телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАВсё для хобби -30% Товары для детей -30% Электроника, оргтехника -30%

Таиландский бокс для начинающих

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Жизнь и творчество Михаила Врубеля

Так он был настроен и тогда, когда вышел из лечебницы (в феврале 1903 года) и поехал на отдых в Крым. Ничто его не интересовало, Крым не нравился, работать он почти не мог. Его тянуло на Украину. В мае 1903 Врубели доехали до Киева и остановились в гостинице. Неожиданно заболел ребёнок — маленький Саввочка, только начинавший говорить. Через два дня его не стало. Вскоре у художника снова начались приступы болезни. Его отвезли сначала в Ригу, потом перевели в клинику Сербского в Москву. Он был грустен, слаб, беспомощен и физически совершенно истощён, так как ничего не ел, желая уморить себя голодом. К началу следующего года он почти умирал. Но кризис прошёл, его поместили в частную лечебницу доктора Ф.А.Усольцева в окрестностях Москвы. Там произошло его последнее возвращение к жизни. Он стал есть и спать, прояснились мысли, стал много, с прежней увлечённостью рисовать — и через несколько месяцев вышел из лечебницы здоровым человеком. Самыми замечательными среди рисунков, сделанных в больнице, являются несколько портретов — доктора Усольцева и членов его семьи. Карандашный портрет Усольцева по красоте и твёрдости техники и по выразительности психологической стоит на уровне лучших портретных работ Врубеля.

Использование художественной литературы на уроках истории

Учитель использует художественную литературу как источник, от куда он заимствует красочные образы сравнения и меткие слова для своего изложения. В этих случаях материал художественного произведения органически включает учителя в рассказ, описания, характеристику и воспринимается учащимся не как литературная цитата, а как неотделимый элемент красочного изложения преподавателя. Например, описывая в VIII классе хозяйства крестьянина - бедняка после 1861 года он использует ряд образов из произведений Некрасова и Глеба Успенского. Начинающему учителю полезно при подготовке к уроку включить в план своего рассказа отдельные, небольшие отрывки, эпитеты, краткие характеристики, яркие описания, меткие выражения из произведения писателя. В практики преподавания как один из приемов использования художественной литературы и фольклора имеет место краткий пересказ. Летом, при составлении тематического планирования учитель на основе фонда детских библиотек составляет списки книг для внеклассного чтения и подбирает по курсам художественные произведения для углубленной работы в классе и дома.

Петербург - Петроград. Литературная жизнь города

Наиболее значительным начинанием писателя в театральной области была организация, совместно с А.В. Луначарским, А.А. Блоком и М.Ф. Андреевой, Большого драматического театра, существующего и поныне на набережной реки Фонтанки в доме 65. Это здание построенное арх. Л. Фонтаном было уничтожено пожаром в 1901 году, но затем снова восстановленным. Театр был задуман как «театр трагедия, романтической драмы и высокой комедии» и начал функционировать с февраля 1919 года в Большом зале Консерватории. В 1956 – 1989 годах этот театр возглавлял Г.А. Товстоногов. В честь него был переименован театр, бывший ранее имени Горького. В 30-х годах здоровье Горького резко ухудшилось. В 1936 году писатель скончался. На доме 32 по Кронверкскому проспекту установлена мемориальная доска. А сам проспект был в Советское время переименован в честь имени Горького. Рядом с проспектом находится станция метрополитена, которая тоже получила имя писателя. ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ МАЯКОВСКИЙ В.В. Маяковский впервые приехал в Петербург начинающим поэтом осенью 1912 года; постоянно жил он здесь сравнительно недолго – неполных четыре года (1915-1919) Поэт теснее связан с Москвой.

Проблема истории в художественных произведениях А.С. Пушкина

Пребывание в Михайловском, соприкосновение с народной жизнью играли тут роль не меньшую, чем великое творение Карамзина – «История государства Российского». Попытки постижения «механизма» человеческой истории – не абстрактная философская задача, но жгучая личная потребность Пушкина, начинающего осознавать себя социальным поэтом, наделенным к тому же, некой пророческой миссией; «это попытка проникнуть в тайну исторических судеб России, постигнуть научно как неповторимую личность, восстановить историческую и духовную родословную, которую «отменяла» революция Петра. Он всматривается в характер русской государственности, связанный с характером народа, изучает эпоху одного из тех потрясений, которым эта государственность подверглась». У Карамзина Пушкин нашел и версию о причастности Бориса к убийству царевича Дмитрия, сына Ивана Грозного, в Угличе. Современная наука оставляет этот вопрос открытым. Пушкину же эта версия помогает с психологической глубиной показать муки совести Бориса. Сомнения в причастности Бориса к преступлению были весьма распространенными. В письме к С.Шевыреву Погодин пишет: «Напиши непременно трагедию «Борис Годунов».

Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

Практическое значение проблемы: Решение этих задач носит и практическое значение, так как начинающий переводчик должен самостоятельно уметь выявить синонимы в тексте, раскрывать их значение и передавать их экспрессивно-стилистические функции в переводе. Данная работа также может помочь при чтении романа Г. Фаллады «Каждый умирает в одиночку» на немецком языке (перевести синонимы с немецкого на русский). Объект исследования: Синонимы, встречающиеся в Г. Фаллады «Каждый умирает в одиночку». Для анализа использован приём сплошной выборки. Было выписано и проанализировано 65 синонимов. Синонимы отражают национальную специфику языка, его самобытность. Так как синонимы выделяются своими функциями в языке и речи, они требуют особого подхода в процессе перевода с одного языка на другой. Актуальность проблемы: Перевод синонимов представляют собой самостоятельную и достаточно сложную проблему. Практика показывает, что при работе с текстами на иностранном языке, переводчики часто сталкиваются с трудностями при поиске нужных синонимов в тексте. Помощь в их поиске оказывают различные синонимичные словари.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Ускоренный курс современного английского языка. Для начинающих. Миловидов В.А.
Книга рассчитана на тех, кто хотел бы быстро овладеть основами разговорного английского языка самостоятельно или под руководством
243 руб
Раздел: Учебники и самоучители

без
фото
Ускоренный курс современного английского языка для начинающих: Аудиокассета.

93 руб
Раздел: ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Ускоренный курс современного английского языка для продолжающих. Миловидов Виктор
Intermediate Crash Course in Modern English. Книга является продолжением "Ускоренного курса современного английского языка". В
147 руб
Раздел: Учебники и самоучители
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.