телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для детей -30% Видео, аудио и программное обеспечение -30% Всё для дома -30%

Homo Gamer. Психология компьютерных игр

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

поискв заголовках в тексте в маркете

Компьютерный жаргон

Среди грамматически освоенных заимствований следует назвать жаргонизмы: "мэйло/" (от англ. mail — почта) — письмо, переданное по компьютерной сети; "ге/ймер" (от англ. жарг. gamer) — любитель компьютерных игр. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Здесь мы имеем в виду жаргонизмы: "конне/ктиться" (от англ. o co ec ) — связываться при помощи компьютеров; "принта/вать" (от англ. o pri ) — печатать; "киля/ть" (от англ. o kill — полностью остановить) — прекратить какие-либо операции, выполняемые вычислительной машиной; "програ/ммить" (от англ. o programm) — заниматься программированием; "кликать" (от англ. o click — звукоподражание "клик") — нажимать на клавиши мыши. Как пример семантического заимствования следует привести слово пинать (сов. вид пнуть). Русское пинать в компьютерном жаргоне получило переносное значение "загружать в компьютер операционную систему или программу", возникшее под влиянием переносного значения английского o boo "пинать".

Фамильярное обращение с серьезными понятиями

Среди грамматически освоенных заимствований следует назвать жаргонизмы: "мэйло" (от англ. mail - почта) - письмо, переданное по компьютерной сети; "геймер" (от англ. жарг. gamer) - любитель компьютерных игр. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Мы имеем в виду слова типа "коннектиться" (от англ. o co ec ) - связываться при помощи компьютеров; "принтавать" (от англ. o pri ) - печатать; "килять" (от англ. o kill - полностью остановить) - прекратить какие-либо операции, выполняемые вычислительной машиной; "программить" (от англ. o programm) - заниматься программированием; "кликать" (от англ. o click - звукоподражание "клик") - нажимать на клавиши мыши. Пример семантического заимствования - слово "пинать" (сов. вид пнуть). Русское "пинать" получило переносное значение "загружать в компьютер операционную систему или программу", возникшее под влиянием переносного значения английского o boo ("пинать"). Возможно, благодаря еще одному переносному значению выражения o boo русское "пнуть" стало означать в жаргонной речи программистов также "отправить по компьютерной связи письмо или файл".

Дифференциация обучения

Это «трехмерная» модель вдохновила на разработку соответствующих методов обучения. Психологи очень много внимания уделяют процессу решения задач( проблемному обучению. Когда речь идет о решении задач( имеют в виду общий подход к развитию умений рассуждать( что включает умения: - Выявить проблему( - Проанализировать различные варианты ее решения( - Оценить достоинство каждого варианта( - Обобщить все найденное и т.д. Развитие этих умений связано как с исследовательским умениями( так и с умениями критически мыслить. Умения решения задач могут даваться и вне конкретных дисциплин( вводится как бы в чистом виде. Такое усвоение общего отношения к задаче предполагает и особую подготовку к переносу выработанных умений на конкретные ситуации и учебные предметы. Когнитивная психология( объясняющая человеческое познание через процессы обработки информации( аналогичные компьютерным( вселила надежду на развитее новых сторон мышления. Учебные программы( рассчитанные на развитие познавательных процессов( включают разные виды игровой активности( шахматы( математические и логические игры( моделирование жизненных ситуаций с привлечением компьютерных игр.

Компьютерный жаргон

Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Например: слово “геймер” - от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры); “думер” – doomer (поклонник игры Doom). 3) “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск, винчестер), коннектиться – o co ec (присоединяться), апгрейдить – o upgreid (усовершенствовать), programmer – программер (программист), user – юзер (пользователь), o click – кликать или щёлкать. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) - зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе – пользователь) – юзер, юзерский. Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: форточки – презрительное название операционной системы Wi dows. 4) Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы.

Компьютер в детском саду

Вся наша жизнь стала настолько зависеть от созданных нами вещей, что если бы человек вдруг лишился бы их, то долго просуществовать в этом мире он не смог бы. Мы живем в век информации, в век, когда происходит компьютерная революция. Мы являемся свидетелями того, что компьютеры, уже занявшие прочные позиции во многих областях современной жизни, быстро проникают в школы и дома. НТР расширила понятие грамотности: теперь грамотным считается тот человек, который не только пишет, читает, считает, но и "общается" с ЭВМ. Компьютер и дети. Компьютер, являясь самым современным инструментом для обработки информации, может служить и мощным техническим средством обучения и играть роль незаменимого помощника в воспитании и общем психическом развитии дошкольников. Психологи отмечают: чем раньше ребенок познакомится с ЭВМ, тем меньше психологический барьер между ним и машиной, так как у ребенка практически нет страха перед техникой. Почему? Да потому, что компьютер привлекателен для детей, как любая новая игрушка, а именно так в большинстве случаев они смотрят на него. Общение детей дошкольного возраста с компьютером начинается с компьютерных игр, тщательно подобранных с учетом возраста и учебной направленности.

страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CD-ROM. Смешарики. Суперкалейдоскоп. Сборник компьютерных игр (количество CD дисков: 4).
«Суперкалейдоскоп» – это объединенное издание сборников мини-игр со Смешариками. Здесь каждый сможет найти что-то для себя:
501 руб
Раздел: Детские и развивающие
Математика. 3 класс. Учебник. В 2 частях. Часть 2. ФГОС. Гейдман Б.П.
Учебное пособие содержит большое количество упражнений, способствующих прочному усвоению счета. Значительное место занимает геометрический
342 руб
Раздел: Товары, которые еще не отнесены ни к одному разделу каталога
Математика. 3 класс. Учебник. В 2 частях. Часть 1. ФГОС. Гейдман Б.П.
Учебное пособие содержит большое количество упражнений, способствующих прочному усвоению счета. Значительное место занимает геометрический
342 руб
Раздел: Товары, которые еще не отнесены ни к одному разделу каталога
телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.