телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАОдежда и обувь -30% Бытовая техника -30% Электроника, оргтехника -30%

Слово в современных текстах и словарях

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Распознавание речи

Возможно представить данные ограничения как последствия рассмотрения грамматики вне контекста. В этом виде ограничений много “шумных” вариаций сегментов речи, которые так же относятся и к иерархическим синтаксическим ограничениям. Дополнительные ограничения на природе входа новой лексики в язык могут являться уровнем слова. Многие исследования обнаружили, что характеристика слов при введении разбиения на 5 жестких классов фонетических сегментов может быть сокращена до минимума, часто имея единственное в своем роде распознавание. Далее слишком усиливается эффект порядка двух букв и фонетических сегментов с тех пор как в изучении английских и французских словарей было обнаружено, что более 90% слов имели единственное значение и только 0,5% имели 2 и больше альтернатив. На фонемном уровне было обнаружено, что все слова в английском словаре из 20 тысяч слов имели одно значение из-за беспорядочных фонемных пар. Этот пример помогает показать, что все еще существует ограничивающее влияние на лексическом уровне, которое еще не определено в современных системах распознавания речи.

Формирование речевой деятельности младших школьников

Наилучший источник обогащения словаря – живое общение, речь, устная и письменная, литература: слово в тексте всегда как бы высвечивается семантически и художественно. Приёмы объяснения значений слов (их семантизация) подразделяются на: а) самостоятельные, то есть без прямой помощи учителя: значение слова выясняется по картинке-иллюстрации или по картинному словарю, по сноске на странице учебной книги, по словарику в конце учебника, словарям – толковому, синонимическому и другим, по контексту – по догадке, в результате анализа морфемного состава слова, для иноязычных слов – по значению слова в языке-источнике; б) с помощью учителя: подбор синонимов, антонимов, паронимов; объяснение значений и оттенков учителем; введение слова в собственный текст, который проясняет его значение; выяснение трудных случаев семантизации этимологическим способом, через словообразование; помощь учителя в поиске слова в словарях; обучение использованию словарей и справочников; помощь в семантизации через иностранный язык. Школьники любят словарные игры: кроссворды (решение и составление своих), ребусы, шарады. Игровой характер принимают поисковые задачи: исследование происхождения фамилий, имён, топонимов – названий городов, деревень, рек, озёр и так далее (деревня «Катериновка», «Чёрный Дол», «Камышенка», фамилии «Некрасов», «Кузнецов», реки «Десна», «Шуя», имена «Владимир», «Всеволод»).

Язык рекламы и объявлений в современных СМИ

Ведь учреждение – это, во-первых, создание: учреждение научного общества, учреждение новых порядков; во- вторых, организация, ведающая какой-либо отраслью работы: государственное учреждение, детское учреждение. То есть была нарушена лексическая норма, поскольку использовалось слово без учета его значения. Та же проблема касается и объявлений, неправильное употребление слов, сокращение фразы, которая ведет к искажению смысла, нарушение правил согласования слов в предложении, употребление сленга, порой жаргона. Все это приводит к курьезам, двусмысленности, порой – непристойности. Как результат, рождаются шедевры, типа: «Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы» Сразу же видно, что автор этого текста не знает значение слова аморальный, в словаре С.И. Ожегова это слово трактуется как безнравственный. Скорее всего, именно в этом контексте следует применить словосочетание моральные темы. «Широко представлены салфетки, воротники, скатерти, нижнее белье вологодских кружевниц» Здесь самый яркий пример курьезной ситуации, после слова белье нужно было добавить продукции.

О структуре литературного текста

Сравнительно лучше изучены типы абстрактных соотношений между первым и вторыми смыслами; в классической риторике они известны под названиями синекдохи, метафоры, метонимии, антитезы, гиперболы, литоты; современная риторика предпринимает попытки интерпретировать эти соотношения в терминах теоретико-множественных отношений включения, исключения, пересечения и т.д. Что же касается символических свойств отрезков текста, больших, чем предложение, то здесь существенно, идет ли речь о внутри - или внетекстовом символизме. В первом случае одна часть текста имеет своим означаемым другое, во втором случае речь идет о толковании в обычном значении этого слова, т.е. о переходе от литературного текста к критическому (именно к этому обычно сводят интерпретацию вообще); толкование в свою очередь определяется различными герменевтиками, то есть абстрактными правилами, регламентирующими этот процесс. Что обозначает текст? Второй вопрос, вводящий нас в содержательную семантику. Задавая вопрос, в какой мере литературный текст описывает мир (являющийся его референтом); т. е. другими словами насколько текст истинен, можно ответить - литература в противоположность научным сочинениям не является таким  видом текста, который может оказаться  ложным; она представляет собой текст, к которому как раз не применимо понятие истинности; она не бывает ни истинной, ни ложной им сама постановка такого вопроса бессмысленна; именно этим определяется ее статус текста, основанного на вымысле (fic io ). Регистры языка. Литературное произведение, как и всякое другое языковое высказывание, построено не из слов, а из предложений, а эти предложения  принадлежат к разным  регистрам языка.

Владимир Набоков — переводчик "Слова о полку Игореве"

При этом, однако, писатель спешит оговориться: "Прежде всего, "буквальный перевод" предполагает следование не только прямому смыслу слова или предложения, но и смыслу подразумеваемого, это семантически точная интерпретация, не обязательно лексически (относящаяся к передаче значения слова, взятого вне контекста) или структурная (следующая грамматическому порядку слов в тексте). Другими словами, перевод может быть и часто бывает лексическим и структурным, но буквальным он станет лишь при точном воспроизведении контекста, когда переданы тончайшие нюансы и интонации текста оригинала" 1. Анализируемый здесь перевод "Слова" был сделан Набоковым в 1960 году, и нет никаких сомнений в том, что именно описываемый выше принцип был положен в основу этой работы. Текст "Слова" представляет для переводчика целый комплекс проблем. Прежде всего, то обстоятельство, что оригинал написан на языке XII века, делает необходимым привлечение к работе другого "перевода" - на современный русский. Кроме того, Набоков ни на минуту не забывал, что имеет дело не с самим оригиналом, а с копией, составленной А.И.Мусиным-Пушкиным, без сомнения, требующей некоторых, порой значительных, корректировок. "Тёмные места" "Слова" также требовали определённых переводческих решений, для чего следовало подробнейшим образом изучить существующие к тому моменту трактовки и комментарии.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Англо-русский, русско-английский словарь. 165 000 слов. Современная транскрипция. Мюллер В.
Новый Англо-Русский и Русско-Английский словарь В.К. Мюллера, включающий около 165 тысяч слов и словосочетаний, рассчитан на читателей с
176 руб
Раздел: Словари и справочники
Наушники "Миньоны" (стерео).
Очень легкие складные наушники с изображением любимых героев. Легко транспортируются. Возможность регулировки размера для плотного
1092 руб
Раздел: Наушники
Настольная игра "Не спугни пингвина".
Пингвин, не шевелись! «Не спугни пингвина» - это увлекательная игра про лёд, молотки и пингвина. Вам нужно будет аккуратно
990 руб
Раздел: Игры с фигурками
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.