телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАВсё для хобби -30% Игры. Игрушки -30% Товары для дачи, сада и огорода -30%

Учебник языка эсперанто

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

Стилистически ограниченные синонимы сравнительно легко обнаруживаются по присущим им дополнительным экспрессивным оттенкам, выражающим иронию, торжественность и т.д., ср.: i kommodiere , Beam e kuh, Gemach и др. «Нейтральные» стилистические синонимы труднее обнаружить, так как они обычно словарями соответствующим образом не квалифицируются. Их стилистическую ограниченность можно установить только либо путем лингвистического эксперимента, как предлагал Л. В. Щерба, для чего нужно совершенное знание языка, а им обладают немногие, либо статистически, путем изучения большого количества текстов (контекстов), что, в общем, не под силу одному исследователю; возможно, что это скоро будет выполнено с помощью машин. Практическая важность этой работы неоспорима. Достаточно пролистать любой учебник по иностранному языку, чтобы убедиться в том, насколько неоправданно в нем употребление синонимов, например, begi e вместо a fa ge , wь sche вместо wolle , se de вместо schicke и т.п. В немецкой лексикографии имеется довольно большое количество синонимических словарей, но они почти все, за исключением старого издания словаря серии Дудена, представляют собой более или менее удачно подобранные синонимические ряды, не содержащие, как правило, примеров, иллюстрирующих их значение и употребление.

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

В разделе "Экспрессивные ресурсы лексики и фразеологии" планируется изучение понятия о тропе, типы тропов. Программа "Изучение углубленного курса русского языка в VIII - XI классах", предлагаемая Ю.С.Пичуговым, Г.К.Лидман-Орловой и Г.М.Пахновой, представляет собой углубленный вариант действующей программы по русскому языку (5; 73-101). В одиннадцатом классе двенадцать учебных часов отводится на изучение изобразительно- выразительных средств языка: эпитета, сравнения, метафоры, аллегории и др. В процессе данной работы у учащихся формируются умения производить языковой разбор текста, использовать знания о тексте и изобразительно-выразительных средствах языка при анализе отрывков из художественных произведений. Работа по изучению изобразительно-выразительных средств языка предусматривается не во всех учебниках и учебных пособиях, предназначенных для средней школы, но в некоторых из них все же уделяется должное внимание данной проблеме. Так, учебное пособие А.И.Горшкова "Русская словесность" помогает учащимся изучать литературный текст как словесное (языковое) произведение, анализировать произведение словесности в единстве его содержания и способов языкового выражения этого содержания.

Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"

В стилистическом отношении фразеологизмы отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральная, чего нельзя сказать о фразеологизмах, основное значение которых - выражение разного рода оценок и отношения говорящего к высказываемому, что является существенным элементом фразеологического значения. Фразеологизмы русского языка могут быть расчленены на три основных стилистических пласта. Большая часть фразеологизмов относится к разговорной речи. Область применения таких фразеологизмов - бытовое общение, устная форма диалогической речи: и так и сяк, ни рыба ни мясо, не видеть белого света, и др. Среди разговорных фразеологизмов выделяются просторечные. Они употребляются преимущественно в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато - сниженный стилистический оттенок: вынь да положь, шишка на ровном месте, крутить хвостом и др. Книжные фразеологизмы свойственны по преимуществу письменной речи и обычно придает ей оттенок приподнятости и торжественности, они присущи в основном общественно-публицистической, официально-деловой и беллетристической речи: положить живот, плоть и кровь, смежить очи и др. (примеры взяты из учебника).

Частица "ну" в диалогической и монологической речи

Эмоционально-экспрессивные “оттенки” не могут быть противопоставлены модальным” (Стародумова, 1997, с.9). Тем не менее, она стала традиционной и нашла отражение в учебной литературе (например, в школьном учебнике русского языка, в котором даются три разряда частиц: формообразующие, отрицательные и модальные (Русский язык. Шк. учебник, 1993, с. 137-141)) и в специальных исследованиях (например, у И.А.Киселева, который выделяет частицы логико-смысловые, модальные и эмоционально- экспрессивные (Киселев, 1976)). Принципиально новую классификацию, основанную на функционировании частиц, представляет Н.Ю.Шведова в “Русской грамматике” 1980 г. Сначала определяются функции частиц: частицы “.во-первых, участвуют в образовании форм слов и форм предложений с разными значениями ирреальности (побудительности, сослагательности, условности. желательности); во-вторых, выражают самые разнообразные субъективно-модальные характеристики и оценки сообщения или отдельных его частей; в-третьих, участвуют в выражении цели сообщения (вопросительность), а также в выражении утверждения или отрицания; в-четвертых, характеризуют действие по его протеканию во времени, по полноте или неполноте, результативности или нерезультативности его осуществления.

Методика преподавания русского языка с учетом регионального компонента

На основе решения перечисленных задач формируется следующий минимум знаний и умений школьников: 1. Иметь представление о языке как культурно-исторической среде, воплощающей в себе историю, обычаи, традиции края. 2. Уметь анализировать окружающую речевую среду, оценивать факты речи земляков, способствовать повышению их речевой культуры. 3. Уметь связно изложить свои мысли на региональные темы (природа, культура, в том числе языковая (определенного края). 4. Уметь анализировать (в том числе языковой анализ) художественных произведений местных писателей, журналистов и т.п. . 5. Изучение языка (местной) прессы (радио и телевидения, периодической печати). 6. Вопросы речевого этикета (определенного города, области) . Для реализации регионального компонента в преподавании русского языка указанные выше методисты предлагают следующие методы: репродуктивный (воспроизводящий материал в готовом виде в слове учителя, беседах с учащимися, упражнениях и текстах учебника, в наглядных пособиях, магнитофонных и видеозаписях, словарях и т.д.); проблемно-поисковый (как ведущий); коммуникативный, опирающийся на живое общение, и др.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Учебник латинского языка: для юридических и иных гуманитарных ВУЗов и факультетов. Розенталь И.С.
Учебник представляет собой переиздание классического курса латинского языка для юристов на основе издания 1953 года. Новое издание
971 руб
Раздел: Древнегреческий и латинский языки
Финансы и менеджмент.
Учебное пособие Финансы и менеджмент предназначено для тех, кто изучает испанский язык на факультетах экономики, международных
49 руб
Раздел: ВСЕ РАЗДЕЛЫ
Элементы латинского языка и основ медицинской терминологии. Учебник. Городкова Ю.И.
В учебнике представлены элементы латинского языка и основ медицинской терминологии (анатомической, клинической и фармацевтической). Весь
398 руб
Раздел: Учебники: основные
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.