телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАТовары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30% Книги -30%

Славянская книга проклятий

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

"В начале было Слово..."

Русы-руги не были изначально славянами, но к IX веку уже ославянились, говорили на славянском языке. Следовательно, Кирилл и Мефодий могли использовать русское глаголическое письмо при создании своей славянской азбуки. Согласно последним научным исследованиям, проведенным Т.Л. Мироновой, глаголица в своем развитии прошла несколько этапов: протоглаголица (абстрактная графическая система), архаическая глаголица как основная форма славянского письма; древнейшая глаголица (графико-орфографическая система, доработанная на основе архаической глаголицы братьями Кириллом и Мефодием с опорой на фонетику моравского диалекта) и позднейшая глаголица (графико-орфографическая система, развитая на графической базе древнейшей глаголицы под воздействием фонетических достижений древнейшей кириллицы при учете македонско-сербских диалектных особенностей учениками Кирилла и Мефодия).   Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. К X веку относятся "Киевские глаголические листки". Зографское, Ассеманиево и Мариинское Евангелия написаны глаголицей в XI веке. Первая печатная славянская книга, вышедшая в 1483 году, была отпечатана именно глаголическим шрифтом - католический Миссал, предназначенный для южных славян римско-католического вероисповедания, но не на латинском, а на церковно-славянском языке с сильной примесью хорватского.

Архиепископ Афанасий Холмогорский

Уже 20 сентября эта книга вышла в свет тиражом 1200 экземпляров, а позднее несколько раз переиздавался (в XVIII веке), а также расходился в рукописных списках. Этому изданию придавалось большое значение, оно рассылалось по епархиям, его предписывалось распространять по приходам (уже в октябре 1682 года в Новгородскую епархию отправили 20 экземпляров книги). По сути дела, "Увет духовный" стал одним из главных антираскольнических сочинений XVII столетия. Главная тема этого сочинения — опровержение доводов старообрядцев. Автор стремится уберечь православную паству от влияния "безумных мужиков", доказать ей, что "есть здесь в России во святых Божиих храмех благолепие". Кроме того, он стремится убедить читателей в том, что необходимо "слушати государей своих и пастырей и начальников". "Увет духовный" показывает Афанасия Холмогорского, как хорошего знатока святоотеческой и другой православной литературы, ведь в основу книги Афанасий положил многочисленные выписки из древних греческих и славянских книг. На этом материале он доказывал необходимость и истинность церковной реформы и "благочестие" изменения "старых" обрядов. Последователей же "старой веры" он обвинял не только в отступление от истинной православной веры, но и в элементарном незнании и невежестве, называя их, как уже отмечалось "безумными мужиками". "Безумие" старообрядцев, в конечном итоге, оборачивается их "бесовством".

Святоотеческое наследие и современная церковная жизнь

В ней жили античные традиции, на почве которых выросла и византийская наука. А после гибели Византии множество греческих ученых уехало на запад, и западная ренессансная высшая школа утратила свой односторонне латинский характер, в известной степени став латиногречес-кой. Излишне эмоциональные историки сам по себе латинский язык спешат объявить непререкаемой уликой католического влияния. На самом деле латынь была международным языком, которым пользовались далеко не одни лишь католики и не одни лишь теологи, но все вообще ученые. Не будем забывать, что русской терминологии, русского богословского языка в XVII в. еще не существовало. Поэтому не было альтернативы латинской школе. Вся деятельность свт. Петра - утверждение Православия. Он исправляет богослужебные книги, вводя в свой Требник греческие чинопоследования, дотоле отсутствовавшие в славянских книгах. Он делает первый полный славянский перевод Синодика в Неделю Православия - важнейшего вероучительного документа Православной Церкви. Он переводит и издает сборник проповедей патриарха-исихаста Каллиста. "Православное Исповедание веры" митрополита Петра, утвержденное Ясским Собором, на века стало символической книгой Православной Церкви.

Царь Алексей Михайлович и патриарх Никон

Однако тактичный Алексей Михайлович «тишайший» избегал скандала. Ещё в 1649 году Никон дал серьёзный повод для разногласий с царём: патриарх выступил против Соборного Уложения, по которому духовенство становилось подсудным светскому суду, он открыто назвал Уложение «беззаконной книгой», «проклятым законоположением». Никон выступал за восстановление судебного и иного иммунитета церкви, как это и предписывалось каноном. В условиях назревавшего разрыва с царем все более четко проявлялись политические замыслы Никона. Лейтмотив взгля­дов Никона выражен им же самим в словах: «Я русский и сын русского, но мои убеждения и вера — греческие». В слове «гре­ческие» прослеживается не просто грекофильство патриарха, а стремление возрождения византинизма. Также как и Москва — третий Рим, Никон стремился к возвеличиванию русской цер­кви. Объективно первой среди равных признавалась констан­тинопольская патриархия, но Никон желал идеологического обоснования русской церкви как самой большой из православ­ных и единственной независимой от господства мусульманской Турции.

Западная Чехия

Балбин на­писал в 1672—1673 гг. свою известную книгу «Защита языка славянского, особенно чешского». Кроме гимназии в Клатовы в настоящее время четыре средние девятилетние школы, пять средних школ и профессионально-техническое училище. Клатовы — родной город журналиста и издателя чешских книг В. М. Крамерия, деятеля чешского национального возрождения К. С. Амерлинга, археолога Л. Нидерле, композитора И. Клички. Жизнь города отражена во многих литературных произведениях 19 и 20 вв, — К. Клостсрманна, И. Гайца-Тыницкого, Я. Иона, А. Запотоцкого. С Клатовы связаны и имена Ф. Кржика, Я. Квапила, .Я. Крейчи, Я. Пиларжа, И. Шнобра и Ф. Бурианека.Клатовы являются и важным культурным центром, о чём убедительно свидетельствуют многочисленные культурные учреждения города — Культурно-просветительное учреждение, Районный культурный центр, постоянный театр, Народная школа искусства, Районная библиотека, кинотеатр «Шумава», Хи-фи клуб Союза содействия армии, новый летний кинотеатр и др. В течение ряда лет в Клатовы регулярно проводятся летние кинофестивали трудящихся. Развитию культурной жизни города способствует и симфонический оркестр Народной школы искусства им. И. Клички. Многолетнюю традицию отмечает смешанный хор «Шумаван».

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Славянская географическая терминология: семасиологические этюды. Толстой Н.И.
Интерес к славянской географической терминологии возник давно, почти одновременно с первыми опытами установления и осмысления родственных
568 руб
Раздел: Ономастика (топонимика, антропонимика, этнонимика)
История европейского театра: театр эпохи феодализма. Гвоздев А.А.
В 1931 году была издана "История западноевропейского театра", для которой А.А. Гвоздев написал главу "Театр эпохи феодализма".
295 руб
Раздел: История театрального искусства
Изменчивость и методы ее изучения. Филипченко Ю.А.
Предлагаемая читателю книга выдающегося советского биолога и генетика Ю.А. Филипченко (1882-1930) посвящена анализу общих вопросов
242 руб
Раздел: Общая биология
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.