телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАКниги -30% Всё для хобби -30% Всё для дома -30%

Сэнсэй IV. Исконный Шамбалы

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Новое в словообразовательной системе современного французского языка

Но следует уточнить, что когда речь идет о существовании книжных и исконных основ, то имеется в виду не функционально-стилевое разделение, а тот факт, что наряду с исконными словами, пришедшими из народной латыни или образованными на основе последних, существуют заимствования из латинского языка и французские производные на латинской основе. Исконный фонд французского языка представлен словами, унаследованными от вульгарной латыни Галлии и претерпевшими воздействие фонетических законов. К этому же фонду относятся языковые единицы, принесенные германскими племенами: faihipa – старофранцузское “faide”, hariba – “herba ”, wah a – “gai e”, e c., вторжение которых на территорию древней Галлии началось еще с третьего века, а также кельтизмы: be ulla – “bouleau” – береза; cassi us – “chк e” – дуб; cammi us – “chemi ” – дорога, e c. – лексика племен, населяющих Галлию того периода . Исконный фонд насчитывает по некоторым данным около четырех тысяч двухсот слов. Некоторые лингвисты относят к исконному фонду все заимствования (английские, португальские, немецкие, испанские и другие).

Новое в словообразовательной системе современного французского языка

Позднее vaca приобретает значение «вакантный, свободный». Установление семантических корреляций возникновение новых словообразовательных типов, вычленение словообразовательных формантов способствовало возникновению наряду с уже существующей исконной книжной словообразовательной системы. Каждая из этих систем имела свои формальные показатели, свои закономерности развития, использовала свои средства развития, накопления лексического запаса . Формальные критерии, а также сфера использования словообразовательных средств диктовали избирательность в сочетаемости основ и формантов. Исконные элементы использовались в языке, в основном, простонародном, а книжные обслуживали сферы науки, политики, искусства. Такому разграничению способствовали и пуристические устремления Вожла, Малерба, которые подвергали остракизму «плебейские» слова и выражения типа: e amer – вклиниться, въедаться; coup de foue – удар кнута; faire co e – нести вздор . Подобное положение в языковой системе раннефранцузского языка никоим образом не может характеризовать современную языковую действительность. Лингвистов, защищающих идею о преимущественном сочетании исконных производящих основ с исконными суффиксами и книжных основ с суффиксами книжного происхождения, характеризует этимологический подход в оценке языковых фактов, обращения к периоду формирования французского национально- письменного языка при анализе словообразовательной системы современного французского языка.

Новое в словообразовательной системе современного французского языка

Языковеды, разграничивающие исконные и книжные основы во французском языке, говорит о наличии двух лексических подсистем и переносят также понятия книжности/исконности на словообразовательные форманты – суффиксы . Утверждается, что книжные и исконные суффиксы сочетаются с идентичными по происхождению основами. Такие выводы не соответствуют современному состоянию словообразовательной системы французского языка. Многочисленность латинских заимствований XIV-XVI веков с одинаковым морфемным строением позволила выделить элементы этих заимствований как новые словообразовательные средства: -a eur, -a io , -a ure, -i й, -isme, -is e, -a , -aire, -a oire, -i ude, e c. На первом этапе своего существования во французском языке эти суффиксы ощущались инородными элементами и сочетались только с книжными основами, образуя отдельные словообразовательные ряды, не смешивающиеся с исконными. Перенос данного явления на современный период развития словарного состава французского языка представляет собой смешение диахронного и синхронного плана анализа словообразовательной системы.

Анализ рассказа И.С.Тургенева "Свидание"

Речь Виктора выдаёт принадлежность к дворне. В ней присутствует налёт искуственности: слегка неуклюжий синтаксис («на службу поступить желает» - характерный неуместный обратный порядок слов), отрывистость, избыточные вводные слова («так сказать») присутствие стилистически неуместной лексики (образование), ещё и искажённой («обчество»). Речь повествователя ведётся от первого лица. По красочности описания природы можно отличить завзятого охотника, а меткие характеристики персонажей и подбор художественных деталей выдаёт наблюдательного и опытного психолога. Речь отличается художественностью и богатсвом лексики. Тематика и проблематика. Как видно из разбора сюжета, объект повествования – развязка любовных взаимоотношений двух внутренне разных людей, их различное понимание ситуации. Основной мотив – вечные человеческие взаимоотношения, верность и легкомыслие, глубина чувств и поверхностность. Проблематику определяет отношение автора к описываему. Один из важных элементов проблематики рассказа – противопоставление крестьян-земледельцев и дворни. По убеждению повествователя, который является и выразителем мнения автора, первые являются носителями исконной народной духовности, чистоты и нравственности.

Типология образа слуги в русской литературе XIX века на материале произведений А.С.Пушкина, Н.В. Гоголя, И.А. Гончарова

Хотя Антон и был крепостным, он не стал внутренне рабом; он ненавидел своих угнетателей, готов был бороться с ними. Меткость и выразительность речи Антона говорят об его уме и одаренности. В речи его наблюдается обилие пословиц, образность речи: «почасту он сам себе судья», «в грош не ставит», «на посылках», «не только шкуру, да и мясо-то отдерет». Типичным образом является образ няни Дубровского. Это была добрая, внимательная к людям женщина и, хотя далека от мыслей о возможности борьбы, тем не менее и в ней живет гнев и возмущение против угнетателей. Она была очень привязана к семье Дубровских: это жалость и забота о старике Дубровском, беспокойство об его делах, о решении суда, любовь к Владимиру, которого она вынянчила и ласково называет в своем письме «соколик мой ясный». В её письме указываются также выражения, которые были привычны для крепостного человека при обращении к барину и которые объяснялись его подневольным положением («твоя верная раба», «а мы искони ваши», «хорошо ли он тебе служит»). Няня также верит в «доброго» царя-батюшку, как верила еще в то время в него крестьянская масса. В её письме кажется смешной последняя фраза: «У нас дожди идут вот ужо друга неделя, а пастух Родя помер около Миколина дня». (стр. 20.). Неожиданное соединение в одном сообщении двух очень далеких друг от друга по содержанию мыслей создает комическое впечатление.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Сэнсэй-II. Исконный Шамбалы. Новых Анастасия
Книга повествует о необычных приключениях молодой компании, увлеченной восточными боевыми искусствами, жаждой познания и внутренним
377 руб
Раздел: Отечественные эзотерические учения. Родноверие
Сэнсэй-III. Исконный Шамбалы. Новых Анастасия
Совершенно необычная, не вписывающаяся в предыдущие стили книга, которая, тем не менее, является продолжением книг серии
377 руб
Раздел: Отечественные эзотерические учения. Родноверие
Сэнсэй-IV. Исконный Шамбалы. Новых Анастасия
Эта книга настоящий интеллектуальный бестселлер! Она раскрывает ответы на многие вопросы о мире и человеке. В ней изложены уникальные
545 руб
Раздел: Отечественные эзотерические учения. Родноверие
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.