телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАТовары для дачи, сада и огорода -30% Красота и здоровье -30% Игры. Игрушки -30%

Слово в современных текстах и словарях

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Тайна Робинзона Крузо

Глупо отрицать, что современные писатели используют достижения своих предшественников, - и в тоже время, принято считать, что в творческой сфере, в отличие от научной, наследие прошлого содержится как бы в «снятом» виде, преломленном через призму таланта автора. То, чего сами создатели книг предпочитали не афишировать, делали за них литературоведы, - хотя и без них искушенный читатель прекрасно видел «строительные леса» творческого процесса - повторения, ссылки и библиографию. Постмодернистская литература открыто взяла на вооружение научный подход, потеснив своим могучим плечом «тонкую красную линию» литературоведов. Творческие узы, связывающие писателя с коллегами по перу, «связь времен» и похожесть в литературе больше не является предметом негласного табу. Понятие «плагиат» безнадежно устарело - ведь постмодернизм провозгласил «смерть автора» как такого. Как утверждает Ролан Барт, современный текст создается и читается таким образом, что автор на всех его уровнях устраняется»; его место занимает совсем иная фигура - «скриптор», который «несет в себе не страсти, настроения, чувства или впечатления, а только такой необъятный словарь, из которого он черпает свое письмо, не знающее остановки; жизнь лишь подражает книге, а книга сама соткана из знаков, сама подражает чему-то уже забытому, и так до бесконечности».

Об одном сомнительном следе "международного" жаргона в современных русских жаргонных словарях

Об одном сомнительном следе "международного" жаргона в современных русских жаргонных словарях В. В. Шаповал 2002 В начале 1990-х годов вышел целый ряд словарей русского жаргона. При их изучении у внимательного читателя возникает вопрос, каким образом в современные словари русского жаргона проник солидный список слов из иврита и цыганского языка. Я готов доказать, что этот список, "добросовестно" копируемый из словаря в словарь, является фальсификацией. То есть словари в данном случае не отражают явления речи. Ни речи русских. Ни речи какой-либо группы евреев. Ни какого-либо диалекта цыган. Поскольку доказательства я беру из авторитетных словарей, в скобках указаны номера страниц, откуда взяты цитаты, а словари цитируются в одной и той же последовательности. Таким образом, у каждого сомневающегося читателя есть возможность проверить все привлекамые данные. Например, "Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона" 1992 года в качестве слов, собранных на территории бывшего СССР и (потому?!.) снабженных пометой "ин", приводит слово ЕВЕК - "камень" (с. 75). С ним единодушен и "Словарь блатного воровского жаргона" Д.С.Балдаева 1997 года (т. I, с. 123). Не удержался от такого "бандитского" слова и "Большой словарь русского жаргона" 2000 года, только уже обошелся универсальной пометой "уголовное" (с. 59). Если вы не узнали слово ЭВЭН "камень" (иврит), то это не ваша вина, а того, кто из словаря немецкого жаргона списал Ewe "S ei " как ЕВЕН, и того, кто после него ошибочно прочитал ЕВЕН как ЕВЕК, и того, кто поместил это слово в словарь.

Смешение букв как причина возникновения ошибочных чтений в словарях

Смешение букв как причина возникновения ошибочных чтений в словарях В. В. Шаповал 1998 Мы исходим из того, что "всякий печатный текст. мы можем рассматривать как список произведения" и, подобно рукописному, он имеет свою индивидуальную "историю создания" . Именно отклонения от рукописного или машинописного протографа в конечном счете приводят к появлению в печатном тексте словаря лексических единиц, реальность которых требует особой проверки. Если же верификация не проведена, то такие слова без должных на то оснований начинают переходить из источника в источник и даже становятся объектом историко-лексикологических и этимологических пассажей, иногда весьма остроумных. Например, нигде пока не квалифицировано как цыганизм словосочетание батенни грас жен 'приемщик краденых лошадей' , отмеченное среди многих сомнительных по степени освоенности цыганских вкраплений в словаре криминального арго 1927 года . На его месте довольно надежно прочитывается цыганское (кэлдэрарское или шире влашское, или еще шире южно-цыганское) битинде грастен 'продавшие/продали лошадей' .

Слова, пережившие время

С одной стороны, возьмём однотомный "Словарь русского языка" С. И. Ожегова (1972), включающий около 57 тысяч употребительных слов современного литературного языка. С другой стороны - "Словарь русского языка XI-XVII вв.", в котором, как сказано в аннотации, будет представлено около 60 тысяч слов, употребительных в русском языке того времени. Положив их рядом, выпишем слова на буквы "А" и "Б", разделив их на три колонки: а) совпадающие, т. е. представленные в обоих словарях; б) имеющиеся только в "Словаре русского языка XI-XVII вв." и в) имеющиеся только в "Словаре:" Ожегова. Здесь следует оговориться и предупредить читателя, что если, как говорят, всякое сравнение "хромает" и не может служить строго логическим доказательством чего-либо, то предлагаемое сравнение "хромает" очень заметно. Словарь XI-XVII вв. составлен по письменным источникам длительного (семь веков!) исторического периода и поэтому, естественно, не может служить отражением реального языка ни Киевской, ни Московской Руси. В нём представлена и чисто книжная (церковнославянская) лексика, которая далеко не в полном объёме была известна простому люду, и диалектизмы (т. е. слова, известные только территориальным говорам), и просторечие, и термины того времени.

Основные типы лексических значений слова

Круг фразеологических связей у этого слова расширяется. Например, у Баратынского в "Цыганке": "Развратных, своевольных правил Несчастный кодекс свой составил"; у Гончарова: кодекс сердечных дел ("Обыкновенная история"), кодекс дружбы ("Фрегат Паллада"); у Добролюбова: кодекс убеждений ("Мишура"); у Салтыкова-Щедрина: кодекс житейской мудрости ("Невинные рассказы"); у Достоевского: кодекс нравственности ("Зимние заметки о летних впечатлениях"), кодекс приличий и т.п. В связи с расширением контекстов употребления слова кодекс постепенно складывается то его фразеологически связанное значение, которое определяется в современных толковых словарях как "система, совокупность норм чего-нибудь - правил, привычек, убеждений" и т.д. Таким образом, семантическая сторона языка составляет часть его структуры и определяет его качество так же, как звуковая сторона языка, его грамматический строй или словарный состав. III Термин "лексическое" или, как в последнее время стали говорить, "смысловое значение слова" не может считаться вполне определенным. Под лексическим значением слова обычно разумеют его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Толковый словарь для современных родителей. Шалаева Г.П.
Что такое "игровая активность ребенка" и для чего она важна, что значит "последовательное поведение родителей" и как
112 руб
Раздел: Семейное воспитание и образование
Астрология взаимоотношений. Кош И.
В «Астрологии взаимоотношений» рассказывается об изначально данных человеку способностях в общении. Вы сможете узнать о романтической
24 руб
Раздел: Общие вопросы. Астрологические школы
Снежная книга. Книга с секретами.
В книгу вошли замечательные стихи о зиме, зимних забавах, новогодних праздниках и чудесах. Открывающиеся окошки (флэпы) делают чтение
269 руб
Раздел: Стихи и песни к праздникам
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.