспроизвела через много лет его «изнанку»: казармы, мещанские домики, серые заборы, пыльные окраинные улочки.Там солдатская шутка Льется, желчь не тая. Полосатая будка И махорки струя. Драли песнями глотку И клялись попадьей, Пили допоздна водку, Заедали кутьей. Ворон криком прославил Этот призрачный мир. А на розвальнях правил Великан-кирасир. Царско-сельская ода .

Символизм (В.Брюсов, Д.Мережковский, З.Гиппиус, К.Бальмонт,А.Белый, В.Иванов)

В своей записной книжке Бальмонт писал: «У каждой души есть множество ликов, в каждом человеке скрыто множество людей, и многие из этих людей, образующих одного человека, должны быть безжалостно ввергнуты в огонь. Нужно быть беспощадным к себе. Только тогда можно достичь чего- нибудь». Андрей БелыйАндрей Белый создал свой особый жанр – симфония – особый вид литературного изложения, по преимуществу отвечающий своеобразию его жизненных восприятий и изображений. По форме это нечто среднее между стихам и прозой. Их отличие от стихов в отсутствии рифмы и размера. Впрочем, и то и другое словно непроизвольно вливается местами. От прозы – тоже существенное отличие в особой напевности строк. Эти строки имеют не только смысловую, но и звуковую, музыкальную подобранность друг к другу. Этот ритм наиболее выражает переливчатость и связность всех душевностей и задушевностей окружающей действительности. Это именно музыка жизни – и музыка не мелодическая а самая сложная симфоническая. Белый считал, что поэт-символист – связующее звено между двумя мирами: земным и небесным. Отсюда и новая задача искусства: поэт должен стать не только художником, но и «органом мировой души тайновидцем и тайнотворцем жизни».

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

Большинство лирических сравнений данного типа строится по типу бессоюзных отрицательных конструкций, что подчинено общей структуре и ритмике цветаевского стиха: Не снег - уголь ржав! (70, т.2; 170) Тип отрицательных сравнений всегда воспринимается как народно- поэтический. А из сравнений не народного, а чисто литературного типа необходимо отметить те, о которых пойдет речь в следующем параграфе. (7. Присоединительные сравнения. Удар - заглушенный, замшенный - как тиной. Так плющ сердцевину Съедает и жизнь обращает в руину. (70, т.2; 327) - Игра не взять хотящая, а отдать. В этой игре, по ее бесплотности и страшности, действительно было что-то адово, аидово. Убегание рук от врага. Так друг другу, в аду, смеясь и трясясь, сбывают горящий уголь. (70, т.5; 41) Обычно сравнения присоединительного типа располагаются в таком порядке: сначала дается предмет, а потом, когда исчерпана тема, относящаяся к предмету, после союзного слова "так" следует образ: А на меня из-под усталых вежд Струился сонм сомнительных надежд. - Затронув губы, взор змеился мимо. - Так серафим, томимый и хранимый Таинственною святостью одежд, Прельщает Мир - из-под усталых вежд. (70, т.1; 450) В прозе М.И.Цветаевой присоединительные сравнения нередко представляют собой пояснительную конструкцию, заключенную в скобки, например: Вот моя карточка, - продолжал молодой человек, поднося ее к глазам и тут же от них отымая (так детям на секунду показывают завтрашний "сюрприз" - распахнутую книжку с какой-то фотографией, может быть, действительно похожей, если бы она успела рассмотреть, во-первых, ее, во-вторых, подающего) (70, т.5; 213) Своеобразие данного сравнения в том, что его образ, присоединяющийся к предмету, вновь плавно переходит в предмет.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Полное собрание всех сочинений в стихах и прозе. Ч.6 .. Сумароков А.П.
Книга представляет собой репринтное издание 1781 года. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению
1623 руб
Раздел: Гуманитарные науки
Обозрение царствования и свойств Екатерины Великой. В 3-х частях.. Сумароков П.
Книга представляет собой репринтное издание 1852 года. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению
1492 руб
Раздел: Гуманитарные науки
Из украинской старины.. Сумцов Н.Ф.
Книга представляет собой репринтное издание 1905 года. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению
1661 руб
Раздел: Гуманитарные науки
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.